Tip:
Highlight text to annotate it
X
Romeo und Julia von William Shakespeare
ACT II. Scene I. Ein offener Platz angrenzenden Capulets Garten.
[Enter Romeo.]
ROMEO Kann ich vorwärts gehen, wenn mein Herz ist hier? Kehrt um, stumpfe Erde, und finden deine Mitte nach außen.
[Er klettert die Wand und springt hinunter in ihr.] [Enter Benvolio und Mercutio.]
Benvolio Romeo! mein Cousin Romeo!
Mercutio Er ist weise;
Und auf mein Leben, hat stol'n ihn nach Hause ins Bett.
Benvolio Er lief diese Weise, und leap'd diesem Obstgarten Wand: Call, gute Mercutio.
Mercutio Nein, ich werde zu zaubern .--
Romeo! Säfte! Verrückter! Leidenschaft! Liebhaber! Appear du in der Gestalt eines Seufzer:
Sprich nur ein Reim, und ich bin zufrieden, aber Cry "Weh 'mir!" Aussprechen, sondern Liebe und Taube;
Sprechen Sie mit meinem Geschwätz Venus eine Messe Wort, ein Spitzname für ihren blöden Sohn und Erbe,
Junge auburn Cupid, er, der so trimmen Als König Cophetua der Bettler-Mädchen lov'd shot! -
Er hört nicht, er ist nicht erregt, regt er sich nicht; Der Affe ist tot, und ich muss ihn beschwören .--
Ich beschwöre dich bei hellen Augen Rosaline ist durch ihre hohe Stirn und ihre scharlachroten Lippen,
Durch ihre feinen Fuß, gerades Bein, und zitternden Oberschenkel, Und die Herrschaften, dass es aneinander liegen,
Das in deinem Bilde du uns erscheinen!
Benvolio ein, wenn er dich hören, du wirst Zorn ihn.
Mercutio Dies kann nicht Zorn zu ihm: 'twould Wut ihn zu einem Geist in seine Geliebte zu erhöhen "Kreis,
Von einigen seltsamen Wesen und lassen ihn dort stehen, bis sie es gelegt hatte, und conjur'd es nieder;
Das waren einige Trotz: Mein Aufruf ist fair und ehrlich, und in seiner Herrin Namen,
Ich habe nur zaubern, sondern zu erwecken ihn.
Benvolio Komm, hat er versteckte sich unter diesen Bäumen, mit den humorvollen Abend verkehrt werden:
Blind ist seine Liebe, und am besten ziemt Dunkeln.
Mercutio Wenn Liebe blind sein, kann die Liebe nicht ins Schwarze getroffen.
Jetzt wird er im Rahmen einer Mispel Baum sitzen, und wünschen seine Geliebte war diese Art von Obst
Als Dienstmädchen Mispeln, wenn sie allein lachen .-- Romeo, gute Nacht .-- rufe ich werde mit meinem Rollbett;
Dieses Feld-Bett ist zu kalt für mich in den Schlaf: Komm, sollen wir gehen?
Benvolio dann gehen, denn 'tis vergebens
Um ihn hier zu suchen, dass bedeutet nicht gefunden werden. [Exeunt.]
Scene II. Capulets Garten. [Enter Romeo.]
ROMEO Der Narben lacht, die Wunden nie gefühlt .--
[Juliet erscheint oben an einem Fenster.] Aber weich! was schimmert durch das Fenster dort?
Es ist der Ost und Julia die Sonne - Arise, fair Sonne, und töten die neidischen Mond,
Wer ist schon krank und blass mit Trauer, daß du ihr Dienstmädchen viel schöner bist als sie:
Seien Sie nicht ihre Magd, da sie neidisch ist, ihr vestal Lackierung ist aber krank und grün,
Und niemand, aber Narren machen ihn zu tragen; wirf es weg .-- Es ist meine Dame, O, es ist meine Liebe!
O, dass sie wusste, sie waren - Sie spricht, doch sagt sie nichts: was heißt das?
Ihr Auge Diskurse, werde ich sie beantworten .-- Ich bin zu fett, 'tis nicht zu mir, sie spricht:
Zwei der schönsten Sterne in all den Himmel, nach einige Geschäfte, bitt Augen
Um Funkeln in ihren Sphären, bis sie zurück. Was ist, wenn ihre Augen waren es, sie in ihrem Kopf?
Die Helligkeit der Wange wäre schade, diese Sterne, Wie Tageslicht doth eine Lampe, die Augen in den Himmel
Möchten durch die luftigen Region stream so hell, dass Vögel singen würde und denke, es waren nicht die Nacht .--
Seht, wie sie ihre Wange lehnt sich auf ihre Hand! O, daß ich ein Handschuh wurden auf die Hand,
Dass ich vielleicht berühren, die Wange!
JULIET Weh 'mir!
ROMEO Sie spricht: -
O, wieder zu sprechen, helle Engel! denn du bist so herrlich, diese Nacht, dass über meinen Kopf,
Wie ist ein geflügelter Bote des Himmels Unto die weiß-upturned staunenden Augen
Der Sterblichen, die zurückfallen, um auf ihn blicken Als er die lazy-Stimulation Wolken reitet
Und Segeln auf den Schoß der Luft.
JULIET O Romeo, Romeo! warum bist du Romeo? Deny deinen Vater und lehne deinen Namen;
Oder, wenn du willst nicht, aber geschworen, meine Liebe, Und ich werde nicht mehr eine Capulet sein.
ROMEO [beiseite.] Soll ich noch mehr hören, oder soll ich an dieser zu sprechen?
JULIET 'Tis, aber dein Name, der mein Feind ist, -
Du bist dir selbst, wenn auch nicht Montague. Was ist Montague? Es ist noch Hand noch Fuß,
Auch Arm noch Gesicht, noch irgendeine andere Teil Zugehörigkeit zu einem Menschen. O, ein anderer Name sein!
Was ist ein Name? Das, was man eine Rose von einem anderen Namen würde so süß riechen;
So Romeo würde, wäre er nicht Romeo nannt, Bewahren, dass der liebe Perfektion, die er schuldet
Ohne diesen Titel: - Romeo, doff deinen Namen, und für diesen Namen, die nicht Teil von dir ist,
Nehmen Sie alle mir.
ROMEO Ich nehme dich an dein Wort: Rufen Sie mich aber die Liebe, und ich werde neue baptiz'd werden;
Fortan werde ich nie Romeo sein.
JULIET Welcher Mann bist du, und damit in der Nacht bescreen'd, So stumblest auf meinen Rat?
ROMEO Mit Namen
Ich weiß nicht, wie man dir sagen, wer ich bin: Mein Name, mein Heiliger, ist abscheulich, mich,
Da es sich um einen Feind zu dir. Hätte ich es geschrieben, ich würde reißen das Wort.
JULIET Meine Ohren haben noch keine hundert Worte betrunken
Davon Zunge Äußerung, doch weiß ich das Geräusch, Bist du nicht Romeo, und ein Montague?
ROMEO Weder, fair Heiligen, wenn entweder dich nicht mögen.
JULIET Wie kamst du hierher, sag mir, und warum?
Der Obstgarten Wände sind hoch und schwer zu ersteigen, Und das ist der Tod, wenn man bedenkt, wer du bist
Wenn einer meiner Verwandten finden dich hier.
ROMEO Mit leichten Flügeln der Liebe habe ich o'erperch diesen Mauern; Für steinige Grenzen nicht halten kann Liebe aus:
Und was die Liebe tun kann, das es wagt Liebe zu versuchen; daher deinen Verwandten nicht zu mir lassen.
JULIET Wenn sie dich sehen tun, werden sie ermordet dich.
ROMEO Alack, es liegt mehr Gefahr in deinem Auge
Als zwanzig ihrer Schwerter: look du aber süß, Und ich bin ein Beweis gegen ihre Feindschaft.
JULIET Ich würde nicht für die Welt sahen sie dir hier.
ROMEO Ich habe Nacht den Mantel um mich vor ihren Augen zu verbergen;
Und, aber du liebst mich, lass sie mich finden Sie hier. Mein Leben wurde besser durch ihren Hass endete
Als der Tod vertagt, will von deiner Liebe.
Julia von deren Richtung found'st du aus diesem Ort?
ROMEO Mit Liebe, die erste Eingabeaufforderung mich zu fragen, tat;
Er lieh mir Rat, und ich lieh ihm die Augen. Ich bin kein Pilot, doch, du warst so weit
Als die riesigen Land mit der am weitesten Meer wash'd, würde ich Abenteuer für solche Waren.
JULIET Du weißt, die Nacht ist auf meinem Gesicht;
Sonst würde ein Mädchen erröten bepaint meine Wange Für das, was du vorhin mich sagen-Nacht hast.
Gern würde ich auf dem Formular zu wohnen, gern, gern leugnen, was ich sprach, aber Abschied Kompliment!
Liebst du mich, ich weiß, du willst sagen, Ay, und ich werde dein Wort nehmen: doch, wenn du swear'st,
Du magst als falsch erweisen, bei Liebenden Meineid, sagen Sie Jove lacht. O holder Romeo,
Wenn du liebst, sprechen es treu: Oder wenn du denkst, ich bin zu schnell gewonnen,
Ich werde die Stirn runzeln, und pervers, und sagen dir ja, also wirst du woo: Aber sonst, nicht für die Welt.
In Wahrheit, fair Montague, ich bin zu lieb, und deshalb magst du denken, mein 'haviour Licht:
Aber glauben Sie mir, Herr, ich werde beweisen, wahrer als jene, die schlauer zu sein seltsam gewesen.
Ich hätte mehr fremd sein, ich gestehen muss, aber dass du overheard'st, ehe ich mich 'ware,
Meine wahre Liebe Leidenschaft: also verzeiht mir, und nicht unterstellen dieses Nachgeben gegenüber Licht Liebe,
Welche die dunkle Nacht hat so entdeckt.
ROMEO Lady, von dort gesegnet moon Ich schwöre,
Das Spitzen mit Silber alle diese Frucht-Baumkronen, -
JULIET O schwöre nicht beim Mond, dem unbeständigen Mond, dass die monatlichen Veränderungen in ihrem orb eingekreist,
Lest, dass deine Liebe beweisen ebenfalls variabel.
ROMEO Was soll ich schwören?
JULIET Sie überhaupt nicht schwören;
Oder wenn du willst, ich schwöre bei deinem gnädig Selbst, das der Gott meines Götzendienst ist,
Und ich werde dir glauben.
ROMEO Wenn mein Herz liebe Liebe, -
JULIET Nun, nicht schwören: Obwohl ich Freude in dir,
Ich habe keine Freude an diesen Vertrag zu-Nacht, Es ist zu voreilig, zu unadvis'd, zu plötzlich;
Too wie der Blitz, doth, die aufhören, Ere man sagen, es hellt werden kann. Sweet, gute Nacht!
Diese Knospe der Liebe, von Sommer reifen Atem, könnte sich als schöne Blume, wenn wir als nächstes treffen.
Gute Nacht, gute Nacht! als süßen Ruhe und Erholung auf dein Herz, als dass Komm in meiner Brust!
ROMEO O, willst du mich verlassen so unzufrieden?
JULIET Was die Zufriedenheit kannst du haben heute Nacht?
ROMEO Der Austausch von deinen treuen Liebesschwur für meinen.
JULIET Ich gab dir meine, ehe du es hast Anfrage;
Und doch würde ich es wäre, wieder zu geben.
ROMEO would'st du zurücknehmen? zu welchem Zweck, zu lieben?
JULIET Aber um ehrlich zu sein und geben es dir wieder.
Und doch möchte ich aber für das, was ich habe; Mein Kopfgeld ist so grenzenlos wie das Meer,
Meine Liebe so tief, je mehr ich gebe dir, Je mehr ich habe, beides ist unendlich.
Ich höre ein Geräusch in: liebe Liebe, adieu - [Nurse Anrufe innerhalb.]
Anon, gute Krankenschwester - Süße Montague, wahr zu sein. Bleiben Sie aber ein wenig, ich werde wieder kommen.
[Exit].
ROMEO O selig, selig Nacht! Ich fürchtete mich, Being in der Nacht, ist das alles nur ein Traum,
Zu schmeichelhaft-sweet erheblich zu sein. [Enter Juliet oben.]
JULIET Drei Worte, lieber Romeo, und gute Nacht in der Tat.
Wenn das dein gebogen der Liebe ehrenhaft, Thy Zweck der Ehe sein, schicken Sie mir Wort für morgen,
Durch eine, die ich zu beschaffen, zu dir zu kommen, wo und wann du willst führen das Ritual;
Und all mein Glück bei deinen Fuß werde ich verlegen und dir folgen, mein Herr, in der ganzen Welt.
Nurse [Within.] Madam!
JULIET Ich komme bald .-- Aber wenn du meinst es nicht gut,
Ich bitte dich, -
Nurse [Within.] Madam!
JULIET Nach und nach komme ich: -
Um deinen Anzug nicht mehr und lassen Sie mich zu meinem ***: Morgen werde ich zu senden.
ROMEO So gedeihen meine Seele, -
JULIET Tausendmal gute Nacht!
[Exit].
ROMEO Tausendmal schlimmer, in deinem Lichte wollen - Liebe geht auf die Liebe als Schüler aus ihre Bücher!;
Aber aus Liebe zu lieben, zur Schule mit schweren aussieht. [Ausscheidender langsam.]
[Re-enter Juliet, vor.]
JULIET Hist! Romeo, Versionen - O für einen Falkner Stimme
Um zu locken diese Quaste-sanfte wieder da! Bondage ist heiser und kann nicht laut zu sprechen;
Sonst würde ich reiße die Höhle, wo Echo liegt, und machen sie luftige Zunge mehr heiser als meins
Mit Wiederholung meiner Romeo Namen.
ROMEO Es ist meine Seele, meinen Namen nennt:
Wie Silber-süßen Klang Liebenden Zungen in der Nacht, wie weichsten Musik der Teilnahme an den Ohren!
Julia Romeo!
ROMEO Mein lieber?
JULIET Zu welcher Uhr morgen
Soll ich zu dir?
ROMEO In der Stunde von neun Jahren.
JULIET Ich werde nicht verfehlen: 'tis 20 Jahre bis dahin. Ich habe vergessen, warum ich dich zurückrufen.
ROMEO Ich stehe hier bis du es merken.
JULIET werde ich vergessen, habe dich immer noch da stehen,
Remembering, wie ich deine Firma zu lieben.
ROMEO Und ich werde noch bleiben, bis ich dich immer noch vergessen, das Vergessen einer anderen nach Hause, aber diese.
JULIET 'Tis fast Morgen, ich würde dir gegangen sind:
Und doch nicht weiter als eine mutwillige Vogel; Das lässt sie hüpfen ein wenig aus der Hand,
Wie ein armer Gefangener in seiner verdrehten gyves, Und mit einem seidenen Faden reißt ihn wieder zurück,
So liebende eifersüchtig auf seine Freiheit.
ROMEO Ich würde ich dein Vogel.
JULIET Sweet, so würde ich:
Doch ich sollte dich mit viel Wertschätzung zu töten. Gute Nacht, gute Nacht! Abschied ist so süß Leid
Das werde ich eine gute Nacht zu sagen, bis es morgen. [Exit].
ROMEO Schlaf auf deine Augen, Frieden in deiner Brust wohnen! -
Würde ich waren Schlaf und Frieden, so süß zu ruhen! Daher werde ich zu meinem geistlichen Vater der Zelle,
Seine Hilfe zu sehnen und mein lieber hap zu erzählen. [Exit].
Scene III. Friar Lawrence Cell. [Enter Friar Lawrence mit einem Korb.]
FRIAR Die grau-ey'd Morgen ein Lächeln auf die düsteren Nacht,
Felderung der östlichen Wolken mit Lichtstreifen; Und flecked Dunkelheit wie ein Betrunkener Rollen
Von vierten Tag in den Weg und Titan feurige Räder: Non, ehe die Sonne voraus sein brennendes Auge,
Der Tag zum Jubeln und Nacht feuchten Tau zu trocknen, muss ich up-fill this osier Käfig von uns
Mit unheilvolle Unkraut und Edelmetall-entsaftet Blumen. Die Erde, die Natur der Mutter, ihr Grab;
Was ist ihr gab begraben, ist, dass ihre Gebärmutter: Und aus ihrem Schoß Kinder von Tauchern Art
Wir Saugen an ihren natürlichen Busen zu finden, viele viele Tugenden ausgezeichnet,
Niemand, aber für einige, und doch alle verschieden. O, mickle ist die leistungsstarke Gnade, liegt
In Pflanzen, Kräuter, Steine und ihre wahren Qualitäten: Für nichts so vile, dass auf der Erde leben doth
Aber auf die Erde einige spezielle gute doth geben; auch irgendetwas so gut, aber von diesem fair use strain'd,
Aufstände von der wahren Geburt, stolpert über den Missbrauch: Virtue selbst dreht Laster, wird falsch angewandt;
Und vice manchmal durch Handeln würdigen. Innerhalb des Säuglings Rinde dieses kleine Blume
Gift hat Wohnsitz und Medizin Leistung: Dafür wird gerochen, mit dem Teil cheers jeden Teil;
Da schmeckte, tötet alle Sinne mit dem Herzen. Zwei solche gegen Könige lagern sie noch
Beim Menschen sowie Kräuter, - Gnade und unhöflich wird, und wo die worser überwiegt,
Vollständige bald den Wurm Tod frisst dieser Pflanze. [Enter Romeo.]
ROMEO Guten Morgen, Vater!
FRIAR Benedicite!
Was Anfang der Zunge so süß grüßt mich - Junge Sohn, argumentiert es sich um eine distemper'd Kopf
So bald guten Morgen an dein Bett Gebot: Pflege hält seine Uhr in jedem alten Mann ins Auge,
Und wo Pflege Lodges schlafen nie lügen, aber wo unbruised Jugend mit unstuff'd Gehirn
Doth Couch seine Glieder, es golden Schlaf doth Herrschaft: Und deine earliness doth Sie mich Ihnen versichern
Du bist mit einigen distemperature uprous'd; Oder wenn nicht so, dann hier traf ich es richtig, -
Unser Romeo hat nicht im Bett in dieser Nacht gewesen.
ROMEO Das letzte ist wahr, der süßer Rest war meins.
FRIAR Gottes Vergebung der Sünde! warst du mit Rosaline?
ROMEO Mit Rosaline, mein geistlicher Vater? nein, ich habe vergessen, dass Namen, und dieser Name ist wehe.
FRIAR Das ist mein guter Sohn: aber wo warst du denn?
ROMEO Ich sag dir, ehe du fragen sie mich wieder.
Ich habe mit meinem Feind Schlemmen, wo auf einer plötzlichen, einer hat mich verwundet
Das ist von mir verletzt. Sowohl unsere Mittel Innerhalb deiner Hilfe und heilig Physik liegt;
Ich trage keinen Hass, gesegnet Menschen, denn siehe, Meine Fürsprache ebenfalls Steads mein Feind.
FRIAR klar sein, guter Sohn und heimeligen in deinem Drift;
Rütteln Bekenntnis findet aber Rütteln shrift.
ROMEO Dann einfach wissen, mein Herz liebe Liebe auf der schönen Tochter des reichen Capulet eingestellt ist:
Als mir ihr auf, so ihr an mir gesetzt, und alle combin'd, retten, was mußt du kombinieren
Durch heilige Ehe: wann und wo und wie Wir trafen uns, woo'd wir, und machte den Austausch von Versprechen,
Ich sage dir, wie wir passieren, aber ich bete darum, daß du einverstanden, dass wir heiraten heute.
FRIAR Heiligen Franziskus! was für eine Veränderung ist da!
Ist Rosaline, daß du Liebe so lieb, so bald verlassen? junge Männer lieben, dann liegt
Nicht wirklich in ihren Herzen, aber in ihren Augen. Jesus Maria, was für ein Schnäppchen von Sole
Hat wash'd deinem bleichen Wangen für Rosaline! Wie viel Salz Wasser weg in Müll geworfen,
Um Saison Liebe, doth, dass es nicht schmecken! Die Sonne noch nicht deine Seufzer aus dem Himmel klärt,
Dein altes Stöhnen Ring noch in meinen alten Ohren; Lo, hier auf deine Wange der Fleck doth sitzen
Von einem alten Träne, die nicht ausgeschaltet ist noch wash'd: Wenn e'er du dich warst, und diese Leiden dein,
Du und diese Leiden waren alle für Rosaline; Und bist du chang'd? Aussprache von diesem Satz dann -
Frauen fallen kann, wenn es keine Kraft mehr in Männer.
ROMEO Du chidd'st mich oft für liebevolle Rosaline.
FRIAR Für doting, nicht zu lieben, Schüler meinen.
ROMEO Und bad'st mich begraben lieben.
FRIAR nicht in einem Grab
Um ein in eine andere aus haben zu legen.
ROMEO Ich bitte dich schelten nicht: sie, die ich liebe nun Doth Gnade um Gnade und Liebe für die Liebe zu ermöglichen;
Die anderen nicht so.
FRIAR O, sie wusste auch Deine Liebe auswendig habe gelesen, das konnte nicht buchstabieren.
Aber kommen Sie, junger Zauderer, Come Go With Me, In einer Hinsicht habe ich dein Assistent sein werde;
Für diese Allianz kann so glücklich erweisen, um Ihre privaten Haushalte Groll an die reine Liebe verwandeln.
ROMEO O, lasset uns von hinnen, ich stehe auf plötzliche Eile.
FRIAR klug, und langsam, sie stolpern, die schnell laufen.
[Exeunt.]
Scene IV. A Street. [Enter Benvolio und Mercutio.]
Mercutio Wo zum Teufel soll dieses Romeo sein? -
Kam er nicht nach Hause heute abend?
Benvolio Not seines Vaters, und ich sprach mit seinem Menschen.
Mercutio Ah, das gleiche blasse hartherzig Weibsbild, dass Rosaline,
Quält ihn so, dass er sicher verrückt laufen wird.
Benvolio Tybalt, dem Verwandten, um alte Capulet, Hath sandte einen Brief an das Haus seines Vaters.
Mercutio Eine Herausforderung, auf mein Leben.
Benvolio Romeo beantwortet sie.
Mercutio Jeder Mann, der schreiben kann und Antwort einen Brief.
Benvolio Nein, wird er antworten des Briefes Meister, wie er
wagt, wird gewagt.
Mercutio Ach, armer Romeo, er ist schon tot! stach mit einem weißen
Dirne ist blaues Auge, durch das Ohr mit einem Liebeslied erschossen, die sehr pin seines Herzens mit dem blinden Bogen-Jungen butt-Welle gespalten:
und er ist ein Mann, Tybalt zu begegnen?
Benvolio Warum, was ist Tybalt?
Mercutio Mehr als Prinz von Katzen, kann ich Ihnen sagen. O, er ist der
mutigen Kapitän der Komplimente. Er kämpft wie Sie Prick-Lied zu singen - hält die Zeit, Distanz, und der Anteil, liegt mir seine
Halbe, eins, zwei, und die dritte in euren Schoß: die sehr Schlächter von einem seidenen Schaltfläche, ein Duellant, ein Duellant, ein Herr von
das erste Haus, - der erste und zweite Ursache: ah, der unsterbliche passado! der punto reverso! das Heu .--
Benvolio Das, was?
Mercutio Die Pocken solcher antiken, Lispeln, beeinflussen fantasticoes; diese
neue Tuner von Akzenten - "Durch Jesu, ein sehr gutes Blatt - ein sehr großer Mann - eine sehr gute Hure!" - Warum ist das nicht eine traurige Sache,
Großvater, dass wir damit mit diesen seltsamen Fliegen sollten betroffen sein, diese Mode-mongers, diese Pardonnez-moi ist, die stehen so
sehr auf die neue Form, dass sie sich nicht wohl sitzen auf der alten Bank? O, ihr bons, ihre bons!
Benvolio Hier kommt Romeo, hier kommt Romeo!
Mercutio Ohne seine Rogen, wie ein ausgetrockneter Hering .-- O Fleisch, Fleisch, wie die Kunst
Du fishified - Jetzt ist er für die Zahlen, die Petrarca in flossen: Laura, seine Frau, war aber eine Küche Weibsbild, - zu heiraten, hatte sie
eine bessere Liebe zu sein-Reim ihr; Dido, eine hausbacken; Kleopatra, eine Zigeunerin, Helena und Hero, hildings und Huren, Thisbe, einem grauen Auge oder so,
aber nicht zu dem Zweck, - [. Geben Romeo]
Signor Romeo, bon jour! Es gibt ein Französisch Gruß, Ihr Französisch slop. Sie gab uns die gefälschten ziemlich letzte Nacht.
ROMEO Guten Morgen an Sie beide. Was gefälschte habe ich dir geben?
Mercutio Der Schlupf, mein Herr, der Schlupf, können Sie nicht begreifen?
ROMEO Pardon, gute Mercutio, wäre mein Geschäft groß, und in einem solchen
Fall wie meiner ein Mann kann Stamm Höflichkeit.
Mercutio Das ist so viel wie zu sagen, wie ein Fall wie Sie einen Mann in die Schinken Bogen beschränkt.
ROMEO Bedeutung, um court'sy.
Mercutio Du hast gütigst es getroffen.
ROMEO Ein sehr höflich Ausstellung.
Mercutio Nein, ich bin sehr rosa aus Höflichkeit.
ROMEO Rosa für Blume.
Mercutio Right.
ROMEO Warum also ist meine Pumpe gut geblüht.
Mercutio Gut gesagt: follow me diesen Scherz jetzt, bis du erschöpft bist
Deine Pumpe; dass, wenn die einzigen Sohle abgenutzt ist, kann der Scherz bleiben, nach dem Tragen, Seezunge Singular.
ROMEO O einzelnen Sohlen Scherz, nur singulär für die Singularität!
Mercutio zwischen uns, gute Benvolio Komm, mein Verstand schwach.
ROMEO swits und Sporen, swits und Sporen, oder ich werde weinen, ein Streichholz an.
Mercutio Nein, wenn dein Verstand die wild-goose chase laufen, ich habe getan, denn
du hast mehr von der Wildgans in einem deiner Verstand als, ich bin mir sicher, ich habe in meinem ganzen fünf: ich war bei euch gibt es für die
Gans?
ROMEO Du warst noch nie bei mir nichts, wenn du nicht da warst für die Gans.
Mercutio will ich dich durch das Ohr für diesen Scherz zu beißen.
ROMEO Nein, gute Gans, beißen nicht.
Mercutio Dein Witz ist eine sehr bittere Sweeting, es ist eine besonders scharfe
Sauce.
ROMEO Und ist es nicht, dann gut bedient, um einen süßen Gans?
Mercutio O, Hier eine Witz cheveril, die von einem Zoll erstreckt sich
schmal, um eine Elle breit!
ROMEO Ich auszustrecken für dieses Wort breit: die der Gans hinzugefügt, beweist dir weit und breit ein breites Gans.
Mercutio Warum ist das nicht besser jetzt als Stöhnen für die Liebe? jetzt Kunst
du kontaktfreudig, jetzt bist du Romeo, nicht du bist, was du bist, von der Kunst als auch von der Natur: Für diese drivelling Liebe ist wie ein
großen natürlichen, dass räkelt sich verläuft und bis zu seinem Spielzeug in ein Loch zu verstecken.
Benvolio gibt Halt, halt da.
Mercutio Du willst mich in meiner Geschichte gegen den Strich zu stoppen.
Benvolio Du willst sonst haben deine Geschichte groß.
Mercutio O, du bist betrogen, ich hätte es kurz gewesen: denn ich war
gekommen, um die ganze Tiefe der meine Geschichte, und bedeutete in der Tat das Argument nicht mehr zu besetzen.
ROMEO Hier ist stattliche Gang!
[Enter Krankenschwester und Peter.]
Mercutio Ein Segel, ein Segel, ein Segel!
Benvolio Zwei, zwei, ein Hemd und einen Kittel.
NURSE Peter!
PETER Anon.
NURSE Mein Lüfter, Peter.
Mercutio Gute Peter, ihr Gesicht zu verbergen, denn seine Fans die gerechtere Gesicht.
NURSE Gott ihr guten Morgen, meine Herren.
Mercutio Gott ihr gut-den, fair Dame.
Krankenschwester ist es gut-den?
Mercutio 'Tis nicht weniger, ich sage euch, für die derbe Hand des Zifferblattes ist
nun auf den Stich des Mittags.
NURSE Out auf euch! was für ein Mensch bist du!
ROMEO Einer, Dame, dass Gott für sich selbst zu mar gemacht hat.
NURSE Bei meiner Treu, es ist gut gesagt; - für sich selbst zu mar, sprach 'a - Herren, kann einer von euch mir sagen, wo ich den jungen finden?
Romeo?
ROMEO Ich kann Ihnen sagen: aber der junge Romeo wird älter sein, wenn ihr es gefunden habt, als er, wenn man ihn suchte, war: Ich bin das jüngste von
diesem Namen, für Verschulden eines schlimmer.
NURSE Du sagst gut.
Mercutio Ja, ist das Schlimmste, gut? sehr gut fand, i 'Glauben, klug,
mit Bedacht aus.
Krankenschwester, wenn Sie ihm, Sir, ich wünsche etwas Vertrauen mit Ihnen.
Benvolio Sie wird ihm etwas zu essen anzuklagen.
Mercutio A Kupplerin, eine Kupplerin, eine Kupplerin! So ho!
ROMEO Was hast du gefunden?
Mercutio Keine Hasen, Sir, es sei denn, ein Hase, Sir, in einer Fastenzeit pie, ist, dass
etwas schal und Reif, ehe es ausgegeben werden. [Sings.]
Ein alter Hase Reif, und ein alter Hase Reif,
Ist sehr gutes Fleisch in der Fastenzeit, aber ein Hase, der Reif ist
Ist zu viel für eine Punktzahl Wenn es eh hoars es ausgegeben werden.
Romeo, werden Sie zu Ihrem Vater gekommen? wir, dorthin zu Abendessen.
ROMEO Ich werde dir folgen.
Mercutio Farewell, alte Dame, Abschied, -
[Gesang] Dame, Dame, Dame. [Exeunt Mercutio und Benvolio.]
NURSE Marry, Abschied - ich bitte dich, Herr, was frech Kaufmann
dies, dass war so voll von seinen Seilerei?
ROMEO Ein Herr, eine Krankenschwester, die zu hören, sich selbst zu sprechen liebt, und mehr in einer Minute zu sprechen, als er stehen wird, um in einem Monat.
NURSE 'Ein sprechen etwas gegen mich, ich nehme ihn, an'a
wurden lustier als er ist, und zwanzig solcher Jacks, und wenn ich nicht kann, werde ich diejenigen, die so zu finden. Scurvy Schurke! Ich bin keiner seiner
flirt-Kiemen, ich bin keiner seiner Teamkollegen skains .-- Und du mußt durch zu stehen und leiden jeden Schelm zu mir nach seinem Belieben zu verwenden!
PETER Ich sah keinen Menschen verwenden Sie an seiner Freude, wenn ich hatte, meine Waffe
sollte schnell aus gewesen sein, ich stehe Ihnen: Ich wage es, sobald ein anderer Mann zu zeichnen, wenn ich die Gelegenheit in einem guten Streit zu sehen, und das Gesetz
auf meiner Seite.
NURSE Nun zuvor Gott, ich bin so verärgert, dass jeder Teil von mir
Köcher. ! Scurvy Schurke - beten Sie, Sir, ein Wort: und, wie ich Ihnen gesagt habe, meine junge Dame bat mich erkundigen Sie sich, was sie befahl mir sagen, dass ich
wird für mich behalten: Aber lassen Sie mich zuerst sagen, ihr, wenn ihr sie in ein Schlaraffenland führen sollte, wie sie sagen, sie waren eine sehr grobe
Art des Verhaltens, wie sie sagen: Für die Dame ist jung, und deshalb, wenn Sie viel bei ihr Doppel, wahrhaftig, es wurden
ein schlecht Ding auf jede Dame angeboten werden, und sehr schwach zu tun haben.
ROMEO Nurse, empfehle ich dir Dame und Herrin. Ich sage Protest
dir -
NURSE gutes Herz, und i 'Glaube ich ihr sagen, wird so viel: Herr, Herr, wird sie eine fröhliche Frau zu sein.
ROMEO Was willst du ihr sagen, Amme? du nicht kennzeichnen mich.
Schwester: Ich werde ihr sagen, Sir, - dass man Protest zu tun: die, wie ich
nimm es, ist ein gentlemanlike bieten.
ROMEO Bid ihr entwickeln einige Mittel zur Beichte kommen heute Nachmittag;
Und da soll sie bei Bruder Lawrence 'Zelle shriv'd und verheiratet zu sein. Hier ist für deine Mühe.
NURSE Nein, wirklich, Herr, nicht einen Pfennig.
ROMEO to Go, ich sage du sollst.
NURSE An diesem Nachmittag, Sir? gut, so soll sie da sein.
ROMEO und Aufenthalt, gute Krankenschwester, hinter der Abtei-Wand:
Innerhalb dieser Stunde mein Mann wird mit dir sein und dich bringen Kordeln wie ein Angriff Treppe gemacht;
Welche der hohen Top-galanten meiner Freude Muss mein Konvoi werden in das Geheimnis der Nacht.
Farewell, treuen, und ich werde deine Schmerzen zu beenden: Farewell, lobe mich zu deiner Herrin.
NURSE Nun Gott im Himmel segne dich - Hark, Sir.
ROMEO Was sagst du, mein lieber Krankenschwester?
Krankenschwester ist Ihr Mann Geheimnis? Hast du nie sagen hören,
Zwei behalten darf beraten und legte eine weg?
ROMEO Ich garantiere dir, mein Mann ist treu wie Gold.
NURSE Nun, Sir, und mein Frauchen ist die süßeste Frau .-- Herr, Herr!
wenn "ein wenig plaudert Sache, twas - O, Es gibt ein Edelmann in der Stadt lag eine Paris, dass würde gern Messer an Bord, aber sie, gute
Seele, ebenso gern sehen, eine Kröte, ein sehr Kröte, als ihn zu sehen. Ich Zorn ihr manchmal und sage ihr, dass Paris die properer Mann ist, aber
Ich werde Ihnen versichern, wenn ich so sagen, sie sieht so blass wie jedes Gewicht in der universellen Welt. Geht nicht Rosmarin und Romeo beginnen beide mit
einen Brief?
ROMEO Ay, Krankenschwester, was heißt das? beide mit einem R.
NURSE Ah, Spötter! das ist der Name des Hundes. R ist für den Hund: nein, ich weiß, es beginnt mit einem anderen Brief: - und sie hat die
schönsten sententiösen es, von Ihnen und Rosemary, dass es Ihnen gut tun, es zu hören wäre.
ROMEO Empfehlt mich deine Dame.
NURSE Ay, tausendmal. [Exit Romeo.] - Peter!
PETER Anon?
NURSE Peter, nimm meinen Fächer, und gehen Sie vor.
[Exeunt.]
Scene V. Capulet 's Garden. [Enter Juliet.]
JULIET Die Uhr schlug neun, als ich sende die Krankenschwester hat;
In einer halben Stunde sie promis'd zurückzukehren. Vielleicht kann sie nicht mit ihm: das ist nicht so .--
O, sie ist lahm! Liebe läutet sollte Gedanken, die zehnmal schneller als die Sonne ihre Strahlen gleiten werden,
Rückfahrt Schatten über Senkung Hügel: Sie daher flink-pinion'd Tauben ziehen Liebe,
Und deshalb hat der Wind-schnelle Cupido Schwingen. Nun ist die Sonne auf die Hügel highmost
Von diesem Tag die Reise, und von neun bis zwölf ist drei lange Stunden, - doch ist sie nicht gekommen.
Hatte sie Zuneigung und warm jugendliches Blut, wäre sie so schnell in Bewegung, als ein Ball;
Meine Worte würden sie zu meinem süßen Liebe Bandy, und seine an mich:
Aber alte Leute, heucheln vielen als sie tot waren, schwerfällig, langsam, schwer und bleich wie Blei .--
O Gott, sie kommt! [Enter Krankenschwester und Peter].
O Honig Krankenschwester, was es Neues? Hast du mit ihm getroffen? Send dein Mann weg.
NURSE Peter, am Tor zu bleiben.
[Exit Peter.]
JULIET Nun gut süße Krankenschwester, - O Herr, warum blickst du traurig? Obwohl news traurig sein, doch sagen sie fröhlich;
Wenn gut, sham'st du die Musik von süßen news, indem Sie es mir mit so sauer, ein Gesicht.
Schwester: Ich aweary bin, gebt mir eine Weile zu verlassen; -
Pfui, wie meine Knochen schmerzen! was für eine Spritztour habe ich!
JULIET Ich wollte, du hättest meine Knochen, und ich deine news: Nein, komm, ich bitte dich sprechen; - gut, gut Krankenschwester, zu sprechen.
NURSE Jesu, was Eile? Sie können nicht eine Weile zu bleiben?
Siehst du nicht, dass ich am Atem?
JULIET Wie bist du aus der Puste, um, wenn du Atem hast, um mir zu sagen, dass du außer Atem?
Die Ausrede, daß du in diese Verzögerung machen länger ist als die Geschichte thou dost Entschuldigung.
Ist dein Nachricht gut oder schlecht? Antwort auf diese; Say entweder, und ich werde den Umstand zu bleiben:
Mir zufrieden sein zu lassen, is't gut oder schlecht?
NURSE Na, haben Sie eine einfache Wahl getroffen, du weißt nicht, wie man einen Mann zu wählen: Romeo! nein, nicht er, obwohl sein Gesicht besser sein als
jeder Mensch ist, aber sein Bein zeichnet alle Männer, und für eine Hand und einen Fuß, und ein Körper, - obwohl sie nicht zu sein auf geredet werden, aber sie
sind Vergangenheit zu vergleichen: er ist nicht der Blüte der Höflichkeit, - aber ich werde ihn bevollmächtigen so sanft wie ein Lamm .-- Geh Wege, Dirne, Gott dienen .-
-Was haben Sie gegessen zu Hause?
JULIET Nein, nein: aber all das wusste ich vorher. Was sagt er unserer Ehe? was heißt das?
NURSE Herr, wie mein Kopf schmerzt! was für ein Kopf haben I!
Es schlägt, wie es in zwanzig Stücke fallen würde. Mein Rücken o 't' anderen Seite, - O, mein Rücken, mein Rücken! -
Beshrew Ihr Herz für die Zusendung über meinen Tod mit jauncing rauf und runter zu fangen!
JULIET Ich Glaube, es tut mir leid, du bist nicht gut.
Süß, süß, süß Krankenschwester, sag mir, was sagt meine Liebe?
NURSE Deine Liebe sagt, wie ein ehrlicher Mann, und ein aufmerksames und eine Art, und ein hübscher;
Und ich wette, ein tugendhaftes, - Wo ist deine Mutter?
JULIET Wo ist meine Mutter - warum ist sie innerhalb;? Wo soll sie sein? Wie seltsam du repliest!
"Deine Liebe sagt, wie ein ehrlicher Mann, -" Wo ist deine Mutter? "
NURSE O Gottes Dame dear!
Sind Sie so heiß? heiraten, kommen, denk 'ich, Ist das der Brei für meinen schmerzenden Knochen?
Von nun an, machen Sie Ihre Nachrichten sich.
JULIET Hier ist eine solche Spule - komme, was sagt Romeo?
NURSE Haben Sie zu verlassen, um shrift heute gehen?
JULIET ich habe.
NURSE Dann hie Sie damit zu Friar Lawrence 'Zelle;
Es bleibt ein Mann, dass Sie eine Frau: Jetzt kommt der mutwilligen Blut in die Wangen,
Sie werden in scarlet direkt auf jede Nachricht sein. Hie Sie in die Kirche, ich muss einen anderen Weg,
Um holen eine Leiter, durch den die Ihre Liebe muss ein Vogelnest schnell, wenn es dunkel wird steigen:
Ich bin der Packesel und Mühe in Ihre Freude, aber man trägt die Beweislast tragen bald in der Nacht.
Go, ich werde zum Abendessen; hie Sie auf die Zelle.
JULIET Hie hohe Vermögen - ehrlich Krankenschwester, Abschied. [Exeunt.]
Scene VI. Friar Lawrence Cell. [Enter Friar Lawrence und Romeo.]
FRIAR So Lächeln den Himmel auf diese heilige Handlung
Das after-hours mit *** schelten uns nicht!
ROMEO Amen, amen! aber kommen, was Trauer ist, kann es nicht anzufechten den Austausch von Freude
Das eine kurze Minute gibt mir in ihrem Anblick: Do du aber in der Nähe unserer Hände mit heiligen Worten,
Dann ist die Liebe verschlingende Tod zu tun, was er wagt, - Es ist genug, ich kann aber nennen sie mir.
FRIAR Diese gewalttätigen Genüsse haben gewalttätige Enden,
Und in ihren Triumph sterben, wie Feuer und Pulver, die, wie sie zu küssen, zu konsumieren: die süßeste Honig
Ist Ekel in seinen eigenen Köstlichkeiten, Und in den Geschmack verwirrt den Appetit:
Deshalb lieben mäßig: Lange Liebe doth so; zu schnell kommt, wie spät als zu langsam.
Hier kommt die Dame: - O, so leicht, einen Fuß Will nie zu erhöhtem Verschleiß der ewigen Feuerstein:
Ein Liebhaber können besteigen den hauchdünnen Das im Leerlauf in die mutwillige Sommerluft
Und doch nicht fallen; so leicht ist Eitelkeit. [Enter Juliet.]
JULIET gut, auch auf meine geisterhafte Beichtvater.
FRIAR Romeo wird danke dir, meine Tochter, für uns beide.
JULIET Wie viel für ihn, sonst ist sein Dank zu viel.
ROMEO Ach, Juliet, wenn das Maß deines Freude
Wie meine heap'd werden, und dass deine Kunst mehr sein, es Wappen, dann mit deinem Atem zu versüssen
Dieser Nachbar Luft, und lassen Sie reichen Musik Zunge Klappen Sie die imagin'd Glück, dass beide
Receive entweder durch diese lieber zu begegnen.
JULIET Conceit, reicher in der Materie, als in Worten,
Prahlt seiner Substanz, nicht der Verzierung: Sie sind aber Bettler, die ihren Wert zählen können;
Aber meine wahre Liebe ist gewachsen, diese überschüssige, ich kann nicht fassen Summe die Hälfte meines Vermögens.
FRIAR Komm, komm mit mir, und wir werden kurz zu machen;
Denn durch deine Blätter, du bist nicht allein bleiben werde bis heilige Kirche sind mit zwei in einem.
[Exeunt.]