Tip:
Highlight text to annotate it
X
Google Übersetzer ist ein kostenloses Tool, mit dem Sie Sätze, Dokumente und sogar ganze
Websites im Handumdrehen übersetzen können.
Wie funktioniert's? Obwohl es so aussieht, als würden bei uns unzählige zweisprachige
Heinzelmännchen arbeiten, werden unsere Übersetzungen tatsächlich mithilfe von Computern angefertigt.
Diese Computer arbeiten nach dem Prinzip der "statistischen maschinellen Übersetzung"; dies
ist eine originelle Umschreibung dafür, dass unsere Computer Übersetzungen anhand von Mustern erzeugen,
die in großen Textmengen enthalten sind.
Gehen wir noch mal einen Schritt zurück. Wenn Sie jemandem eine Fremdsprache beibringen möchten,
beginnen Sie wahrscheinlich mit einfachen Vokabeln und Grammatikregeln, die erläutern, wie Sätze
gebildet werden. Ein Computer kann eine Fremdsprache auf die gleiche Art und Weise lernen - indem er sich
also auf Vokabeln und Grammatikregeln bezieht.
Sprachen sind jedoch kompliziert und wie Ihnen jeder Lehrer bestätigen wird, gibt es zu beinahe
jeder Regel eine Ausnahme. Wenn Sie versuchen, all diese Ausnahmen zu erfassen, und dazu noch Ausnahmen
zu diesen Ausnahmen, wird die Übersetzungsqualität zunehmend schlechter.
Google Übersetzer verfolgt einen anderen Ansatz. Anstatt zu versuchen, dem Computer alle Regeln
einer Sprache beizubringen, lassen wir unsere Computer diese Regeln selbst entdecken. Dies
geschieht durch die Analyse vieler Millionen Dokumente, die bereits von menschlichen
Übersetzern übersetzt wurden. Diese übersetzten Texte stammen aus Büchern, von Organisationen wie
den Vereinten Nationen und von Websites aus der ganzen Welt.
Unsere Computer scannen diese Texte und suchen nach statistisch auffälligen Mustern - sozusagen
Mustern zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext, die aller Wahrscheinlichkeit nach nicht zufällig
auftreten. Sobald der Computer ein Muster identifiziert, kann er dieses Muster anwenden, um
zukünftig ähnliche Texte zu übersetzen. Wenn Sie diesen Vorgang milliardenfach wiederholen, erhalten
Sie ebenso viele Muster und ein sehr cleveres Computerprogramm.
Für einige Sprachen liegen uns jedoch weniger übersetzte Dokumente vor. Daher kann unsere
Software auch weniger Muster erkennen. Aus diesem Grund variiert die Qualität unserer Übersetzungen
je nach Sprache und Sprachenpaar. Wir wissen, dass unsere Übersetzungen nicht immer perfekt sind.
Durch die ständige Aktualisierung mit neuen übersetzten Texten können wir jedoch unsere
Computer optimieren und die Übersetzungsqualität verbessern.
Wenn Sie also das nächste Mal einen Satz oder eine Webseite mit Google Übersetzer übersetzen,
denken Sie an die Millionen Dokumente und Milliarden Muster, die letztendlich - in Sekundenschnelle -
zu Ihrer Übersetzung führen.
Ganz schön cool, oder?
Testen Sie das Programm auf translate.google.de.