Tip:
Highlight text to annotate it
X
何能如此? And can it be that I should gain? Und kann es sein, dass ich anteilhaft werde?
我主離開天父寶座 He left His Father's throne above Er verließ den Thron des himmlischen Vaters
祂恩惠豐富無窮盡 So free, so infinite His grace — So frei, so endlos ist seine Gnade -
祂願虛己充滿慈愛 Emptied Himself of all but love Entäußerte sich komplett bis auf seine Liebe
為世上人流血捨身 And bled for Adam's helpless race und blutete für Adam's hilflose Nachkommen
奇妙大愛何能如此 Amazing love! How can it be Wundervolle Liebe! Wie kann es sein
我主我神祢為我死 That Thou, my God, shouldst die for me? dass Du, mein Gott, für mich sterben solltest?
何能如此我這罪人 And can it be that I should gain Und kann es sein, dass ich anteilhaft werde
竟得沾救主流血恩 An interest in the Savior's blood? am Blut des Erlösers?
祂死為我受苦最深 Died He for me, who caused His pain — Er Starb für mich, der seinen Schmerz verursachte
是我使祂為我受刑 For me, who Him to death pursued? für mich, der Ihn bis in den Tod verfolgte
奇妙的愛何能如此 Amazing love! How can it be Wundervolle Liebe! Wie kann es sein
我主我神祢為我死 That Thou, my God, shouldst die for me? dass Du, mein Gott, für mich sterben solltest?
奇妙的愛何能如此 Amazing love! How can it be Wundervolle Liebe! Wie kann es sein
我主我神祢為我死 That Thou, my God, shouldst die for me? dass Du, mein Gott, für mich sterben solltest?
不再定罪沒有畏懼 No condemnation now I dread Nun droht mir keine Verdammung mehr
盡得耶穌一切榮耀 Jesus, and all in Him, is mine Jesus, und alles in Ihm, ist mein
在基督裡為主而活 Alive in Him, my living Head Lebendig in Ihm, meinem lebendigen Haupt
身穿潔白公義衣袍 And clothed in righteousness divine und mit göttlicher Rechtschaffenheit bekleidet
坦然無懼到寶座前 Bold I approach th'eternal throne Nähere ich mich mutig dem ewigen Thron
因主得戴榮耀冠冕 And claim the crown, through Christ my own und beantspruche die Krone, durch meinen Christus
奇妙的愛何能如此 Amazing love! How can it be Wundervolle Liebe! Wie kann es sein
我主我神祢為我死 That Thou, my God, shouldst die for me? dass Du, mein Gott, für mich sterben solltest?
阿們! Amen! Amen!