Tip:
Highlight text to annotate it
X
因著信 By Faith Durch den Glauben
憑信,他離別吾珥 By faith, someone left Ur Durch den Glauben verließ jemand Ur
因信,全然奉上愛子 By faith, he dedicated his beloved son entirely Durch den Glauben, weihte er seinen geliebten Sohn völlig
憑信,還有人全力抓住天使 By faith, someone grasped an angel at all costs Durch den Glauben, ergriff jemand einen Engel um jeden Preis
贏到祝福、換了名字! Won the blessing and changed his name! Gewann den Segen und änderte seinen Namen!
憑信,他行近紅海 By faith, someone approached the Red Sea Durch den Glauben, näherte sich jemand dem Roten Meer
因信,連潮浪也分開 By faith, even the water was to be divided Durch den Glauben, war sogar das Wasser geteilt worden
憑信,曾有人被困於獅子坑內 By faith, someone was trapped in the pit of lions Durch den Glauben wurde jemand in der Grube der Löwen gefangen
仍敬拜上帝,發誓至死不改! Still he worshipped God and swore to remain steadfast unto death! Dennoch verehrt er Gott und schwor, standhaft zu bleiben bis in den Tod!
在某天他下決心圍繞在城外 One day someone was determined to encircle the walls Eines Tages kam jemand, entschlossen, die Wände zu umschließen
憑信放聲呼喊,城牆便倒塌下來 By faith, he cried aloud and then the walls collapsed Durch den Glauben, rief er laut und dann sind die Wände eingestürzt
又有先知被擄他方常在心裡靜待 Again some prophets were exiled to other nations yet waited patiently in their hearts Einige weitere Propheten wurden zu anderen Nationen verbannt, doch warteten geduldigen Herzens
仍確信上帝榮耀會回來! Believing that they would come back in the glory of God! Glaubend, dass sie wiede kommen werden in der Herrlichkeit Gottes!
憑信,我們懷著憑據 By faith, we obtain assurance Durch den Glauben erhalten wir Gewissheit
因信,同尋著了應許 By faith, we receive the same promise Durch den Glauben erhalten wir das gleiche Versprechen
憑信,能夠發現在世間只是寄居 By faith, we can see ourselves as mere pilgrims in the world Durch den Glauben können wir uns als bloße Pilger in der Welt sehen
朝更美家鄉走回去! Longing for a more beautiful country! mit Sehnsucht nach einem schöneren Land!
憑信,他離別吾珥 By faith, someone left Ur Durch den Glauben verließ jemand Ur
因信,全然奉上愛子 By faith, he dedicated his beloved son entirely Durch den Glauben, weihte er seinen geliebten Sohn völlig
憑信,還有人全力抓住天使 By faith, someone grasped an angel at all costs Durch den Glauben, ergriff jemand einen Engel um jeden Preis
贏到祝福、換了名字! Won the blessing and changed his name! Gewann den Segen und änderte seinen Namen!
憑信,他行近紅海 By faith, someone approached the Red Sea Durch den Glauben, näherte sich jemand dem Roten Meer
因信,連潮浪也分開 By faith, even the water was to be divided Durch den Glauben, war sogar das Wasser geteilt worden
憑信,曾有人被困於獅子坑內 By faith, someone was trapped in the pit of lions Durch den Glauben wurde jemand in der Grube der Löwen gefangen
仍敬拜上帝,發誓至死不改! Still he worshipped God and swore to remain steadfast unto death! Dennoch verehrt er Gott und schwor, standhaft zu bleiben bis in den Tod!
在某天他下決心圍繞在城外 One day someone was determined to encircle the walls Eines Tages kam jemand, entschlossen, die Wände zu umschließen
憑信放聲呼喊,城牆便倒塌下來 By faith, he cried aloud and then the walls collapsed Durch den Glauben, rief er laut und dann sind die Wände eingestürzt
又有先知被擄他方常在心裡靜待 Again some prophets were exiled to other nations yet waited patiently in their hearts Einige weitere Propheten wurden zu anderen Nationen verbannt, doch warteten geduldigen Herzens
仍確信上帝榮耀會回來! Believing that they would come back in the glory of God! Glaubend, dass sie wiede kommen werden in der Herrlichkeit Gottes!
憑信,我們懷著憑據 By faith, we obtain assurance Durch den Glauben erhalten wir Gewissheit
因信,同尋著了應許 By faith, we receive the same promise Durch den Glauben erhalten wir das gleiche Versprechen
憑信,能夠發現在世間只是寄居 By faith, we can see ourselves as mere pilgrims in the world Durch den Glauben können wir uns als bloße Pilger in der Welt sehen
朝更美家鄉走回去! Longing for a more beautiful country! mit Sehnsucht nach einem schöneren Land!
憑信,能夠發現在世間只是寄居 By faith, we can see ourselves as mere pilgrims in the world Durch den Glauben können wir uns als bloße Pilger in der Welt sehen
朝更美家鄉走回去! Longing for a more beautiful country! mit Sehnsucht nach einem schöneren Land!