Tip:
Highlight text to annotate it
X
Daw Aung San Suu Kyi: Ich möchte sagen, wie glücklich ich bin, dass Präsident Obama empfangen
in meinem Land und in meinem Haus. Die Freundschaft zwischen unseren beiden Ländern ist von langer Dauer.
Die Vereinigten Staaten mit ihrem standhaften Unterstützung der Demokratiebewegung in Burma,
und wir sind zuversichtlich, dass diese Unterstützung Weiter geht es durch den schwierigen Jahren, dass
vor uns liegen. Ich sage schwierig, weil die meisten schwierigen Zeit in einem Übergang ist, wenn wir
denke, dass der Erfolg ist nicht in Sicht. Dann haben wir sehr vorsichtig sein, dass wir nicht durch gelockt
eine Fata Morgana von Erfolg und dass wir daran arbeiten zu einem echten Erfolg für unser Volk und für
die Freundschaft zwischen unseren beiden Ländern.
Ich glaube, dass es uns gelungen ist zu diskutieren, unsere verschiedenen Bedenken offen, und dass ein
Ergebnis der den Besuch des Präsidenten, dies zu Land, die Beziehungen zwischen unseren Ländern
können nur in der richtigen Richtung fortschreiten.
Ich beabsichtige vollständig in Kontakt mit den Vereinigten halten -Regierung so weit wie möglich, und
um sicherzustellen, dass wir immer Verbindung setzen einander auf die wichtigsten Fragen.
Nun, ich sagte, ich habe drei Minuten und Ich denke, das ist etwa drei Minuten. Also danke
Sie alle gekommen sind. Und ich lasse den Boden Präsident Obama.
PRÄSIDENT OBAMA: Nun, ich werde versuchen, recht Kurz gesagt, wenn auch nicht so eloquent. Ich hatte die Ehre
der erste Präsident, Daw Aung begrüßen zu dürfen San Suu Kyi im Weißen Haus. Ich bin stolz
der erste amerikanische Präsident zu besuchen Dieses spektakuläre Land, und ich freue mich sehr,
dass einer meiner ersten Stationen ist mit unter ein Symbol der Demokratie, die so viele inspiriert hat
Menschen nicht nur in diesem Land, sondern auf der ganzen die Welt.
Vor allem möchte ich Aung San Suu Kyi danken zur Begrüßung mich zu ihr nach Hause. Hier, durch
so viele schwierige Jahre, ist, wo sie erscheint wie unzerbrechlich Mut und Entschlossenheit.
Es ist hier, wo sie, dass die Freiheit des Menschen zeigten und Würde kann nicht geleugnet werden.
Der heutige Tag markiert den nächsten Schritt in ein neues Kapitel zwischen den Vereinigten Staaten und Burma. Letzte
Jahre, in Reaktion auf die ersten flimmert der Reform, Ich fragte Außenministerin Clinton, um dieses Land zu besuchen
und mit Aung San Suu Kyi und der Erkundung Regierung, ob die Vereinigten Staaten könnten
befähigen Reformbemühungen und beginnen eine neue Beziehung zwischen unseren Völkern.
Im Jahr, da haben wir einige sehr gesehen ermutigende Fortschritte, einschließlich Daw Aung San
Suu Kyis Freilassung und die Wahl zum Parlament; die Freilassung der politischen Gefangenen, die Aufhebung
von Beschränkungen der Presse, und neue Gesetze der Arbeitnehmerrechte zu erweitern und zu eliminieren die Verwendung
von Kindersoldaten. Und in meine Richtung, die Vereinigten Staaten reagierten auf diese unterstützen
Reformen, darunter die Lockerung der Sanktionen.
Nun, als ehemaliger Gesetzgeber selbst, folgte ich Ihre Rolle in dem neuen Parlament mit Interesse
und Bewunderung. Wirkliche Demokratie beinhaltet mit verschiedenen Zweige der Regierung überprüfen und
gegenseitig ausgleichen, und ich begrüße Ihre Bemühungen in dieser Hinsicht, vor allem als Leiter der
der Ausschuss der Rechtsstaatlichkeit.
In meinen Gesprächen hier in Yangon, unser Ziel ist es, die Dynamik der Demokratisierung zu unterstützen.
Das schließt den Bau glaubwürdige Regierung Institutionen, über Rechtsstaatlichkeit, endend
ethnische Konflikte, und sicherzustellen, dass die Menschen dieses Landes haben Zugang zu mehr Bildung,
Gesundheitsversorgung und wirtschaftliche Chance.
Und ich will ein Versprechen für die Menschen zu machen dieses Landes, dass ich zuversichtlich, dass wir am
zu halten, und das ist, wenn wir weitere Fortschritte sehen Reformschritte werden unsere bilateralen Beziehungen wachsen
stärker und wir werden alles dafür tun, zu helfen, sichern den Erfolg.
Ich bin so glücklich, durch die Art und Weise, durch verbunden werden Außenministerin Clinton. Dies ist ihre letzte ausländische
Reise, dass wir gehen zu nehmen zusammen, und ist es passend, dass wir hier zu einem kommen
Land, das sie hat so viel zur Unterstützung getan.
Woher Hillary gehen? Wo ist sie? Da sie ist. (Beifall)
Ich könnte nicht mehr dankbar, nicht nur für Ihren Dienst, Hillary, sondern auch für die Mächtigen
Meldung, dass Sie und Aung San Suu Kyi zu senden über die Bedeutung der Frauen und Männer überall
umarmt und Förderung demokratischer Werte und Menschenrechte.
Also noch einmal, ich möchte Ihnen danken, Daw Aung San Suu Kyi, für Ihre außergewöhnliche Gastfreundschaft
und Gnade, die Kraft Ihrer Beispiel, das war eine Inspiration für Menschen auf der ganzen
die Welt, darunter auch ich. Klar, Sie werden eine wichtige Rolle spielen in Ihrem Land
Zukunft für viele Jahre zu kommen, wie Burma sucht die Freiheit und den Wohlstand und die Würde
dass nicht nur die Menschen in diesem Land verdienen aber die Menschen auf der ganzen Welt verdienen.
Ich danke Ihnen für Ihre inspirierende Botschaft. (Beifall)
PRÄSIDENT OBAMA: Danke. (Beifall) Myanmar Naingan, Mingalaba! (Gelächter und Beifall.)
Ich fühle mich sehr geehrt, hier zu sein an dieser Universität und der erste Präsident der Vereinigten sein
Staaten von Amerika zu besuchen Ihrem Land.
Ich kam hierher, wegen der Bedeutung des Land. Sie wohnen an der Kreuzung der Ost-
und Südasien. Sie säumen die bevölkerungsreichste Nationen auf dem Planeten. Sie haben eine Geschichte
das reicht Tausende von Jahren zurück, und die Fähigkeit zu helfen, entscheiden über das Schicksal
der am schnellsten wachsenden Regionen der Welt.
Ich kam hierher, wegen der Schönheit und Vielfalt Ihres Landes. Ich habe gerade etwas früher zu sehen
heute die goldene Stupa der Shwedagon, und haben wurde durch die zeitlose Idee Metta verschoben - die
Überzeugung, dass unsere Zeit auf dieser Erde sein kann definiert durch Toleranz und Liebe. Und ich weiß,
dieses Land reicht von den überfüllten Vierteln dieser alten Stadt zu den Häusern von mehr als
60.000 Dörfer, von den Gipfeln des Himalaya, die Wälder von Karen-Staat, zu den Ufern des
Die Irrawady River.
Ich bin hierher gekommen, weil ich Respekt für diese Universität. Es war hier, an dieser Schule, wo
Opposition gegen Kolonialherrschaft ersten ergriff. Es war hier, dass Aung San eine Zeitschrift herausgegeben
vor führenden eine Unabhängigkeitsbewegung. Es war hier, dass U Thant die Wege gelernt,
die Welt vor Führung bei den Vereinten Nationen. Hier blühte Stipendium während
des letzten Jahrhunderts und Studenten forderten ihre grundlegenden Menschenrechte. Nun hat Ihr Parlament
Endlich eine Resolution verabschiedet, zu beleben diese Universität und es muss zurückfordern seine Größe,
denn die Zukunft dieses Landes werden bestimmt durch die Ausbildung seiner Jugend.
Ich bin hierher gekommen, weil der Geschichte zwischen unseren beiden Ländern. Vor einem Jahrhundert, American
Händler, Kaufleute und Missionare kamen hier auf Anleihen des Glaubens und der Handel und Freundschaft aufzubauen.
Und innerhalb dieser Grenzen im Ersten Weltkrieg II, flog unsere Piloten in China und viele
unsere Truppen ihr Leben gaben. Unsere beiden Nationen entstand aus dem British Empire und den Vereinigten
Staaten war unter den ersten Ländern zu erkennen, eine unabhängige Union of Burma. Wir waren stolz
eine American Center in Rangun gefunden und den Austausch mit Schulen wie diese zu bauen
ein. Und über Jahrzehnte Unterschiede, Amerikaner vereint waren in ihrer Zuneigung haben für diese
Land und seine Menschen.
Vor allem kam ich hier, weil Amerikas Glauben an die menschliche Würde. Im Laufe des vergangenen
Jahrzehnten wurde unsere beiden Länder Fremden. Aber heute kann ich Ihnen sagen, dass wir immer blieb
Hoffnung über die Menschen dieses Landes, über Sie. Sie gaben uns Hoffnung, und wir Zeugnis
Ihren Mut.
Wir sahen die Aktivisten in weißen Besuch gekleidet die Familien der politischen Gefangenen am Sonntag
und Mönche in Safran protestieren friedlich gekleidet in den Straßen. Wir haben gelernt, von gewöhnlichen Menschen
die organisiert Hilfsteams um eine Antwort Zyklon und hörte die Stimmen von Studierenden
und die Beats des Hip-Hop-Künstler Projektion der Klang der Freiheit. Wir kamen zu Exilanten wissen,
und Flüchtlinge, die nie den Kontakt verloren mit ihrem Familien oder ihre angestammte Heimat. Und wir waren
inspiriert von den heftigen Würde Daw Aung San Suu Kyi, als bewiesen sie, dass kein Mensch
kann wirklich eingesperrt werden, wenn Hoffnung brennt in Ihrer Herz.
Bei meinem Amtsantritt als Präsident, schickte ich ein Botschaft an die Regierungen, die regiert von
Angst. Ich sagte, in meiner Amtseinführung Adresse, "Wir erweitern die Hand, wenn Sie bereit sind,
eure Faust zu öffnen. "Und in den letzten Anderthalb Jahre hat eine dramatische Übergang
begonnen, wie eine Diktatur von fünf Jahrzehnten gelockerten Griff. Unter Präsident Thein Sein,
der Wunsch nach Veränderung wurde von einer Agenda erfüllt für die Reform. Ein Zivilist führt nun die Regierung,
und ein Parlament behauptet sich. Die einmal verbotenen Nationalen Liga für Demokratie
stand in einer Wahl, und Aung San Suu Kyi ist ein Mitglied des Europäischen Parlaments. Hunderte von Gefangenen
des Gewissens wurden freigelassen, und zwang Arbeit wurde verboten. Vorläufige Waffenstillstände
haben mit ethnischen Armeen erreicht, und neue Gesetze ermöglichen eine offene Volkswirtschaft.
Also heute, ich bin gekommen, um mein Versprechen und halten die Hand der Freundschaft. Amerika jetzt
hat einen Botschafter in Rangun, müssen die Sanktionen gelockert, und wir helfen Wiederaufbau einer Wirtschaft
das kann die Möglichkeit für die Menschen bieten, und als Motor für das Wachstum der Welt zu dienen.
Aber diese außergewöhnliche Reise hat gerade erst begonnen, und hat noch viel weiter zu gehen. Reformen eingeleitet
von der Spitze der Gesellschaft müssen die Bestrebungen von Bürgern, die ihrer Gründung zu bilden. Die flimmert
der Fortschritte, die wir gesehen haben, darf nicht erloschen - sie müssen gestärkt werden;
sie müssen ein glänzender North Star geworden für All dies Nation Menschen.
Und der Erfolg bei diesen Bemühungen ist wichtig in den Vereinigten Staaten, sowie für mich. Auch
wenn wir aus verschiedenen Orten kommen, teilen wir gemeinsame Träume: unsere Führer wählen, um zu leben
Zusammenleben in Frieden; um eine Ausbildung und machen ein gutes Leben; unsere Familien lieben und
unsere Gemeinden. Das ist, warum die Freiheit nicht eine abstrakte Idee, die Freiheit ist genau das, was
das macht den menschlichen Fortschritt möglich - nicht nur an der Wahlurne, sondern in unserem täglichen Leben.
Eine unserer größten Präsidenten in den Vereinigten Staaten, Franklin Delano Roosevelt, verstanden
diese Wahrheit. Er definierte Amerikas Ursache als mehr als das Recht auf eine Stimme abzugeben. Er verstand
Demokratie wurde nicht nur stimmen. Er rief die Welt zu umarmen vier Grundfreiheiten:
Freiheit der Rede, Freiheit der Religionsausü***, der Freiheit von Not und Freiheit von Angst. Diese vier
Freiheiten gegenseitig verstärken, und Sie können nicht voll auszuschöpfen ein ohne zu merken, sie alle.
Damit ist die Zukunft, die wir suchen für uns, und für alle Menschen. Und das ist, was ich will
um mit Ihnen über heute sprechen.
Erstens glauben wir an das Recht der freien Meinungsäußerung so dass die Stimmen der gewöhnlichen Menschen können
gehört zu werden, und Regierungen beziehen sich auf deren Willen - Den Willen des Volkes.
In den Vereinigten Staaten, für mehr als zwei Jahrhunderte, Wir haben daran gearbeitet, dieses Versprechen für alle zu halten
unserer Bürger - zu gewinnen Freiheit für diejenigen, , die versklavt wurden, das Recht zu verlängern
Stimme für Frauen und Afro-Amerikaner, zu schützen die Rechte der Arbeitnehmer zu organisieren.
Und wir erkennen keine zwei Nationen Erreichung dieser Rechte in genau der gleichen Weise, aber es
ist keine Frage, dass Ihr Land wird stärker sein wenn sie lehnt sich an die Stärke des allen
Menschen. Das ist, was ermöglicht Nationen zum Erfolg. Das ist, was die Reform begonnen hat zu tun.
Anstatt unterdrückt, das Recht der Menschen zu versammeln müssen nun uneingeschränkt respektiert werden.
Anstatt erstickt, der Schleier der Medien Zensur muss weiterhin angehoben werden. Und
wie Sie diese ***, können Sie auf Ihrem zeichnen Fortschritt. Statt ignoriert, Bürger
die protestierten den Bau des Myitsone dam waren zu hören. Anstatt verboten,
politischen Parteien wurden zur Teilnahme zugelassen. Sie können sehen, Fortschritte erzielt. Als einer der Wähler
sagte während der Parlamentswahlen hier "Unsere Eltern und Großeltern warteten
, aber nie gesehen. "Und jetzt können Sie sehen. Sie können den Geschmack der Freiheit.
Und die Freiheit aller Wähler zu schützen, Machthaber müssen akzeptieren Einschränkungen. Das ist
was unsere amerikanischen System wurde entwickelt, um zu tun. Jetzt kann Amerika die stärkste Militärmacht
in der Welt, aber es muss auf zivile einreichen steuern. Ich, als der Präsident der Vereinigten
Staaten, machen Feststellungen, dass das Militär Anschließend führt, nicht umgekehrt.
Als Präsident und Commander-In-Chief, ich habe dass die Verantwortung, weil ich Rechenschaft
zu den Menschen.
Nun, auf anderen als Präsident, ich kann nicht nur zu verhängen meinen Willen auf Congress - der Kongress
der Vereinigten Staaten - auch wenn sie manchmal Ich wünschte, ich könnte. Die Legislative hat
ihre eigenen Kräfte und ihre eigenen Rechte und so prüfen sie meine Kraft und das Gleichgewicht meiner Macht.
Ich ernenne einige unserer Richter, aber ich kann nicht ihnen sagen, wie zu entscheiden, denn jeder Mensch
in Amerika - von einem Kind in Armut leben zu mir, der Präsident der Vereinigten Staaten
- Unter dem Gesetz gleich. Und ein Richter kann eine Bestimmung, ob oder nicht
Ich bin der Hüter des Rechts oder das Gesetz zu brechen. Und ich bin voll rechenschaftspflichtig zu diesem Gesetz.
Und ich beschreibe unser System in den Vereinigten Staaten weil das ist, wie Sie müssen für die zu erreichen
Zukunft, die sie verdienen - eine Zukunft, in ein einziger Gefangener ist einer zu
viele. Sie müssen sich für eine Zukunft zu erreichen, wo das Gesetz ist stärker als jede einzelne Anführer,
denn es ist verantwortlich für die Menschen. Sie müssen für eine Zukunft zu erreichen, wo kein Kind
wird ein Soldat zu sein und keine Frau ausgebeutet, und wo die Gesetze schützen, selbst wenn sie sind
verletzlich, auch wenn sie schwach sind, eine Zukunft wenn die nationale Sicherheit durch verstärkte
eine militärische, die unter Zivilisten dient und eine Verfassung, dass nur garantiert die
, die werden von den Leuten gewählt werden, regieren.
Auf dieser Reise werden die Vereinigten Staaten unterstützen Sie jeden Schritt des Weges - mit unserer Hilfe
um die Zivilgesellschaft, durch Einbindung Ihrer Militär zu fördern Professionalität und menschliche
Rechte und durch die Partnerschaft mit Ihnen, wie Sie Verbinden Sie Ihre Fortschritte in Richtung Demokratie mit
wirtschaftliche Entwicklung. So voran diese Reise wird Ihnen helfen, verfolgen eine zweite Freiheit -
Überzeugung, dass alle Menschen sollten frei sein von wollen.
Es ist nicht genug, um ein Gefängnis der Ohnmacht handeln für den Schmerz eines leeren Magen. Aber die Geschichte
zeigt, dass die Regierungen der Menschen und durch die Menschen und für die Menschen sind weit mehr
mächtig zu Wohlstand. Und das ist Die Partnerschaft, die wir suchen mit Ihnen.
Wenn gewöhnliche Menschen ein Mitspracherecht in ihrem eigenen Zukunft, dann dein Land kann nicht einfach übernommen werden
weg von dir. Und das ist, warum Reformen müssen sicherzustellen, dass die Menschen dieser Nation
haben, dass die meisten grundlegenden Besitztümer - Das Recht auf das Eigentum an dem Land besitzen
auf dem ihr lebt und auf dem Sie arbeiten.
Wenn Sie Ihre Talente freigesetzt werden, dann Gelegenheit, wird für alle Menschen geschaffen werden. Amerika ist
Heben Sie unsere Verbot tätigen Unternehmen hier, und Ihre Regierung hat Beschränkungen aufgehoben
auf Investitionen und Maßnahmen ergriffen, um öffnen Sie Ihren Wirtschaft. Und nun, fließt als mehr Wohlstand in
Ihre Grenzen, wir hoffen und erwarten, dass es anheben mehr Menschen. Es kann nicht nur helfen, die Leute
an der Spitze. Es muss allen zu helfen. Und diese Art des wirtschaftlichen Wachstums, wo jeder
hat Gelegenheit - wenn Sie hart arbeiten, können Sie die Erfolg - das ist, was bekommt eine Nation bewegen
schnell, wenn es darum geht, sich zu entwickeln.
Aber diese Art von Wachstum kann nur erstellt werden wenn die Korruption zurückgelassen wird. Für Investitionen
um die Möglichkeit führen, müssen Reformen zu fördern Budgets, die transparent und Industrie
Das ist in Privatbesitz.
Um mit gutem Beispiel voranzugehen, Amerika jetzt darauf, dass unsere Unternehmen erfüllen hohe Standards der Offenheit
und Transparenz, wenn sie Geschäfte hier. Und wir werden mit Organisationen wie funktioniert
die Weltbank, um kleine Unternehmen zu unterstützen und eine Wirtschaft, die Unternehmer können zu fördern,
Kleinunternehmer zu gedeihen und ermöglicht Arbeiter zu halten, was sie verdienen. Und ich bin sehr
begrüßen Ihre Regierung die jüngste Entscheidung zu verbinden, was wir als unsere Open Government
Partnerschaft, so dass die Bürger zu kommen erwarten, Rechenschaftspflicht und lernen, wie genau
Gelder ausgegeben werden und wie Sie Ihr System von der Regierung betreibt.
Vor allem, wenn Sie Ihre Stimmen in der Regierung gehört, Es ist viel wahrscheinlicher, dass Ihre Grundbedürfnisse
erfüllt werden. Und das ist, warum Reform muss erreichen die täglichen Leben der Menschen, die Hunger leiden
und diejenigen, die krank sind, und diejenigen, die leben ohne Strom oder Wasser. Und auch hier,
Amerika wird unsere Rolle in Zusammenarbeit mit Ihnen zu tun.
Heute war ich stolz darauf, unsere USAID wiederherzustellen Mission in diesem Land, ist die unseren Vorsprung
Entwicklungsagentur. Und die Vereinigten Staaten will ein Partner bei der dieses Land sein,
die verwendet werden, um die Reisschüssel Asiens zu sein, Wiederherstellung seiner Fähigkeit, seine Bevölkerung zu ernähren
und für seine Kranken zu pflegen und zu erziehen ihre Kinder und bauen ihre demokratischen Institutionen
wie Sie weiter auf dem Weg der Reformen.
Dieses Land ist für seine natürlichen Ressourcen berühmt, und sie müssen vor Ausbeutung geschützt werden.
Und lassen Sie uns daran erinnern, dass in einer globalen Wirtschaft, eines Landes die größte Ressource sind seine Menschen.
So durch die Investition in Sie können diese Nation zu öffnen die Tür für weit mehr Wohlstand - weil
Entriegeln einer Nation Potential hängt Befähigung aller Menschen, vor allem ihre
junge Menschen.
Genau wie Bildung ist der Schlüssel, um Amerikas Zukunft, es wird auf die der Schlüssel zu Ihrem werden
Zukunft. Und so freuen wir uns auf die Zusammenarbeit mit Ihnen, wie wir mit vielen haben
Ihre Nachbarn, diese Gelegenheit verlängern und den Austausch unter unseren Studenten zu vertiefen.
Wir wollen Studenten aus diesem Land zu reisen in den Vereinigten Staaten und von uns lernen, und
wir wollen US-Studenten, hierher zu kommen und zu lernen von Ihnen.
Und diese Wahrheit führt mich zu der dritten Freiheit dass ich diskutieren wollen: die Freiheit zur Anbetung
- Die Freiheit zu verehren, wie du willst, und Ihr Recht auf grundlegende menschliche Würde.
Dieses Land, so wie mein eigenes Land, gesegnet mit der Vielfalt. Nicht jeder gleich aussieht.
Nicht jeder kommt aus der gleichen Region. Nicht jeder anbetet in gleicher Weise. In
Ihre Städte und Gemeinden gibt es Pagoden und Tempeln und Moscheen und Kirchen stehen
nebeneinander. Weit über hundert ethnische Gruppen haben einen Teil Ihrer Geschichte. Doch innerhalb
diese Grenzen, haben wir einige der weltweit gesehen längsten laufenden Aufständen, die Kosten haben
zahllose Leben, und zerrissene Familien und Gemeinden auseinander, und stand in der Art der Entwicklung.
Kein Prozess der Reform wird ohne Erfolg nationalen Aussöhnung. (Beifall) Sie können nun
einen Moment bemerkenswerte Gelegenheit, verwandeln Waffenstillstände in dauerhafte Siedlungen
und Frieden, wo Konflikte immer verfolgen Verweilen, darunter im Kachin-Staat. Diese Bemühungen
muss zu einem gerechten und dauerhaften Frieden führen, einschließlich humanitärer Zugang zu den in
brauchen, und eine Chance für die Vertriebenen zur Rückkehr Hause.
Heute schauen wir auf die jüngste Gewalt in Rakhine Staat, der so viel Leid verursacht hat, und
sehen wir die Gefahr von anhaltenden Spannungen gibt. Zu lange, darunter die Menschen in diesem Staat,
ethnischen Rakhine, konfrontiert sind erdrückende Armut und Verfolgung. Aber es gibt keine Entschuldigung für
Gewalt gegen unschuldige Menschen. Und das Rohingya halten sich - halten in sich
die gleiche Würde wie Sie tun, und ich tue.
Die nationale Versöhnung braucht Zeit, aber zum Wohle unserer gemeinsamen Menschlichkeit und für
Wegen dieser die Zukunft des Landes, ist es notwendig, um die Aufstachelung zu stoppen und die Gewalt zu stoppen.
Und ich begrüße das Engagement der Regierung um die Probleme der Ungerechtigkeit und Rechenschaftspflicht anzugehen,
und humanitären Zugang und Staatsbürgerschaft. Das ist eine Vision, dass die Welt, wie Sie unterstützt
zu bewegen.
Jede Nation kämpft, um Staatsbürgerschaft zu definieren. Amerika hat große Debatten über diese hatten
Fragen, und diese Debatten dies auch weiterhin Tag, denn wir sind eine Nation von Einwanderern
- Menschen aus allen anderen Teil der Welt. Aber was wir in gelehrten
die Vereinigten Staaten ist, dass es bestimmte Prinzipien, die universell sind, für alle gelten
egal, wie du aussiehst, egal wo Sie kommen, egal, welcher Religion man
Praxis. Das Recht der Menschen, ohne zu leben die Gefahr, dass ihre Familien geschadet werden kann,
oder ihr Zuhause kann einfach verbrannt werden, weil wer sie sind oder wo sie herkommen.
Nur die Menschen in diesem Land endlich Ihre Vereinigung definieren, können definieren, was es
bedeutet, ein Bürger dieses Landes zu sein. Aber Ich habe Vertrauen, dass Sie, was Sie tun
kann auf dieser Vielfalt als Stärke zu ziehen und keine Schwäche. Ihr Land wird stärker sein
wegen der vielen verschiedenen Kulturen, aber Sie haben, diese Chance zu ergreifen. Sie müssen
erkennen, dass die Stärke.
Ich sage dies, weil mein eigenes Land und meine eigene Leben haben mich gelehrt, die Kraft der Vielfalt.
Die Vereinigten Staaten von Amerika ist eine Nation von Christen und Juden, Muslime und Buddhisten,
und Hindus und Nicht-Gläubigen. Unsere Geschichte ist geprägt durch jede Sprache, es ist angereichert
von jeder Kultur. Wir haben Menschen aus allen Ecken der Welt. Wir haben die Bitterkeit geschmeckt
Bürgerkrieg und Segregation, aber unsere Geschichte zeigt uns, dass Hass in das menschliche Herz
zurück; dass die Linien zwischen Völkern und Stämmen verblassen. Und was übrig bleibt, ist eine einfache Wahrheit:
E pluribus unum - das ist das, was wir sagen, in Amerika. Aus vielen, wir sind eine Nation und
Wir sind ein Volk. Und diese Wahrheit ist, Zeit und wieder, machte unsere Vereinigung stärker. Es hat
hat unser Land stärker. Es ist Teil des was hat Amerika groß.
Wir geändert unserer Verfassung die Verlängerung demokratischen Prinzipien, die wir lieben zu halten. Und
Ich stehe heute vor Ihnen als Präsident des mächtigste Nation auf der Erde, sondern zu erkennen,
dass, sobald die Farbe meiner Haut hätte verweigert mir das Recht zu wählen. Und damit sollte
Ihnen ein Gefühl, dass, wenn unser Land transzendieren ihre Unterschiede, dann verkaufen können,
zu. Jeder Mensch innerhalb dieser Grenzen ist ein Teil der Nation Geschichte, und Sie
sollte, dass zu umarmen. Das ist nicht eine Quelle von Schwäche, das ist eine Quelle der Kraft
- Wenn Sie es erkennen.
Und das bringt mich zu der endgültigen Freiheit, Ich werde heute diskutieren, und das ist der richtige
aller Menschen auf ein Leben frei von Angst.
In vielerlei Hinsicht ist die Angst die Kraft, steht zwischen den Menschen und ihren Träumen. Angst
von Konflikten und die Waffen des Krieges. Fear of eine Zukunft, die sich von der Vergangenheit.
Angst von Veränderungen, die Neuordnung sind unsere Gesellschaften und Wirtschaft. Angst vor Menschen, die anders aussehen,
oder von einem anderen Ort kommen, oder beten in einer anderen Art und Weise. In einigen ihrer dunkelsten
Momente, wenn Aung San Suu Kyi im Gefängnis saß, schrieb einen Essay über die Freiheit von Angst.
Sie sagte, Angst vor dem Verlust verdirbt diejenigen, die üben sie - "Angst vor dem Verlust Macht korrumpiert
diejenigen auszuüben, und Angst vor der Geißel der Macht korrumpiert die Betroffenen sind
es. "
Das ist die Angst, dass man hinter sich lassen. Wir sehen diese Chance in Führern, die beginnen
diese Macht zu verstehen kommt von Berufung um die Hoffnungen der Menschen, nicht die Ängste der Menschen. Wir
sehen es in der Bürger, die darauf bestehen, dass diese Zeit müssen unterschiedlich sein, dass diese Zeit ändern
kommen und wird sich fortsetzen. Als Aung San Suu Kyi schrieb: "Furcht ist nicht der natürliche Zustand des
zivilisierten Menschen. "Ich glaube, dass. Und heute, Sie zeigen der Welt, dass Angst nicht der Fall
muss der natürliche Zustand des Lebens in dies Land.
Das ist, warum ich hier bin. Das ist, warum ich kam nach Rangun. Und deshalb ist, was passiert,
hier ist so wichtig - nicht nur in dieser Region, sondern der Welt. Denn du nimmst ein
Reise, die das Potenzial zu inspirieren hat so viele Menschen. Dies ist ein Test, ob
Ein Land kann Übergang zu einem besseren Ort.
Die Vereinigten Staaten von Amerika ist ein Pacific Nation, und wir sehen unsere Zukunft als gebunden
die Nationen und Völker zu unserem West. Und wie unsere Wirtschaft erholt, ist dies, wo wir
glauben, dass wir ein enormes Wachstum erfahren. Wie wir beendete die Kriege, die unseren dominiert haben, haben
Außenpolitik für ein Jahrzehnt, wird diese Region sein Fokus für unsere Bemühungen um eine wohlhabende bauen
Frieden.
Hier in Südostasien sehen wir das Potenzial für die Integration zwischen den Völkern und Menschen.
Und als Präsident habe ich ASEAN für umarmten Gründe, die jenseits der Tatsache, dass ich verbrachte gehen
einige meiner Kindheit in dieser Region, in Indonesien. Denn mit ASEAN sehen wir Länder, die sich
on the move - Nationen, die wachsen, und Demokratien, die entstehen, Regierungen
dass kooperieren; Fortschritte, die du bauen über die Vielfalt, die Ozeane und Inseln überspannt
und Dschungel und Städte, Völker aller Rassen und jede Religion. Dies ist, was der 21.
Jahrhundert aussehen sollte, wenn wir den Mut haben, beiseite zu legen unsere Differenzen und sich zu bewegen
mit einem Gefühl von gegenseitigem Interesse und gegenseitigem Respekt.
Und hier in Rangun, ich möchte eine Nachricht senden in Asien: Wir müssen nicht definiert werden
von den Gefängnissen der Vergangenheit an. Wir müssen schauen in die Zukunft. Die Führung der
Nordkorea habe ich eine Wahl angeboten: lassen gehen Ihre Atomwaffen und wählen Sie die
Weg des Friedens und des Fortschritts. Wenn Sie das tun, wird eine ausgestreckte Hand aus den Vereinigten finden
Staaten von Amerika.
Im Jahr 2012 brauchen wir nicht zu den Divisionen klammern Ost, West und Nord und Süd. Wir begrüßen
die friedliche Aufstieg von China, deinen Nächsten im Norden und Indien, der Nachbar
der Westen. Die Vereinten Nationen - die Vereinigten Staaten wird mit jeder Nation zu arbeiten, groß oder
klein ist, wird das zu einer Welt beitragen, dass ist friedlicher und wohlhabender und
gerechteren und kostenlos. Und die Vereinigten Staaten wird ein Freund jeder Nation, die respektiert werden
die Rechte der Bürger und die Verantwortlichkeiten des Völkerrechts.
Das ist die Nation, das ist die Welt, dass Sie beginnen kann, hier zu bauen in dieser historischen Stadt.
Diese Nation, die so ist isoliert werden zeigen, die Welt die Macht der einen neuen Anfang, und
zeigen einmal mehr, dass die Reise nach Demokratie geht Hand in Hand mit der Entwicklung.
Ich sage dies zu wissen, dass es immer noch unzählige Menschen in diesem Land, die nicht in den Genuss der
Chancen, dass viele von Ihnen hier sitzen zu tun. Es gibt Dutzende von Millionen, die über keine
Strom. Es gibt politische Gefangene die noch erwarten Release. Es sind Flüchtlinge
und Vertriebene in Lagern, wo die Hoffnung ist noch etwas, das auf dem fernen liegt
Horizont.
Heute sage ich zu Ihnen - und das sage ich an alle das kann meine Stimme hören - dass die Vereinigten
Staaten von Amerika ist mit Ihnen, einschließlich derjenigen, , die vergessen wurden, diejenigen, die enteignet,
diejenigen, die geächtet, diejenigen, die arm sind. Wir führen Ihre Geschichte in unseren Köpfen und Ihre
Hoffnungen in unseren Herzen, denn in diesem 21. Jahrhunderts mit der Verbreitung der Technik und
die Beseitigung von Hindernissen, die Fronten der Freiheit sind innerhalb von Nationen und Einzelpersonen,
nicht einfach zwischen ihnen.
Als ein ehemaliger Häftling legte es im Sprechen seine Mitbürger, "Politik ist Ihr
Job. Es ist nicht nur für [den] Politiker. " Und wir haben einen Ausdruck in den Vereinigten Staaten
dass das wichtigste Amt in einer Demokratie ist das Büro der Bürger - nicht Präsident,
nicht Speaker, sondern Bürger. (Beifall)
So außergewöhnlichen und schwierigen und herausfordernden und manchmal frustrierend, da dieser Reise
scheinen mag, am Ende, Sie, die Bürger der dieses Land, sind diejenigen, die müssen definieren,
was Freiheit bedeutet. Sie sind diejenigen, die sich zu haben, um die Freiheit zu nutzen, weil ein
wahre Revolution des Geistes beginnt in jedem unserer Herzen. Es erfordert die Art von Mut
dass so viele von euren Führern haben bereits angezeigt.
Die Straße vor uns von riesigen Herausforderungen gekennzeichnet sein, und es werden diejenigen, die die Kräfte zu widerstehen
der Veränderung. Aber ich stehe hier mit Zuversicht dass etwas in diesem Land geschieht
das kann nicht rückgängig gemacht werden, und der Wille der Menschen heben diese Nation und stellen eine große
Beispiel für die Welt. Und Sie werden in über die Vereinigten Staaten von Amerika ein Partner auf
so lange Reise. Also, cezu tin schlechten de. (Beifall)
Danke. (Beifall)