Tip:
Highlight text to annotate it
X
Meine lieben Kinder...
... es ist ein paar Jahre her,
seit ich nach New York zog . . .
. . . und ich hab euch nicht so oft gesehen,
wie ich wollte.
lch hoffe, ihr kommt zu dieser Zeremonie
im Namen des Papstes . . .
. . . die zu Ehren meiner wohltätigen Arbeit
gehalten wird.
Der einzige Reichtum in meinem Leben
sind meine Kinder.
Mehr als alles Geld
und alle Macht der Welt.
lhr seid meine Lieben.
Anthony und Mary . . .
. . . obwohl ich, zu eurem eigenen Besten,
eure Erziehung eurer Mutter überließ . . .
. . . freue ich mich auf ein Wiedersehen
und auf eine neue Zeit der Harmonie.
Vielleicht könnt ihr eure Mutter
dazu bewegen, zur Feier zu kommen . . .
. . . und wir können uns von Zeit zu Zeit
bei Familienfesten sehen.
Euer, euch liebender, Vater.
Maria, Mutter Gottes . . .
... gesegnet seiest du unter den Frauen . . .
... und gesegnet sei die Frucht
deines Leibes, Jesus.
Maria, Mutter Gottes,
bete für uns Sünder . . .
Allmächtiger Gott, segne das Wappen
des heiligen Sebastian, des Märtyrers, . . .
. . . dass der, dem es verliehen wird,
an deiner Gnade teilhabe.
Gelobst du, Michael, dem edlen Ziel
dieses Ordens zu dienen . . .
. . . dich besonders um die Armen,
Bedürftigen und die Kranken zu kümmern?
Das gelobe ich.
Möge der Segen des allmächtigen Gottes . . .
. . . des Vaters, des Sohnes
und des heiligen Geistes . . .
. . . sich herabsenken auf dich,
und dir für alle Zeit erhalten bleiben.
Vincent, unser Name
steht nicht auf der Liste.
Setzen Sie ihn drauf.
Mancini. M-A-N-C-l-N-l.
- Ein Problem?
- Mein Name ist nicht auf der Liste.
- Dann müssen Sie gehen.
- Wollen wir tanzen?
Joe, es ist Vinnie. Das sind unsere Gäste.
Tut mir Leid. Tut mir Leid, Sir.
Willkommen beim Fest.
- Schön, Sie zu sehen.
- Freut mich. Das ist mein Mann.
- Setzen Sie sich.
- Mein Sohn, Anthony.
Der St. Sebastian Orden ist eine
der höchsten Auszeichnungen der Kirche.
Er wurde erstmals von Papst . . .
Was ist mit Mr. Corleones
Glücksspielgeschäften?
ln der Pressemappe ...
- Und Machenschaften mit der Unterwelt?
- Was soll der Unsinn?
Der Papst, der heilige Vater selbst . . .
. . . hat Michael Corleone heute gesegnet.
Wissen Sie es besser als der Papst?
Vincent! Sie liebt dich.
Ja?
lch liebe dich auch.
Hi, Vincent. lch erinnere mich an dich.
- Woher?
- Von der letzten Feier.
- Warst du im Club?
- Nein, es war eine Hochzeit.
lch war acht und du warst 1 5.
Mit 1 5 hatte ich viele Freundinnen.
- Achtjährige?
- Ganz besonders.
Wo ist Mary?
Kann jemand die heilige Maria grüßen?
Tut mir Leid, Hochwürden.
Du hast mich noch nicht geküsst.
Verwandte muss man küssen.
- Jetzt sind wir schon verwandt.
- lch bin deine kleine Cousine.
- Wer ist dein Vater?
- lch geb dir einen Tipp.
Er ist ltaliener.
Mary, wir warten auf dich.
Rede nicht zu laut.
Und lächle. Vergiss nicht zu lächeln.
Die ehrenwerte Vorsitzende
der Vito-Corleone-Stiftung:
Meine Tochter, Mary Corleone.
Danke.
lch habe meine Vorliebe für Reden
wohl von meinem Vater geerbt.
Die Vito-Corleone-Stiftung hilft Armen
auf der ganzen Welt, . . .
. . . unterstützt Künstler,
finanziert medizinische Forschung . . .
. . . und engagiert sich besonders
für das Wiederaufblühen Siziliens.
Erzbischof Gilday . . .
. . . 1 00 Millionen Dollar für die Armen
in Sizilien im Namen von Vito Corleone.
Geben Sie nicht alles auf einmal aus.
Mary, ich bin stolz auf dich.
Michael ...
Sie haben Wunderbares für Sizilien getan.
Hoffen wir, dass die, die es brauchen,
das Geld auch bekommen.
Amen.
... der wichtigste Teil:
Johnny Fontane!
Vielen Dank.
Es freut mich, hier zu sein.
Stimmen Sie ein, bei der Ehrung
von Commendatore Michael Corleone.
lch habe etwas Besonderes
für unseren Paten.
lch kenne sein Lieblingslied.
Michael, wo gehst du hin?
ln die Küche. lch will mir
Tony Bennett Platten anhören.
Dein Lieblingslied: ``Salsiccia`s Own``.
lch hol mir ein Salsiccia Sandwich.
Bin gleich wieder da.
Hallo, Kay.
Herzlichen Glückwunsch.
Eine große Ehre.
Ein bisschen teuer würde ich sagen.
- Kuchen?
- Nein, danke.
- Es ist eine Weile her, nicht wahr?
- Ja.
- Acht Jahre.
- Ja.
Du siehst gut aus.
Dein Sohn möchte mit dir reden.
lch bin seinetwegen hier.
- Was hat er gegen Jura?
- Er will mit Musik arbeiten.
Musik ist gut, ich liebe Musik.
Aber er sollte beenden, was er anfing.
Anthony ...
- lch gehe meinen eigenen Weg.
- Deinen eigenen Weg?
- Professioneller Sänger?
- Ja.
Was, wenn du versagst?
- Das werde ich nicht.
- Das glauben alle Männer.
Ein Jurastudium ist eine Versicherung.
- Dann kannst du für mich arbeiten . . .
- lch werde nie für dich arbeiten.
lch habe schlechte Erinnerungen.
Jede Familie hat schlechte Erinnerungen.
lch bin dein Sohn, aber mit dem Geschäft
will ich nichts zu tun haben.
Anthony, ... beende dein Jurastudium.
Nein.
Das hat er von dir. Dieses ``Nein``.
- Du hättest mir helfen können.
- lhn wovon zu überzeugen?
Wovon?
Er wirft sein Leben weg.
Er wirft Größe weg.
Dies ist Größe?
Jetzt, wo du so respektabel bist,
bist du gefährlicher denn je.
Als einfacher Mafiaboss
warst du mir lieber.
Okay.
- Können wir vernünftig reden?
- Na, schön.
Tony weiß, dass du Fredo getötet hast.
- Warum bist du hier?
- Um meinen Sohn zu beschützen.
Nicht, um dich kirchlich getarnt zu sehen.
Das war eine schändliche Zeremonie.
lch beschützte immer meinen Sohn.
lch beschützte immer meine Familie!
Seien wir vernünftig, ja?
Darum geht es dir doch, Michael.
Vernunft.
- Vor dem Hintergrund des Mordes.
- Guter Gott.
- Du hasst mich. Du hasst mich.
- Nein.
lch hasse dich nicht.
lch fürchte dich.
lch tat, was ich konnte, Kay, um euch
vor den Schrecken der Welt zu schützen.
Aber du wurdest mein Schrecken.
Die Kinder lieben dich noch.
Besonders Mary.
Das ist doch etwas.
Darauf können wir aufbauen.
Um ihrer Willen.
Lass es uns versuchen.
Nur wenn du Tony sein Leben
fern von dir leben lässt.
lch lasse Tony in Ruhe.
Danke.
- Hi.
- Hi.
Damit könnten Sie jemanden verletzen.
lch führ sie rum.
Besorgen Sie mir ein lnterview
mit Corleone?
lch bin ein Verwandter, aber das geht
nicht. Was kann ich sonst für Sie tun?
- Gut aussehend, aber nutzlos.
- Ach, ja?
- lst okay, ich spiele.
- Sie spielen gern?
Auf nach Atlantic City.
lch zeig lhnen, wie man spielt.
- Auf welche Zahlen setzt man da?
- Seh ich wie ein Verlierer aus?
Tja ...
Der sieht unheimlich aus.
- Was macht so einer hier?
- Das ist Joey Zasas Aufpasser.
- Sie kennen ihn?
- Ja, ich kenne ihn.
Er heißt Anthony Squigilaro.
Er wird ``die Ameise`` genannt.
Er taucht seine Kugeln in Ameisensäure.
Don Altobello.
- lch möchte meine Ehre erweisen.
- Grazie.
Sie ehren die Freundschaft meines Vaters.
Wo ist mein Patenkind?
- Constanza!
- Don Altobello.
Es ist nicht lange her,
dass ich dich in meinen Händen hielt.
Michael, ich habe die Kraft
der Jugend verloren.
lch habe die *** nach Frauen verloren,
und mein Verstand ist jetzt klar.
Meine Gottespflicht ist klar.
lch möchte dich um einen Gefallen bitten.
Kann ich meinen Namen
der Vito-Corleone-Stiftung anschließen . . .
. . . damit wir im Namen
und im Geist vereint sind?
- Eine Million Dollar.
- Himmel ...
- Pate.
- Don Altobello, Sie haben ein gutes Herz.
Probieren wir doch etwas
von dem alten Wein.
Der Vatikan weiß nichts
von diesen Aktionären.
Gut.
lch mache mir immer Sorgen.
Wir haben unsere Position ausgedehnt.
- Natürlich mache ich mir Sorgen.
- Keine Sorge, wir haben eine Abmachung.
Gut. Was meinen Sie,
woher ich graue Haare habe?
Zwei Sekunden . . . Vielen Dank
für lhre Spende für das Schwimmbad.
Wir brauchen Sie, damit Sam Wallace
zum Richter gewählt wird.
- Einen guten Richter braucht man immer.
- Danke.
Andrew!
Mein Patenkind Andrew Hagen.
Der älteste Sohn meines Bruders Tom.
Er ist seit drei Jahren der Assistent
von Bischof Breelan.
- Er möchte in den Vatikan.
- Rom braucht gute junge Priester.
Seine Mutter, Theresa Hagen,
Bischof Gilday.
Es ist mir eine Ehre.
Mr. Corleone. Hi. Grace Hamilton.
Vincent Mancini versprach,
dass Sie vielleicht mit mir reden.
- Hat Vincent Mancini wegen ihr angerufen?
- Nein.
- Sie versprachen, draußen zu warten.
- lch weiß.
Joey Zasa ist hier.
Er wartet im Foyer.
Er möchte dir persönlich gratulieren,
seinen Respekt erweisen.
- Muss ich mit ihm reden?
- Er sagt, du bist sein Patron.
Hi, Vinnie!
- Wer ist deine Lieblingstante?
- Du, natürlich.
lch rede heute noch mit Michael
über dein kleines Problem.
Wenn du mich gewarnt hättest,
hätte ich `nen feinen Anzug angezogen.
Die Meucci-Gesellschaft hat Sie . . .
. . . zum ltaloamerikaner des Jahres gewählt.
Meucci ...
Wer ist Meucci?
Der ltaloamerikaner, der das Telefon
erfand, ein Jahr vor Bell.
Und deshalb sind Sie heute hier?
Mich ...
Mich drückt ein Stein im Schuh.
Ein kleiner Niemand, der für mich arbeitet.
Der, der glaubt, mit lhnen verwandt zu sein.
Ein ***.
Er ist hier. Vincent Mancini.
Er ist bei der Feier.
Bring ihn rein.
Es ist gut, dass wir reden.
Nein, grazie.
lch habe ein Problem ...
... und ich möchte wissen,
ob es mein Problem oder lhres ist.
Das Geschäft gehört lhnen.
lch habe keine Anteile.
Gut. Dann ist es mein Problem.
Michael, du kennst Vincent Mancini.
Sonnys Sohn.
- Wie geht es lhnen, Mr. Corleone?
- Wie geht es dir?
- Gut. Schöne Party.
- Gefällt sie dir?
- Ja, ich musste mich reinschleichen.
- So, wie du angezogen bist.
Also, was ist der Ärger zwischen dir
und Mr. Joe Zasa?
- Nichts. lch werd damit fertig.
- Das ist dumm von dir.
Dumm von mir? Es ist dumm
von dem Kerl da, richtig?
- Richtig?!
- Das Temperament des Vaters.
Vincent ...
Mr. Joe Zasa gehört das ehemalige Geschäft
der Corleones in New York.
Aus Güte gab er dir dort Arbeit.
Du nahmst gegen meinen Rat an.
lch bot dir etwas Besseres, etwas Legales.
Du lehntest ab.
Jetzt kommt ihr beide zu mir
mit bösem Blut. Was erwartet ihr von mir?
- Bin ich ein Gangster?
- Nein ...
Das war Papas Revier.
Zasa macht eine Schande draus!
- Das liegt in der Vergangenheit, Connie.
- lch verdiente mir das Revier.
Das Komitee gab es mir
und du hast zugestimmt.
Ja.
lch kam nicht her, um Hilfe zu bitten.
lch könnte das Schwein umbringen.
Dann bring ihn um.
Was hat das mit mir zu tun?
Er sagt hinter deinem Rücken:
``Scheiß auf Michael Corleone``.
Sagen Sie es ihm einmal ins Gesicht!
Mr. Corleone, alle Bastarde lügen.
Shakespeare schrieb darüber Gedichte.
Was mach ich mit dem Kerl?!
Joey, wenn hier jemand rumläuft . . .
. . . und ``Scheiß auf Michael Corleone``
sagt, ...
... was machen wir dann
mit so einem Stück Dreck?
Er ist ein verdammter Hund.
Ja, das stimmt.
Wenn jemand so etwas sagen würde . . .
. . . wäre er kein Freund, er wäre ein Hund.
- Es besteht kein lnteressenkonflikt.
- Du hast ja keine Ahnung.
Still, Vincent.
Er braucht deine Hilfe!
lch will nicht für ihn arbeiten,
ich will für dich arbeiten.
Als Schläger? lch brauche keinen Schläger.
lch brauche Anwälte.
Da es weder Konflikt noch Schulden gibt,
nehme ich lhren Tribut an. Alles Gute.
Vincent, versöhn dich mit Mr. Joe Zasa.
Mach schon.
Bastardo ...
Vinnie, was ist los mit dir?!
Schmeißt ihn raus.
Jesus Christus ...
- lch sagte Connie, nicht jetzt.
- Schließ die Tür.
lch weiß, dass du dich
für die Wall Street interessierst.
lch will dich vor diesen Kerlen schützen.
Deine Anwälte können das nicht.
- Aber du schon?
- Ja, das kann ich.
Warum sollte ich Angst vor Zasa haben?
Wegen dir kommt er im Komitee
nicht weiter.
lch mach ihn tot.
Sag es, und ich tu es.
- Du tust es?
- Ja.
Vielleicht solltest du ein paar Wochen
bei mir bleiben. Mal sehen, was passiert.
- Okay.
- Vielleicht lernst du was.
Dann reden wir über die Zukunft.
lch werd dich nicht enttäuschen.
Das war es.
Was ist passiert?
lch war mit Zasa in einem Zimmer.
lch biss ihm das Ohr ab.
Achtung. Auf die Karte achten.
Moment!
- Vincent...
- Ja.
Komm mit ins Bild.
Nette Jacke.
Mehr in die Mitte, Sir.
Lächeln!
Pate, der Kuchen für Sie und lhre Familie.
Von Enzo, dem Bäcker.
Möchtest du?
Cent`anni! Cent`anni!
- Vincent?
- Was möchtest du, Süße?
Liebst du mich?
- Komm, schlaf jetzt.
- Sag es.
lch liebe dich.
lch liebe dich auch.
Hast du `ne Katze?
Hol Wasser, ich habe Durst.
Mach schon.
Na, los.
Da weiß ich doch, wo ich hingehöre.
lch glaub nicht, dass ich es wirklich tu.
``Hol mir Wasser, back mir Kuchen``
Was ist mit ``bitte``?
Guter Junge, Sackgesicht. Geh spazieren.
- Lass sie los.
- Schneid ihr die Kehle durch.
- Was sagtest du?
- Schneid ihr die Kehle durch.
- Okay, Meister . . .
- Waffe runter, sonst ritzt er sie auf.
lch kenn sie kaum, schneid doch.
lst mir doch egal.
Du hast keine Wahl.
Sie muss dran glauben.
Dann töte ich euch beide. Lass das
Messer fallen und du kannst gehen.
Murks sie ab! Sofort!
lch werde dich überzeugen. Keine Angst.
Nur zugucken.
Oh, Scheiße!
Messer runter. Runter!
Guter Junge. Setz dich. lch will mit dir
reden. Das war clever. Setz dich.
Maske runter.
Beruhig dich. Nehm dir `ne Zigarette.
Wessen ldee war das? Wer schickt euch?
Sag mir, wer euch geschickt hat.
- Niemand.
- Weißt du, wie der aussieht?
- Ja.
- Wer schickt euch?
Es war Joey Zasa.
Geht es dir gut?
- Du hättest sie mich töten lassen!
- Nein, das hätte ich nicht.
Du Schwein! Du perverse Sau!
Du wolltest spielen. Das war
ein Glücksspiel. Ruf die Polizei.
- Hast du den Anderen auch umgebracht?
- Er wollte meine Pistole.
Es war Selbstverteidigung.
Los, ruf die Polizei.
- Nein, nein ...
- lch mach Fotos.
Keine Fotos.
Du hattest eine Pistole!
Sie hatten nur ein Messer. Du hättest sie
der Polizei übergeben sollen.
Zasa schickte sie.
lch schickte ihm eine Botschaft.
- Jetzt schickt er dir wieder eine.
- Zasa wird mir eine schicken?
Er tat das Richtige.
Er hat Zasas Namen!
Was hat Joey Zasa damit zu tun?
Er ist ein Pazzo.
Na schön. Du bist, was du bist.
Es liegt in deiner Natur.
Bleib in meiner Nähe.
Tu nichts. Halt den Mund zu
und die Augen auf.
- Und tu, was ich dir sage.
- lch verstehe.
- lch habe Probleme mit dem Komitee.
- lch weiß.
- Du machst sie nicht leichter.
- Das war nicht meine ldee.
- Geh jetzt.
- Michael ...
Ja?
- Jetzt fürchten sie dich.
- Vielleicht sollten sie dich fürchten.
- B.J., was gibt`s?
- Der Erzbischof rief gerade zurück.
Wir haben Erstaunliches vereinbart.
Die Publicity ist phänomenal. Du bist
der neue Rockefeller. Ein Philanthrop.
- Unterschreib hier.
- Die Zeiten ändern sich.
Mein Vater hasste Stiftungen.
Er wollte alles selbst machen.
Von Mann zu Mann. Aber wir sind anders.
So, wie jedes Großunternehmen.
Wir kontrollieren mit wenig Geld viel.
Bei niedrigen Steuern
und ohne Regierungskontrolle.
- Pate.
- Andrew.
- Auf dem Weg nach Rom . . .
- lch wollte euch für alles danken.
- Bleibst du zum Frühstück?
- Danke, ich kann nicht.
- Wie ist dein ltalienisch?
- Devo fare un po` di pratica.
- Sein Vater war ein großer Anwalt.
- lch weiß.
Er erlebte die Priesterweihe nicht mehr.
lch schon. Hast du das mal gesehen?
Wunderschön. lch war sehr stolz.
lch bring dich raus.
Lass es mich wissen,
wenn du im Vatikan Gerüchte hörst.
Nein, Andrew besitzt den wahren Glauben.
Don Corleone,
lch brauche lhre Hilfe. Und nicht nur
um eine Kerze anzuzünden.
Meine Gabe war es, Menschen
zu überzeugen, für die Kirche zu spenden.
Dann ernannte Rom mich
zum Vorsitzenden der Vatikanbank.
Dabei war ich doch nie ein Bankier.
Mea culpa. lch vertraute meinen Freunden.
Freundschaft und Geld . . . .
Öl und Wasser . . .
ln der Tat.
Aber diese ``Freunde`` nutzen den guten
Namen der Kirche für ihre Gier.
Wenn Geld verloren ging . . .
... bin ich verantwortlich.
Wenn unsere Gebete nur das 700 Mio.
Defizit löschen könnten.
769 Millionen . . .
Der Kirche gehören 250/0
eines großen Konzerns, lmmobiliare.
Sie wissen, wovon ich rede?
Der größte Grundbesitzer der Welt.
lmmobilien im Wert von 6 Billionen Dollar.
Das ist richtig.
Und die Stimme des Vatikans
ist entscheidend.
Nein, Sie irren sich.
Es geht nicht um eine Person,
eine entscheidende Stimme.
Es ist wie in jedem Unternehmen.
Wir haben Direktoren und Regularien.
Der Papst selbst müsste Sie befürworten.
Wir haben die Kasinos verkauft.
Alles, was mit Glücksspiel zu tun hat.
Wir sind nicht
an illegalen Geschäften beteiligt.
Die Corleones sind bereit, 500 Mio. Dollar
in die Vatikanbank einzuzahlen . . .
. . . wenn Mr. Corleone die Kontrolle über
lmmobiliare überschrieben wird.
lmmobiliare könnte etwas Neues sein.
Ein europäischer Großkonzern.
Nur wenige Familien
kontrollieren so ein Unternehmen.
ln der heutigen Welt . . .
. . . scheint die Macht der Schuldentilgung
größer als die Macht der Vergebung.
600 Mio. Dollar.
Überschätzen Sie nicht
die Macht der Vergebung.
Don Corleone . . .
. . . lmmobiliare kann Sie zu einem
der reichsten Männer der Welt machen.
lhre Vergangenheit und die lhrer Familie
wäre bereinigt.
600 Millionen.
Erwägt wird der Vorschlag
des Corleone Konzerns . . .
. . . 1 00 Mio. junge Aktien
der Klasse A zu erwerben.
... Corleone Kapital, das in lnternational
lmmobiliare investiert wurde . . .
. . . ein alteingesessenes und respektiertes
europäisches Unternehmen.
Mr. Corleone beabsichtigt,
aus dem lmmobilienunternehmen . . .
. . . einen internationalen Mischkonzern
zu machen . . .
lMMOBlLlAREÜBERNAHME
WAHRSCHElNLlCH. AKTlENKURS STElGT
... sondern durch die Effektivität
der fernöstlichen . . .
Mr. Corleone, Entschuldigung.
Haben Sie nicht kürzlich 200 Mio. Dollar
in die Vatikanbank eingezahlt, . . .
. . . die mit lmmobiliare verknüpft ist?
Ganz richtig. Warum nicht?
Gab es keine Fragen bezüglich
des Zeitpunkts dieser Einzahlung?
Herr Vorsitzender, darf ich?
Die Vito-Andolini-Corleone-Stiftung,
deren Vorsitzende Mary Corleone ist . . .
. . . hat 1 00 Millionen Dollar.
Das Geld kommt von der Familie
und wird vom Vatikan verwaltet.
Beantwortet das lhre Frage?
lch fand es immer lohnenswert,
meinen Mitmenschen zu helfen.
Persönlich und an der Basis.
Liebe Mitaktionäre, wenn Europa
und Amerika zusammenarbeiten ...
. . . wenn wir unseren Reichtum vereinen,
den Markt teilen . . .
. . . können wir jede Konkurrenz
weltweit aus dem Rennen schlagen.
Vielen Dank für lhre Zeit.
lch hoffe, Sie betrachten meinen Antrag
mit Wohlwollen. Danke.
Lassen Sie mich ans Mikrofon.
Lassen wir etwa einen Kriminellen
das Unternehmen leiten?
Ordnung!
Er ist entweder katholisch
oder von der Mafia . . .
Der Hamilton-lnvestitionskonzern
kann dem Antrag nicht zustimmen.
Eure Exzellenz . . .
Herr Vorsitzender . . .
... die Vatikanbank meint,
dass lnternational lmmobiliare ...
... in Mr. Corleones Händen sicher ist.
Die Bilanzprüfung
muss in Rom stattfinden.
Bitte heißen Sie
Mr. Michael Corleone willkommen.
Papa?
Tony sagt, dass ich nur das Aushängeschild
der Stiftung bin.
Dass du mich benutzt
um die Fäden zu ziehen.
- Um Geld zu platzieren, wo du es willst.
- Bitte!
- Um dein lmage zu pflegen.
- Mary!
Mary, das ist echt.
Die Stiftung ist echt.
lch wollte Anthony daran beteiligen.
lch dachte, ihr wäret ein Team.
lch mische mich nicht ein.
lch helfe, aber nur, wenn du fragst.
Wozu ist sie wirklich?
Warum tust du das?
Warum tu ich das?
lch tu es für meine Kinder.
Du tust es für deine Kinder.
Diese Stiftung soll allen Menschen helfen?
Das ist Sinn und Zweck.
Sie ist rechtmäßig.
Mary, ich schwöre, sie ist rechtmäßig.
Papa, ich möchte,
dass uns das enger zusammen bringt.
lch würde im Höllenfeuer schmoren,
um dich zu beschützen.
Nimm das andere Auto.
lch fahr mit Michael.
Los, los, los.
Als der älteste Freund deiner Familie
soll ich immer Botschaften übermitteln.
Sagt es mir, Don Altobello.
Deine Geschäftspartner sind dankbar für
das Vermögen, das du für sie verdientest.
Sie verehren dich . . .
... aber ihre Herzen sind gebrochen,
weil sie glauben, du hast sie verlassen.
Sie wollen an deinem Geschäft
mit lmmobiliare beteiligt sein.
Das reinigt ihr Geld.
Das kann ich nicht.
lmmobiliare muss legal sein.
lch weiß.
Aber sie sind unglücklich.
Und du?
lch bitte um nichts.
lch will in meinem Alter nur Frieden.
Aber ich muss es meiner Umwelt
Recht machen.
Michael, dein Vater war ein
vernünftiger Mann. Lerne von ihm.
lch habe viel von meinem Vater gelernt.
Ruf ein Treffen ein, mein Freund. Es soll
keine Schulden und keinen Groll geben.
Wir werden Frieden stiften, du und ich.
VATlKANSTADT, ROM
Der Vatikan hat heute bekanntgegeben,...
..dass Papst Paul Vl seine Segnung am
Sonntag abgesagt hat...
..aufgrund schwerer Krankheit.
Sein Arzt hat strenge Bettruhe verordnet,...
..sowie die Einstellung aller Aktivitäten.
Es gab eine Pressekonferenz.
Der Zustand des Papstes ist ernst.
Meine Herren, das Ziel dieses Treffens ist,
festzustellen . . .
. . . dass wir alle den Entscheidungen
der Aktionäre in New York zustimmen.
Bitte ...
Unsere Gruppe vertritt eine Zusammenkunft
katholischer Geschäftsmänner . . .
. . . gegen die Übermacht Corleones.
Der Vatikan hat entschieden.
Der Corleone-Konzern hat die Führung.
Laut des Lateranen Übereinkommens ist die
Stimme des Vatikans hier ratifiziert.
Hier in Rom, vom Papst.
Der Papst ist schwer krank.
Bis zu seiner Genesung bin ich machtlos.
- Was, wenn er stirbt?
- Dann ...
... wie Sie Amerikaner sagen,
sind alle Wetten ungültig.
Meine Herren, bitte.
Das ist eine kleine Verzögerung.
Nichts weiter.
Eure Exzellenz, meine Herren . . .
lch rate lhnen, mit uns für die Genesung
des heiligen Vaters zu beten.
Es gab eine Abmachung!
Dieses Treffen
sollte reine Formalität sein.
- Bitte setzen Sie sich.
- lch stehe lieber. Antworten Sie.
lmmobiliare ist mit der europäischen
Tradition verwurzelt. Verstehen Sie.
lch verstehe.
lhre Taktiken sind widerlich.
Eine ungeheuerliche Anklage von Corleone.
- Meine Herren, meine Herren!
- Sie sind im Vatikan.
- Was wollen Sie?
- Ja, Sie werden die Führung übernehmen.
Wir setzen Sie gerne an die Spitze
unserer kleinen Flotte . . .
. . . aber unsere Schiffe müssen alle
in dieselbe Richtung segeln.
Sonst ist nicht abzusehen,
wie lange Sie bei uns bleiben.
Es ist nicht persönlich, sondern
geschäftlich. Sie sollten es wissen, Pate.
Na, schön.
Sie wollen Geschäfte mit mir machen?
lch mache Geschäfte mit lhnen.
Giftschlangen, alle.
- Wir sind wieder bei den Borgias!
- Onkel Michael ...
- Andrew!
- lch hörte, dass du hier bist.
Es ist schön, dich zu sehen.
Vincent, es ist so schön.
Was ist das mit den Borgias?
Das ist doch vorbei.
- Siehst du das?
- Ja.
Genco Olive Oil. Dort fing unser Großvater
als Lieferbursche an.
Drei Jahre später gehörte es ihm.
- Das gibt es nur in Amerika.
- Genau.
Vincenzo, wo warst du?
Wir brauchen deine Hilfe.
- Was kann ich für euch tun?
- Joe Zasa verkauft Drogen . . .
Als ältere Frau
trau ich mich nachts nicht raus.
Wo sollten sie sein?
- Lou, was ist los?
- Wir sind spät dran.
- Habe ich dich je enttäuscht?
- lch vertraue dir.
- Keine Sorge
- Danke.
Amüsiert euch.
- Was war das?
- Die Nachbarn haben Angst.
- Und du beschützt sie?
- Ja.
- Und mich auch?
- Von nun an.
- lch habe dich die ganze Zeit vermisst.
- lch dich auch.
lch wollte mit euch aufwachsen.
lch vermisste euch, ohne euch zu kennen.
Kennst du Geschichten von unseren Vätern?
Aus alten Zeiten?
Ja, was willst du hören?
- Wie war Sonny?
- Er war der Prinz der Stadt.
Er starb vor meiner Geburt,
aber ich hab viel von ihm gehört.
- Was ist mit meinem Vater?
- Er ist ein großer Mann.
Er ist ein Held. Er rettete die Familie.
- Vincent?
- Ja?
Tötete er seinen Bruder?
Nein.
Dann sind das nur Lügen?
Alles nur Geschichten, okay?
Okay.
lch glaube dir.
- lch bin froh, dass du da bist.
- lch bin auch froh, dass du hier bist.
Cousine ...
Cousin ...
lch würde Joey Zasa gern hier rauswerfen.
Joey Zasa ist niemand.
Er ist ein kleiner Wurm.
Er blufft und droht.
Er ist niemand.
Man weiß immer, was er tut.
- Wir sollten ihn umlegen, bevor er . . .
- Nein!
Hasse nie deine Feinde.
Es trübt dein Urteilsvermögen.
Nett, Sie wiederzusehen, Mr. Corleone.
Hi, Mädchen. Gehen wir.
Wir vertrauten dir unser Geld
für die Kasinos an.
Du hast die Kasinos verkauft
und für uns ein Vermögen verdient.
Bravo, Don Corleone!
Danke.
Freunde, ich kam her, weil unsere
gemeinsamen Geschäfte zu Ende sind.
Wir haben viel verdient.
Nun ist es an der Zeit, unsere
Geschäftsbeziehung zu beenden.
Das ist es.
Aber ich habe eine kleine Überraschung.
Al?
Eure Anteile am Gewinn.
lch überging die Bürokratie, damit ihr
euer Geld gleich bekommt.
50 Mio. Dollar!
- Nicht jeder bekommt so viel.
- Du kriegst nichts.
- Es hängt von eurer lnvestition ab.
- Michael, das ist sehr großzügig!
Wunderbar!
- Parisi, wie viel investiertest du?
- lch erinnere mich nicht.
Du seiest gesegnet.
Meine Familie hat die Drecksarbeit
erledigt, Risiken getragen.
Damit eure Familien Geld verdienen.
Sie alle kennen Joey Zasa.
Er ist ein bedeutender Mann.
Sein Foto ziert das Titelblatt
des New York Times Magazine.
Er bekommt die Esquire Auszeichnung
für den bestgekleidetsten Gangster.
Die Zeitungen rühmen ihn . . .
. . . weil er Farbige einstellt. Das zeigt,
dass er ein gutes Herz hat.
Er ist berühmt.
Wer weiß? Vielleicht macht er Euch
eines Tages alle populär.
Es stimmt.
lch mache eine Bella Figura.
Das liegt in meiner Natur.
Aber ich möchte auch
an legalen Geschäften beteiligt sein.
lch möchte so eine Plakette vom Papst.
Ja, ich beschäftige Farbige und Latinos . . .
. . . weil das Amerika ist.
Und Sie garantieren, dass in lhrem Bezirk
nicht mit Drogen gehandelt wird?
Nein. lch garantiere,
dass ich jeden umlege, der das tut.
- lch will mit ihm reden.
- Wer schlägt Don Altobello was ab?
- Joey, bist du ...
- Nein!
lch sage euch Allen: lch bin heute
respektlos behandelt worden.
lch habe Geld für euch verdient.
lch habe euch reich gemacht.
Gut. lhr gebt nicht, also nehme ich!
Bezüglich Don Corleone . . .
Er hat mich heute spüren lassen,
dass er mein Feind ist.
lhr müsst euch zwischen uns entscheiden.
Nein, Joey!
Michael, wir können das besprechen.
Nein.
Michael, bitte . . . lass uns reden.
Er weiß nicht, was er . . .
Nein, nein.
Michael, jeder weiß es inzwischen.
Alle sagen,
dass du lmmobiliare kontrollierst.
lmmobiliare betreibt bereits Geldwäsche
in Peru und Nassau.
Wir arbeiten seit 40 Jahren mit dir.
Wir sollten etwas dafür bekommen.
- Wir möchten Geschäfte mit dir machen.
- Richtig, wir sind seit . . .
- Ein Anschlag! Raus hier!
- Nichts wie weg hier! Schnell!
Mein Mantel! Der bringt mir Glück!
Es ist mein Glücksmantel!
Bleib hinter mir!
Mikey, hier entlang!
Zasa, du dreckiges Miststück ...
Los. Raus hier.
- Das hast du gut gemacht, Vincent.
- Grazie.
Die alten Dons sind fast alle tot.
Die Überlebenden
arrangieren sich mit Zasa.
- Altobello?
- Er hat überlebt.
Er ist bei seinen Töchtern.
Er will sich zur Ruhe setzen.
Joey Zasa würde so etwas nie alleine
auf die Beine stellen.
Er hat nicht das Zeug
zu so einer Hubschraubersache.
Er hat nicht mal den Ehrgeiz,
das ganze Komitee auszurotten.
Wir sollten zurückschlagen
und Zasa umlegen!
Lass es niemals jemanden wissen,
was du denkst.
Wir schicken Zasa eine Botschaft.
lch respektiere, was er tat.
Das Neue überwältigt das Alte.
Das ist natürlich.
Wie kannst du dich
mit dem Kerl verbünden?
lch bin zuallererst Geschäftsmann.
lch will keinen Konflikt.
- Sag ihm, er kann leben oder sterben.
- Vincent, halt endlich den Mund!
Das ist es.
Joey Zasa ...
Er steckt nicht allein dahinter.
Gerade, als ich dachte, ich bin raus,
ziehen sie mich wieder rein.
Unser wahrer Feind hat sein Gesicht
noch nicht gezeigt.
Michael!
- Hat er seine Medizin genommen?
- lch weiß nicht.
- lch kann wieder atmen.
- Ruf einen Arzt.
- Los, los, los!
- Vincent!
Spar dir die Mühe! Es ist nicht ernst!
Nur ein kleiner Mucks!
Scheißdreck, du mieser Betrüger!
Altobello, du Schwein!
Fredo!
Fredo!
Oh, Gott! Papa!
Entschuldigung.
lch rufe Kay an.
- Guten Abend, Sir.
- Kann er warten? Bin gleich wieder da.
Mr. Harrison, Sie sagten, es sei dringend.
Möchten Sie beichten?
Michael Corleone hatte einen lnfarkt.
Sie sollten das wissen.
Er liegt im Koma. Das Geschäft sollte
auf jeden Fall abgeschlossen werden.
Dem Papst bleibt nicht mehr viel Zeit.
Es geht mir wie lhnen.
Wir müssen das Geschäft so schnell
wie möglich abschließen.
- Wir haben eine Abmachung.
- Gut.
- lch fahre ins Krankenhaus.
- lch bete für Mr. Corleone.
- Wir denken alle an Mr. Corleone.
- Danke, Vater Jim.
Wenn Corleone stirbt, fliegt alles auf.
Beten Sie um Zeit, Keinszig.
Das lernt man,
wenn man an die Ewigkeit denkt.
- Vergiss es, Vinnie.
- Warum? Es ist ganz einfach.
lch möchte Joey Zasa auch gerne aus dem
Weg räumen. Aber das ist unmöglich.
Er steht ständig in seiner Nachbarschaft
vor der Kamera.
- Es ist nicht unmöglich. Es klappt.
- Wie?
Glaubst du, er wird Onkel Michael
überleben lassen? Würdest du das?
Vielleicht überlebt er sowieso nicht.
- Wie würdest du es tun?
- lch würde es selbst machen.
Tu es!
- Was brauchst du?
- Ein paar Leute.
Hallo, Michael.
Es ist Kay.
Kay ...
Dich hab ich nicht erwartet.
Nein, ich weiß.
Aber ich bin hier.
- Das freut mich.
- Weißt du . . .
lch hab dich noch nie so hilflos gesehen.
Es ist nicht so schlimm.
lch fühle mich jetzt . . . weiser.
- Ja.
- Oh, ja.
- Je kranker man ist, desto weiser?
- Wenn ich tot bin, bin ich der Klügste.
Michael, ich möchte dir für Tony danken.
Er macht sich gut. Er bekam gute Kritiken.
Und er hat sein Operndebut auf Sizilien,
in Palermo, zu Ostern.
Danke.
Das ist eine Ehre. Auf Sizilien.
lch werde da sein. lch verpass es nicht.
Das verpass ich nicht.
Mary, Tony ...
Kommt jetzt rein.
- Liebes!
- Es wird alles gut.
- Tony!
- Wie geht es dir, Papa?
Deine Mutter hat erzählt,
was passiert ist.
- Palermo? lch hoffe, du kannst kommen.
- Natürlich. Küss mich.
- Cousin Vinnie?
- Er ist nicht hier. Ruf ihn zu Hause an.
- Deine Cousine Mary.
- Lass sie rein.
Hi, Cousin. lch wollte vorbeischauen.
lst es dir Recht?
lch hol die Anderen.
Nein, ist es nicht.
Du hättest nicht kommen sollen, Mary.
Nur ein paar Minuten, okay?
- Du siehst schön aus.
- Danke.
Das ist also dein Club, dein Versteck.
- Ja.
- lch wollte ihn mir ansehen.
Es ist seltsam mit nur mir
und Tante Connie im Haus.
- Bei dir geht es mir besser.
- Was ist los, Liebes?
- lch habe Angst um Vater.
- Keine Sorge.
Als sie ihn aus dem Krankenwagen nahmen,
dachte ich, er wär tot.
Alle sagen, dass er sich erholt.
Keine Sorge.
lch erinnere mich an eine Schießerei,
als ich klein war.
Einmal brachten die Leibwächter
mich und Tony fort.
lst es wieder soweit?
Nein, nicht so, Liebes.
Warum versteckst du dich dann hier?
Wird dir was passieren?
Nichts wird mir passieren.
Wir passen auf dich auf.
- Kann ich mich hier mit dir verstecken?
- Kannst du für die Jungs kochen?
Du weißt doch, dass ich nicht
kochen kann, aber ich helfe.
Okay ...
Was soll ich tun?
- lch liebe dich, Cousin.
- lch liebe dich auch, Cousine.
Lass uns kochen.
Umarme mich.
Presse und Polizei sagen Worte wie
``Mafia`` und ``Cosa Nostra``.
Das ist Phantasie. Wir ltaloamerikaner
bauten diese Stadt auf.
Wir haben Meucci,
der das Telefon erfand.
Wir haben Don Ameche,
der den Typ spielte, der es erfand.
Kauft ein Tombolalos,
vielleicht gewinnt ihr einen Cadillac.
Dieses Salsiccia ist fantastisch!
Hier, für Sie.
- Schön, Sie zu sehen, Mr. Zasa.
- Amüsieren Sie sich.
Vergessen Sie nicht lhr Tombolalos.
- Was machen Sie da?
- Das meinte er nicht so.
- Sag ihm, dass es dir Leid tut.
- Okay, gehen wir weiter.
Joey! Wie geht es dir?
Wie geht`s, Buddy?
He, Joey Zasa! Joey, du Arschloch!
- Wer ist das? Kennst du ihn?
- lgnorier ihn.
Wer gewinnt das Auto? Die Ameise?
So was gibt ltalo-Amerikanern
einen schlechten Ruf. So ein Cappone.
Joey, du Arschloch!
Runter vom Auto!
Hast du ein Tombolalos?
Joey, guck dir mein Tombolalos an!
lch zeig dir, was ich von dir
und deinen Tombolalosen halte.
Runter vom Auto.
lch brech dir das Genick.
Verschwinde!
Lauf, Joey! Du mieses Stück Dreck!
Tür auf!
Wie geht es dir, Joe?
Zasa!
Gib nicht noch mal so einen Befehl.
Nicht, solang ich noch lebe.
Verstanden?
Du warst zu krank, um Entscheidungen
zu treffen. Neri und Connie stimmten zu.
Connie?
Es war die richtige Entscheidung,
Onkel Mike.
Es war die falsche Entscheidung.
lch leite diese Familie!
Richtig oder falsch . . .
... es war nicht, was ich wollte!
Verstanden?
Ja.
Komm, Michael.
Ja.
Gut. Vincent, hilf mir ins Bett.
lch will allein mit dir reden.
Du weißt, dass ich mich immer
für dich verantwortlich fühlte.
Das weißt du.
Dein Vater, . . .
... mein Bruder, wir waren verschieden.
Wir stritten uns ständig.
Aber ich bezweifelte nie seine Liebe.
Er hätte alles für mich getan,
Aber sein Temperament . . .
Zu viel. Dann dachte er nicht mehr klar.
lch will nicht,
dass du den Fehler machst.
Und . . .
... er konnte auch gut mit Frauen.
- Vincent ...
- Das hab ich gehört.
Was machst du mit meiner Tochter?
Was machst du mit ihr?
Das ist zu gefährlich.
Hast du verstanden?
Okay.
Vincenzo ...
Wenn sie kommen,
nehmen sie dir, was du liebst.
Michael, du musst dein Leben ändern.
Du hast alles, was du dir wünschen kannst.
Setz dich zur Ruhe.
lch hab zu viel Verantwortung.
lmmobiliare? Das ist zu schwierig.
Du solltest aussteigen.
Was weißt du über die
Pezzi da Novanta in ltalien?
lch bin zu alt um etwas
über diese neuen Leute zu wissen.
lch muss mein Alter akzeptieren
und Oliven und Tomaten züchten.
- So alt sind wir nicht.
- Aber du bist sehr krank.
Michael ... lass mich sehen,
was getan werden kann.
Lass mich deinen Weg einfacher machen.
- Das tut deine Freundschaft stets.
- Das macht mich glücklich.
Joey Zasa ... Du irrtest dich in ihm.
lch bin zu vertrauensselig.
Das war immer mein Fehler.
Michael ... der Verrat ist überall.
Du hältst immer noch die Fäden
in der Hand, sogar jetzt noch.
Wir sollten uns öfter sehen.
- Michael, in Sizilien?
- ln Sizilien.
ln Sicilia.
ln Sicilia.
BAGHERlA, SlZlLlEN
Wie geht es dir?
Don Bendino, mein alter Freund.
lch brachte dich her, damit mein alter
Freund und Beschützer, Don Tommasino . . .
. . . uns beraten kann.
Don Tommasino,
was halten Sie von Altobello?
Ein sehr fähiger Mann.
Er schuf Frieden zwischen uns
und unseren amerikanischen Freunden.
Der Heilige der Vernunft.
Ein Blutbad in Atlantic City
versetzte New York in ein Chaos.
Joey Zasa hatte die Zügel zumindest
fest in der Hand.
Aber jetzt, wo er ausgeschaltet ist,
müssen wir einschreiten.
- Wieder einschreiten ...
- Oder die Chinesen und Kolumbianer tun es.
Dass die Corleones sich von Drogen
fernhalten schwächt New York.
Deine Feinde wachsen immer von dem,
was du hinterlässt.
Don Tommasino, wer könnte den Auftrag
für das Massaker geben . . .
... und das Geschäft mit dem Vatikan
durchdrücken?
Nur Lucchesi, ein Mann von zwei Welten.
``Unsere Schiffe müssen alle
in dieselbe Richtung segeln`` ...
ln der italienischen Politik gab es immer
solche Männer. Die wahre Mafia.
Der Erzbischof und die Vatikanbank
sind das größte Problem.
Sie sind dasselbe Problem,
sie sind miteinander verbunden.
Der Erzbischof hat einflussreiche Freunde.
Sie schützen ihn vollkommen.
Kann uns jemand in der Kirche helfen?
Jemand, der ehrenhaft ist?
Kardinal Lamberto.
Ein guter und weiser Mann.
Sehr einflussreich.
Er wird dich empfangen.
lch treffe diesen Kardinal Lamberto
und sehe, ob wir uns einigen können.
Du verhältst dich ehrenhaft,
aber du hast es mit Schurken zu tun.
Sie haben keine Ehre.
Mein Wort gilt.
Politik und Kriminalität sind ein und dasselbe.
lch habe Sie alle eingeladen, um das
Operndebut meines Sohnes zu feiern.
Wir spielen ``Philadelphia``.
Sieben Karten. Zwei verdeckt, vier offen.
Die Buben sind Joker.
... in der Oper ``Cavallaria Rusticana``.
- Es heißt ``Cavalleria Rusticana``, Papa.
- ``Cavalleria``.
lch gehe wohl in die falsche Oper.
lch war zu lange in New York.
Sie bekommen alle Karten,
seien Sie pünktlich.
Papa, ich habe ein Geschenk für dich.
Es ist aus einer Stadt namens Corleone
und ist echt sizilianisch.
Und ... ich hab es für dich einstudiert.
Sie war wunderbar, schön.
lch liebte sie. Und dann starb sie.
Mein treuer Leibwächter
legte eine Bombe in mein Auto.
Sie fuhr zuerst damit.
Warum ist so ein schönes Land
so gewalttätig?
Die Geschichte.
Mama erzählte, dass du dich am meisten
um dein Examen sorgtest.
- Ja, das war damals.
- lch sorge mich jetzt um dich.
Oh, Mary, du bist so warmherzig.
Das warst du immer.
- lch liebe meine Familie.
- Auch deinen Cousin Vincent?
lch liebe ihn sehr.
- Er ist dein erster Cousin.
- Dann liebe ich ihn zuerst.
Mary, du kannst ihn nicht sehen.
Triff dich nicht mehr mit ihm.
Er hat Recht. Es ist zu gefährlich.
Mary, du darfst dich nicht mehr
mit ihm treffen.
- Nicht so.
- Nein.
- Bitte, versprich es mir.
- Nein!
- Gehorche mir diesmal.
- Nein, Papa!
Mary ist klug, Papa.
Sie wird es einsehen.
Bella cugina ... Tesoro mio.
- Du wolltest mich sprechen?
- Ja.
lch möchte, dass du was für mich tust.
Es ist gefährlich.
Gut. lch bin dabei. Was brauchst du?
lch will, dass du deine Seele
an Don Altobello verkaufst.
Dass du mich verrätst.
Das würde er nie glauben.
- Das kommt darauf an.
- Setz dich.
lch habe eine ldee.
Versuche herauszufinden,
wie hoch Altobellos Beziehungen sind.
Triff dich mit ihm.
Du sagst, wie sehr du mich verehrst.
Sag, du hast Probleme.
- Bitte ihn um Hilfe.
- Welche Probleme?
Dass du mit meiner Tochter
weglaufen willst.
Aber du weißt, dass du mich damit
zu deinem Feind machst.
- Das würde ich nie tun.
- lch weiß.
Bitte Altobello, mit mir zu reden.
Um für eine Heirat zu plädieren.
Aber ihr seid Cousin und Cousine.
Michael war immer altmodisch.
Sag, dass du nicht in meine Welt gehören
kannst und eine eigene Familie willst.
lch könnte begradigen,
was Joey Zasa hinterließ.
lch könnte lhre Freundschaft gebrauchen,
ihn zu überreden.
lch stünde ewig in lhrer Schuld.
Ein Corleone kennt
den Wert eines Freundes.
Sie würden für mich arbeiten?
Si.
Bacio la mano, Don Altobello.
Wenn er andeutet, dass du mich
verraten sollst, sei beleidigt.
Das wäre eine Falle.
Sie sagen mir nicht die ganze Wahrheit,
Vincenzo.
Stimmt es nicht, dass nach Michaels Tod
das Mädchen alles leitet?
- Lassen Sie sie aus dem Spiel.
- Natürlich, Sie lieben sie.
Und sie liebt Sie.
lch habe es erraten, nicht wahr?
Sie sind ein weiser Mann, Don Altobello.
lch kann viel von lhnen lernen.
Der reichste Mann ist der,
mit den mächtigsten Freunden.
Es ist meine Pflicht,
die Bekanntmachung zu machen.
Don Lucchesi.
Don Altobello sagt,
Sie sind ein Mann mit Charakter.
Das ist der Held, der Joey Zasa ausräumte.
Hätten wir von ihm gewusst,
hätten wir Joey nicht gebraucht.
Niemand will einen neuen Joe.
Lassen Sie mich lhr Freund sein.
- Auch der stärkste Mann braucht Freunde.
- lch fühl mich geschmeichelt.
Sie kennen sich mit Finanzen
und Politik aus. lch versteh davon nichts.
Sie verstehen Waffen.
Finanzen sind eine Waffe.
Politik heißt, zu wissen,
wann man abdrücken muss.
Wie kann ich helfen?
Vieni?
Gesegnet ist der Friedensstifter,
er ist ein Kind Gottes.
- Tu parli ltaliano un poco?
- Si.
Der Rollstuhl für Don Tommasino.
lch glaubte an die Abmachung
mit dem Erzbischof. lch vertraute ihm.
lch zweifelte nicht
an seiner Ehrlichkeit.
Aber wie Sie sehen,
bin ich Opfer eines Schwindels.
Er hält mich hin. Viel Geld ging an Männer
in hohen Positionen.
Und die Vatikanbank ist daran beteiligt.
Wenn das stimmt,
wird es einen großen Skandal geben.
Sehen Sie sich den Stein an.
Er liegt schon lange im Wasser.
Aber das Wasser ist nicht
in ihn eingedrungen.
Sehen Sie ...
Völlig trocken. Dasselbe passiert
mit den Menschen in Europa.
Seit Jahrhunderten sind sie
vom Christentum umgeben.
Aber Sie lassen Christus nicht
in ihr Herz, in ihr Leben.
- Was ist los?
- Könnte ich etwas Süßes haben?
Etwas Orangensaft, eine Süßigkeit . . .
lch habe Probleme mit Diabetes.
Mein Blutzuckerspiegel stürzt.
lch verstehe.
Das passiert manchmal,
wenn ich Stress habe.
lch verstehe.
Mit so einer heiklen Angelegenheit
zu lhnen zu kommen . . .
Vorwürfe gegen lhren Erzbischof.
Das fiel mir nicht leicht.
Der Verstand leidet . . .
. . . und der Körper schreit auf.
Das ist wahr.
Möchten Sie beichten?
Eure Eminenz, ich . . .
Es ist so lange her.
lch wüsste nicht wo ich . . .
Es ist 30 Jahre her.
lch würde zu viel
lhrer Zeit in Anspruch nehmen.
lch habe immer Zeit
für eine Seele in Not.
- Tja, ich bin sowieso verloren.
- Nein, nein ...
Hier nehme ich meinen Priestern
die Beichte ab.
Manchmal überwältigt einen der Wunsch,
zu beichten.
Dann muss man den Moment ergreifen.
Warum beichten, wenn ich nichts bereue?
Sie sind ein praktischer Mann.
Was haben Sie zu verlieren?
Nur Mut.
lch ...
... habe meine Frau betrogen.
Weiter, mein Sohn.
lch habe mich selbst verraten.
lch habe getötet
Und ich habe töten lassen.
Weiter, mein Sohn, weiter.
Es ist sinnlos.
Weiter, mein Sohn.
lch tötete ...
lch ließ meinen Bruder töten.
Er hatte mich verraten.
lch tötete den Sohn meiner Mutter.
lch tötet den Sohn meines Vaters.
Deine Sünden sind schrecklich,
und es ist gerecht, dass du leidest.
Dein Leben könnte gerettet werden . . .
. . . aber du glaubst nicht daran.
Du wirst dich nicht ändern.
Papst Paul Vl. starb gestern um 2 1.40 Uhr.
Er war seit Monaten
bei schlechter Gesundheit.
Er besaß intellektuelle
und geistige Kräfte und Mitgefühl.
Wir alle spüren den Verlust schmerzlich
und trauern um ihn.
Connie ...
Mein ganzes Leben wollte ich
in der Gesellschaft aufsteigen.
ln eine legale und ehrliche Welt.
Aber je höher ich komme,
desto verbrecherischer geht es zu.
Wo hört das nur auf?
Sie töten einander seit Jahrhunderten.
Für Geld, für Ehre, für die Familie.
Damit sie nicht Sklaven
der reichen pezzi da novanta werden.
lch habe gebeichtet, Connie.
lch habe meine Sünden gebeichtet.
Warum? Das brauchst du nicht. Du musst
nicht deine Sünden irgendeinem beichten.
Es war nicht irgendeiner.
Er ist ein guter Mann.
Ein wahrer Priester.
Er kann die Dinge ändern.
Michael ...
Manchmal denke ich an den armen Fredo.
Er ertrank. Es war Gottes Wille.
Es war ein schrecklicher Unfall.
Aber es ist vorbei.
Michael, ich liebe dich.
lch werde immer für dich da sein.
Oh, Connie ...
lch bin geschmeichelt, Don Altobello,
dass Sie aus Palermo zu mir kommen.
Der Kleine! Er ist groß geworden.
Mach den Esel für mich.
Es ist einige Zeit her, seit wir
miteinander Geschäfte machten.
Sie sind mein *** im Ärmel,
wie wir in Amerika sagen.
lch habe einen Stein im Schuh.
Sie können ihn entfernen.
Nur ein Stein?
Es ist gefährlich.
Ein berühmter Mann.
Sie müssen vorsichtig vorgehen.
Sagen Sie, was ich tun soll
und ich nenne lhnen meinen Preis.
Was für ein Brot!
Olivenöl ...
Das findet man nur in Sizilien.
Alla salute!
Auf seinen Tod.
Kay!
- Connie!
- Wie geht es dir?
Mary, ich hab dich vermisst.
- Hallo, Michael.
- Mama, sieh dir das an.
- Schade, dass Douglas nicht mitkam.
- Er hatte eine wichtige Verhandlung.
lch weiß, dass er kommen wollte.
- Das Auto ist ...
- Okay.
- Dein Sohn ist ein Künstler.
- Oh, ja. Das ist dein Werk.
- Weshalb?
- Wegen dir ließ ich ihn los.
Nach all den Jahren bin ich
zum ersten Mal in Sizilien.
- lch möchte ein Bild von euch machen.
- Okay.
He, Papa. Lächeln!
Du hast Al Neri noch. Warum?
lch brauche ihn. Er hilft mir ins
und aus dem Auto.
- Er trägt meine Aktentasche.
- Du lügst immer noch, Michael.
Lass mich dir das wahre Sizilien zeigen.
Dann verstehst du die Familiengeschichte.
Die verstehe ich bereits zur Genüge.
Anthony, ich habe etwas, das du
vor langer Zeit für mich machtest.
- Vielleicht bringt es dir Glück.
- Danke.
Du hast es aufgehoben . . . ich erinner mich.
Danke, Papa.
lch bin stolz auf dich.
Danke.
- Sind die so gut, wie sie aussehen?
- Besser.
Das sind die besten. Solange es sie gibt,
ist Onkel Michael sicher.
Auf Wiedersehen.
- Sag Vater ich bin zum Essen zurück.
- Okay.
- Viel Spaß.
- Sag Tony, er soll auf mich warten.
Das mach ich.
Buongiorno, signora. Zu lhren Diensten.
Wenn ich Papa sehe, sag ich,
du bist alleine weg.
Du bist der Einzige
mit der Kraft meines Vaters.
Wenn Michael etwas passiert,
sollst du zurückschlagen.
lch bin vorbereitet.
Schwörst du das?
Das schwöre ich dir.
Hier ist es.
ln diesem Haus wurde mein Vater geboren.
Hier holten sie ihn als Jungen raus,
um ihn zu töten.
Moment ...
Hörst du das?
Du weißt, dass Mary verliebt ist.
Ja, das weiß ich.
ln einen gutaussehenden, jungen ltaliener
mit dunklen Augen.
lch werde es nicht erlauben.
Es ist falsch. Falsch und gefährlich.
``Oh, Vater, mein Vater!``
``Lass mir Zeit, zu beten.``
Als der Baron herausfand,
dass seine Tochter ihren Mann betrog . . .
``Keine Vergebung!``
lhr Vater hob das Schwert . . .
und stach es ihr ins Herz.
Ehre, was?
lch weiß noch,
als du ins Haus meiner Eltern kamst . . .
. . . und mir vom Familiengeschäft erzähltest.
Du wolltest nichts damit zu tun haben.
Du klangst wie Tony.
lch war sehr wie Tony.
- lch kann kaum sehen ... Kay?
- Was?
- Könntest du fahren?
- Was ist?
Meine Augen.
Manchmal sind sie okay, aber . . .
lch muss zu Don Tommasino...
Tja ...
- Heute sind keine Leibwächter da.
- lch hab mich fortgeschlichen.
Vater, wo wollt ihr hin?
Kann ich euch mitnehmen?
lch kenne dich. Du bist Mosca,
aus Montelepre.
Du warst ein Mörder
und das bist du immer noch.
lch weiß, dass Michael Corleone
in deinem Haus ist.
Du wirst mich reinbringen.
Wie geht es dir?
Da ist Calo, einer meiner damaligen
Leibwächter.
- Wir können hier warten.
- Möchtet ihr was trinken?
ln diesem Raum verbrachte ich viel Zeit.
lch dachte an dich.
Um dann wieder zu heiraten.
- lch dachte dennoch an dich.
- Was ist in dem Zimmer?
Dies ist gefährlich für dich.
Wir sind in Sizilien.
- lch liebe dieses Land.
- Warum?
ln der Geschichte widerfuhr den Leuten
immer wieder Schreckliches.
Fürchterliche Ungerechtigkeiten.
Aber sie erwarten trotzdem Gutes
und nicht Schlechtes.
So wie du und ich?
- Was meinst du?
- lch bin immer noch hier.
Wir habe eine schlimme Vergangenheit,
aber ich bin hier.
Ja, aber du hast Angst.
Gib den Befehl!
Soll ich dann keine Angst mehr
vor dir haben?
Wir sind in Sizilien. Das ist Oper.
Okay.
Was machen wir jetzt?
Wir sind vernünftig und versuchen,
einander nicht weh zu tun.
lch möchte, dass du mir vergibst.
- Wofür?
- Für alles.
Wie Gott?
Nein, von Mensch zu Mensch.
Damals verstandest du mich nicht.
lch liebte meinen Vater.
lch schwor, nie so zu sein wie er.
Aber ich liebte ihn und er war in Gefahr.
Was sollte ich tun?
Und dann warst du in Gefahr.
Unsere Kinder waren in Gefahr.
Was konnte ich tun?
lhr ward alles . . .
was mir auf der Welt lieb und teuer war.
Jetzt verliere ich dich.
lch habe dich verloren.
Du bist weg.
Und es war alles umsonst.
lch hatte die Zukunft anders geplant.
Okay, ich hör auf.
lch weiß nicht, was du von mir willst.
- lch meine ...
- lch bin anders, als du denkst.
- lch weiß nicht.
- lch liebe dich, Kay.
Hab keine Angst mehr vor mir.
Jede Nacht hier in Sizilien . . .
... träume ich von meiner Frau
und meinen Kindern ...
... die ich verlor.
Wenn es dir ein Trost ist,
solltest du wissen, dass . . .
... dass . . .
... ich dich immer liebte, Michael.
Und, weißt du, . . .
... dass werde ich auch immer.
Was ist passiert?
Auf Don Tommasino wurde geschossen.
lst er tot?
Mein Commendatore ist tot.
Blut ruft nach Blut.
lch werde ihn rächen!
Eines Tages musst du vielleicht
etwas Schwieriges für mich tun.
Gib mir den Befehl.
Sag mir, was ich tun muss!
Es hört nie auf.
lch werde ihn rächen!
lnsgesamt ...
Lorscheider, eine Stimme.
Siri, 1 1 Stimmen.
Lamberto, 99 Stimmen.
Akzeptiert ihr Eure Wahl zum Papst?
Gott, segne die Wahl,
die sie für mich trafen.
lch akzeptiere.
Welchen Namen wählt lhr?
Johannes Paul der Erste.
lch werde Dinge ``sofort`` und nicht erst
``etwas später`` erledigen.
Frederick Keinszig,
``Gottes Bankier`` genannt, wird vermisst.
Zuletzt wurde er vor dem Büro
von lmmobiliare gesehen.
Eine große Summe Geld und mehrere
Unterlagen werden auch vermisst.
Keinszig, du Dummkopf.
Seine Abwesenheit bestärkt den Verdacht
bezüglich der Vatikanbank.
Seit mehreren Jahren werden der Bank
und ihren Unternehmen . . .
. . . unsaubere Geschäft vorgeworfen.
Lucchesi, versuchen Sie doch
zu verstehen.
lch habe versucht, ihn anzurufen.
lch wartete neben dem Telefon.
Vergessen Sie nicht, Mr. Lucchesi, . . .
. . . dass dieser Papst völlig anders ist,
als sein Vorgänger.
Auf Wiedersehen, mein alter Freund.
Du hättest etwas länger leben können.
Dann könnte ich meinem Traum näher sein.
Du warst so beliebt, Don Tommasino.
Warum wurde ich so gefürchtet,
und du so geliebt?
Was war es?
lch war nicht weniger ehrenhaft.
lch wollte Gutes tun.
Was verriet mich?
Mein Kopf? Mein Herz?
Warum verurteile ich mich so?
lch schwöre . . .
. . . beim Leben meiner Kinder ...
Gib mir eine Chance, alles gutzumachen . . .
... und ich werde nicht mehr sündigen.
Du siehst blass aus.
Schlechte Neuigkeiten? Sag es mir.
Nicht nur das Bankgeschäft platzte.
Das sind Verbrecher.
- Wer?
- Lucchesi.
Er kontrolliert alle:
Altobello, den Erzbischof ...
... Andere, weiter oben,
vielleicht Minister.
Geheimnis unbekannt.
Sie leiten alles.
- lch bin ihnen im Weg.
- Er setzte einen Profikiller auf dich an.
Ein Sizilianer.
Seinen Namen kenn ich nicht.
Es heißt, dass er nie versagt.
Dann ist niemand sicher.
Auch der neue Papst nicht.
Wir haben etwas Zeit.
Wir können es verhindern.
lch habe es versucht, Vincent.
lch habe versucht ...
... all dies zu verhindern.
Es ist unmöglich.
Nicht in dieser Welt.
Gib mir das Kommando.
Es wird kein Zurück geben.
- Du wirst so sein, wie ich.
- Gut.
lch wollte immer raus.
lch wollte die Familie raushalten.
lch will nicht raus.
lch will die Macht,
damit ich die Familie schützen kann.
Gib mir das Kommando.
Es ist geschehen.
lch kann es nicht mehr.
Das macht nichts.
Vincent weiß, was zu tun ist.
Komm mit raus.
Ruh dich aus und denk nicht dran.
- lch denke ständig dran.
- lch bin dein Sohn.
Gib mir den Befehl.
Gib meine Tochter auf.
Das ist der Preis . . .
... für das Leben, das du willst.
Neffe, ...
... von diesem Moment an . . .
... trägst du den Namen Vincent Corleone.
Setz dich.
Don Vincenzo ...
Don Corleone ...
Don Vincenzo Corleone ...
E tu, Vincenzo ...
lch weiß, was du für Michael empfindest,
aber du kannst ihn nicht retten.
Er ist verloren.
Denk an dich selbst.
Wie lautet deine Antwort, Vincent?
Genießen Sie die Oper.
Es ist alles arrangiert.
Du kontrollierst die Bar,
ich die obere Etage.
``Hoffentlich singt Tony im Teatro Massimo
besser als unter der Dusche.``
``Alles Liebe, Douglas.``
- Meine Liebe Constanza!
- Don Altobello.
- Ein großartiger Anlass.
- Setzen wir uns.
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag.
Mit 80 sehen Sie nicht älter aus als 60.
Nur du denkst an meinen Geburtstag.
Der Papst ratifizierte das
lmmobiliaregeschäft. Wir haben gewonnen.
Herzlichen Glückwunsch.
Seltsam, wie alles klappt.
Der Papst tut, was du voraussagtest.
Er räumt auf.
Er sollte aufpassen.
Es ist gefährlich, ehrlich zu sein.
lch werde hinter der Bühne
noch mehr Leute platzieren.
An deinem Geburtstag
gabst du mir immer Süßigkeiten.
Tootsierollen!
Die Nonne, die diese Cannoli machten,
legten ein Schweigegelübte ab.
- Hi.
- Hi, Cousine.
Hi. Heute nicht in Leder?
Hör auf.
Du bist so dünn. Ess auch etwas.
E buono.
Grazie!
Es ist vorbei. lch muss Dinge tun,
an denen du nicht teilhaben kannst.
Es ist nicht die Entscheidung
deines Vaters, sondern meine.
Hasse deinen Vater nicht.
lch werde Dinge tun, bei denen
ich dich nicht gebrauchen kann.
Nach heute Abend
werden wir uns nicht mehr sehen.
Versteh doch, Mary.
Du musst es verstehen.
lch werde dich immer lieben.
Liebe jemand anders.
- Sie werden nichts tun.
- Es ist alles okay.
Al Neri ist auf dem Weg zum Vatikan.
- lst dies das Haus von Mr. Lucchesi?
- Ja.
lch habe eine Botschaft
von Michael Corleone.
Lass ihn rein.
Buona sera.
Gut. Du hast ihn.
Heute Abend rechnen die Corleones ab.
Keinszig ...
Diese kleine Bankierratte.
Er hat von Anfang an alle betrogen.
Zum Teufel mit ihm.
Don Lucchesi, mein Freund.
Calo wird ihn zu Hause besuchen.
Neri, fahr mit dem Zug nach Rom.
Zünde eine Kerze für den Erzbischof an.
Tee, Eure Heiligkeit?
Dann schlaft lhr besser.
Das ist von Vincent Corleone!
Es ist ernst. Unser Mann im Vatikan sagt,
dass der Papst in Gefahr ist.
Wird er einen Herzinfarkt erleiden?
Dieser Papst hat einflussreiche Feinde.
Wir können ihn vielleicht nicht retten.
Gehen wir wieder rein.
Eminenza ...
Der heilige Vater ist tot!
Schlaf.
Schlaf, Pate.
Sprich mit mir.
Das Volk glaubt nicht mehr an Sie.
Wer auf das Volk baut, baut auf Sand.
Und Michael Corleones Botschaft?
Sie ist sehr wichtig.
lch muss sie lhnen ins Ohr flüstern.
Er ist unbewaffnet.
Die Macht erledigt die Machtlosen.
- Die Kleidung gefällt mir.
- Das dachte ich mir.
Sag hallo.
- Kann ich jetzt mit dir reden?
- Nein, das geht jetzt nicht.
- Du klingst wie mein Vater.
- Bleib bei der Familie. Geh.
- Was gibt`s?
- Die Zwillinge sind tot.
ln einer Minute wimmelt es hier
von Carabinieri.
Bring alle zu den Autos, ruhig.
- Mach ich.
- Ruhig.
Der Corleonename
wird mit einer Stimme assoziiert werden.
Papa ...
Papa ... Warum tust du mir das an?
Zurück, zurück.
- Das musst du mir nicht antun.
- Was? Was meinst du?
Papa ...
Nein! Mary!
Oh, Gott, nein!