Tip:
Highlight text to annotate it
X
BOOK Siebter. KAPITEL I.
DIE GEFAHR DER zutraulich ONE'S SECRET eine Ziege.
Viele Wochen waren vergangen. Der erste März war gekommen.
Die Sonne, die Dubartas, dass die klassischen Vorfahren der Umschreibung, war noch nicht getauft
der "Großherzog von Kerzen", war nicht weniger strahlend und fröhlich auf dieses Konto.
Es war einer jener Frühlingstage, die so viel Süße und Schönheit besitzt,
dass alle Paris stellt sich heraus, in die Plätze und Promenaden und feiert sie als
ob sie sonntags.
In diesen Tagen der Glanz, Wärme und Gelassenheit, gibt es eine bestimmte Stunde vor allem
andere, als die Fassade von Notre-Dame bewundert werden sollte.
Es ist der Moment, wenn die Sonne bereits rückläufig in Richtung Westen, sieht die
Kathedrale fast voll ins Gesicht.
Ihre Strahlen, mehr und mehr horizontal, langsam zum Rücktritt vom Pflaster des
Quadrat, und montieren Sie den senkrechten Fassade, deren tausend Bosse in hoher
Erleichterung verursachen sie zu starten aus dem
Schatten, während die große zentrale Rosette Flammen wie das Auge eines Zyklopen,
entzündeten die Reflexionen von der Schmiede. Dies war die Stunde.
Gegenüber dem hohen Dom, von der untergehenden Sonne gerötet, auf dem steinernen Balkon gebaut
über dem Portal eines reichen gotischen Haus, gebildet, welche den Winkel des Platzes und
der Rue du Parvis, mehrere junge Mädchen wurden
Lachen und Plaudern mit jeder Art von Gnade und Freude.
Von der Länge des Schleiers, die von ihren spitzen Haube fiel, schlangen mit Perlen, um
den Fersen, von der Feinheit der bestickten Chemisette die bedeckten ihre
Schultern und erlaubt einen Blick nach
die erfreuliche Sitte der Zeit, von der Dünung ihres fairen Jungfrau Busen, aus dem
Opulenz ihrer unter-Unterröcke noch kostbarer als ihre Überkleid
(Wunderbare Verfeinerung), von der Gaze,
die Seide, die Samt, mit denen all das komponiert wurde, und vor allem aus der
Weiß ihrer Hände, die ihre Freizeit und Müßiggang zertifiziert, war es leicht
die göttliche waren sie vornehme und reiche Erbinnen.
Sie waren in der Tat, Damoiselle Fleur-de-Lys de Gondelaurier und ihre Begleiter, Diane
de Christeuil, Amelotte de Montmichel, Colombe de Gaillefontaine, und die kleinen
de Champchevrier Mädchen, alle Mädchen von
gute Geburt, in diesem Moment auf das Haus der Witwe dame de Gondelaurier montiert, auf
Berücksichtigung der Monseigneur de Beaujeu und Madame seiner Frau, die nach Paris gekommen waren
in den Monat April, um dort wählen
Ehrendamen für die Dauphine Marguerite, die sich in erhalten werden sollte
Picardie aus den Händen der Flamen.
Nun, all die Knappen für zwanzig Meilen in der Runde wurden für diese Gunst faszinierend für
ihre Töchter, und eine stattliche Anzahl der letzteren war bereits gebracht oder an
Paris.
Diese vier Mädchen hatten die diskrete und ehrwürdigen Höhe von Madame anvertraut worden
Aloise de Gondelaurier, Witwe eines ehemaligen Befehlshaber des Königs Armbrustschützen, die
hatte mit ihrer einzigen Tochter zu ihrem Ruhestand
Haus in der Place du Parvis, Notre-Dame in Paris.
Der Balkon, auf dem diese jungen Mädchen standen aus einer Kammer reich eröffnet
tapestried in rehbraunen Flandern Leder, gestempelt mit goldenem Laub.
Die Balken, die die Decke in parallelen Linien schneiden, umgeleitet das Auge mit einem
Tausend exzentrischen gemalten und vergoldeten Schnitzereien.
Splendid Emails leuchteten hier und da auf geschnitzten Truhen, ein Eberkopf in Fayence
krönte eine herrliche Kommode, deren zwei Ablagen bekannt, dass die Geliebte des
Haus war die Frau oder Witwe eines Ritters banneret.
Am Ende des Raumes, an der Seite eines hohen Schornsteins blazoned mit Armen von oben
nach unten, in eine reiche rotem Samt Sessel saß Dame de Gondelaurier, deren fünf und
50 Jahre waren, auf ihre Kleider geschrieben nicht weniger deutlich als auf ihr Gesicht.
Neben ihr stand ein junger Mann von imposanten Miene, obwohl Teilnahme etwas Eitelkeit
und Draufgängertum - eine jener schönen Burschen, alle Frauen stimmen zu bewundern, obwohl
ernste Männer lernten in Physiognomie mit den Schultern zucken sie an.
Dieser junge Mann trug die Kleidung eines Hauptmanns des Königs ungebunden Bogenschützen, die
trägt viel zu viel Ähnlichkeit mit dem Kostüm des Jupiter, die der Leser
bereits aktivieren, damit Sie in den ersten bewundern
Buch dieser Geschichte, für uns, ihm aufzuerlegen eine zweite Beschreibung.
Die damoiselles saßen, ein Teil in die Kammer, ein Teil auf dem Balkon, einige über
quadratischen Kissen Utrecht Samt mit goldenen Ecken, andere auf Stühlen aus Eiche
geschnitzt in Blumen und Figuren.
Jeder von ihnen gehaltenen auf den Knien einen Ausschnitt aus einem großen Tapisserien als Nadelarbeit, auf denen sie
wurden in der Firma arbeiten, während ein Ende lag es auf der Binsenmatte, der das betroffene
Stock.
Sie waren zusammen im Chat in die flüsternden Ton und mit der halb erstickter
lacht eigentümliche eine Versammlung von jungen Mädchen, in deren Mitte befindet sich ein junger Mann.
Der junge Mann, dessen Präsenz diente dazu, im Spiel alle diese weiblichen Selbst-Eitelkeiten gesetzt,
erschien zu zahlen sehr wenig, um die Angelegenheit zu beachten, und während diese hübschen Burgfräulein
wurden miteinander wetteifern, um zu gewinnen sein
Aufmerksamkeit, schien er vor allem in dem Polieren der Schnalle seines Schwertes Band aufgenommen werden
mit seinem doeskin Handschuh.
Von Zeit zu Zeit, sprach die alte Dame ihn in einen sehr tiefen Ton, und er antwortete, wie
gut er konnte, mit einer Art unbeholfen und gezwungen Höflichkeit.
Aus dem Lächeln und signifikante Gesten der Dame Aloise, von den Blicken, die sie
warf in Richtung ihrer Tochter Fleur-de-Lys, wie sie niedrig, um den Kapitän sprach, war es
leicht zu erkennen, dass es hier eine Frage
einiger Verlobung abgeschlossen, einige Ehe nahe zur Hand kein Zweifel, zwischen den jungen
Mensch und Fleur-de-Lys.
Aus der Verlegenheit Kälte der Offizier, war es leicht, dass auf seiner siehe
Seite, zumindest, hatte die Liebe nicht mehr an der Sache.
Seine ganze Luft war Ausdruck von Zwang und Müdigkeit, die unsere Leutnants der
Garnison würde heute bewundernswert, wie zu übersetzen, "Was für ein tierisch langweilig!"
Die arme Dame, sehr viel mit ihrer Tochter verliebt, wie jeder andere dumme Mutter,
nicht wahrnehmen, der Offizier den Mangel an Begeisterung, und bemühte sich leise zu rufen
seine Aufmerksamkeit auf die unendliche Gnade mit
die Fleur-de-Lys nutzte ihre Nadel oder Wunde ihr Knäuel.
"Komm, kleine Cousine", sagte sie zu ihm, Rupfen ihn am Ärmel, um
sprechen in seinem Ohr, "Schau sie dir an, zu tun! sehen sie bücken. "
"Ja, wirklich", antwortete der junge Mann, und fiel wieder in seine Eis-und abwesend
minded Stille. Einen Augenblick später war er verpflichtet, sich zu bücken
wieder, und Dame Aloise sagte zu ihm, -
"Haben Sie jemals gesehen ein Homosexuell und charmantes Gesicht als die von Ihrem Verlobten?
Kann man mehr weiß und blond? sind nicht die Hände perfekt? und dass Hals - geht das
nicht davon ausgehen, alle Kurven des Schwans in hinreißender Weise?
Wie ich Sie beneide manchmal! und wie glücklich Sie sind ein Mann, nackt Wüstling sein, dass Sie
sind!
Ist nicht mein Fleur-de-Lys hinreißend schön, und du bist nicht unsterblich in
sie? "" Natürlich ", antwortete er, immer noch an
etwas anderes.
"Aber etwas zu sagen", sagte Madame Aloise, plötzlich gibt der Schulter einen Stoß, "du
gewachsen sind sehr scheu. "
Wir können Ihnen versichern, dass unsere Leser Schüchternheit weder der Kapitän Tugend noch war seine
Defekt. Aber er machte einen Versuch zu tun, was
von ihm verlangte.
"Fair Cousin", sagte er und näherte sich Fleur-de-Lys, "was ist das Thema dieses
Wandteppich Arbeit, die Sie fashioning? "
"Fair Vetter," antwortete Fleur-de-Lys, in einem beleidigten Ton: "Ich habe dir schon gesagt
dreimal. 'Tis die Grotte des Neptun. "
Es war offensichtlich, dass Fleur-de-Lys viel deutlicher als ihre Mutter sah durch das
Kapitän ist kalt und zerstreut Weise. Er fühlte die Notwendigkeit, einige
Gespräch.
"Und für wen ist dieses Neptunerie bestimmt?" "Für die Abtei von Saint-Antoine des
Champs ", antwortete Fleur-de-Lys, ohne die Augen.
Der Kapitän nahm eine Ecke des Teppichs.
"Wer, meine schöne Cousine, ist dieser große Gendarm, der blies seine Backen auf, um ihre volle
Umfang und bläst eine Trompete? "
"'Tis Triton", antwortete sie. Es war ein ziemlich bockig Intonation in
Fleur-de-Lys's - lakonischen Worte.
Der junge Mann verstand, dass es unerlässlich sei, dass er flüstern
ihr etwas ins Ohr, ein Gemeinplatz, ein galantes Kompliment, egal was passiert.
Dementsprechend bückte er sich, aber er konnte nichts in seiner Phantasie zarter und finden
persönlicher als diese, -
"Warum macht deine Mutter immer zu tragen, dass surcoat mit Wappen Designs, wie unsere
Großmütter der Zeit Karls VII..?
Sagen Sie ihr, fair Vetter, dass 'tis nicht mehr der Mode, und dass das Scharnier (gond) und
der Lorbeer (laurier) auf ihre Robe gestickt ihr die Luft von einem Fuß
Kaminsims.
In Wahrheit, die Menschen nicht mehr so sitzen auf ihren Fahnen, versichere ich Ihnen. "
Fleur-de-Lys erhöht ihre schönen Augen, voll Vorwurf, "Ist das alles, von denen Sie
können Sie mich Ihnen versichern ", sagte sie, mit leiser Stimme.
In der Zwischenzeit Dame Aloise, erfreut zu sehen, sie so biegen sich gegenseitig
und Flüstern, sagte, als sie mit den Spangen aus ihrem Gebetbuch, spielte -
"Touching Bild der Liebe!"
Der Kapitän, mehr und mehr in Verlegenheit, fiel sie auf das Thema der
Wandteppich ,--"' Tis, in der Wahrheit, eine charmante Arbeit! "rief er aus.
Darauf Colombe de Gaillefontaine, eine weitere schöne Blondine, mit einem weißen
Haut, Kleidung bis zum Hals in blauem Damast, wagte eine schüchterne Bemerkung, die sie angesprochen
Fleur-de-Lys, in der Hoffnung, dass die
schönen Kapitän würde darauf antworten: "Mein lieber Gondelaurier haben Sie gesehen, die
Tapisserien, das Hotel de la Roche-Guyon? "
"Ist das nicht das Hotel, in dem Garten des Lingere du Louvre eingeschlossen ist?", Fragte
Diane de Christeuil mit einem Lachen, denn sie hatte schöne Zähne, und damit
lachte bei jeder Gelegenheit.
"Und wo gibt es die großen, alten Turm der alten Stadtmauer von Paris", fügte Amelotte
de Montmichel, eine ziemlich frisch und lockigen brunette, der die Angewohnheit hatte, seufzte
ebenso wie die anderen lachten, ohne zu wissen warum.
"Mein lieber Colombe," interpoliert Dame Aloise, "wissen Sie nicht, dass das Hotel, das
gehörte zu Monsieur de Bacqueville, in der Regierungszeit von König Charles VI.? gibt es tatsächlich
viele hervorragende High Warp Wandteppiche gibt. "
"Charles VI.! Charles VI. ", Murmelte der junge Kapitän,
zwirbelte seinen Schnurrbart. "Du lieber Himmel! was alte Dinge, die die gute
dame nicht erinnern! "
Madame de Gondelaurier fort, "Fine Wandteppiche, in Wahrheit.
Eine Arbeit so geschätzt, dass es als konkurrenzlos geht. "
In diesem Moment Berangere de Champchevrier, eine schlanke kleine Mädchen von sieben Jahren, die
war auf den Platz spähte durch die Kleeblätter auf dem Balkon und rief: "Oh!
Look, fair Patin Fleur-de-Lys, an, dass
hübsche Tänzerin, die auf dem Bürgersteig tanzt und spielt das Tamburin in der
Inmitten der loutish Bourgeois! "Die sonore Schwingung eines Tamburin war,
in der Tat zu hören.
"Einige Zigeuner aus Böhmen", sagte Fleur-de-Lys, Drehen achtlos auf den Platz.
"Schauen Sie! ! schauen ", rief sie lebhaft Begleiter, und sie rannten alle an den Rand des
dem Balkon, während Fleur-de-Lys, gemacht durch die Kälte ihrer nachdenklichen
verlobt, folgte ihnen langsam, und die
Letztere, durch diesen Vorfall entlastet, die ein Ende einer peinlichen Gespräch gebracht,
zogen sich in die hinteren Ende des Raumes, mit der Miene eines Soldaten
veröffentlicht vom Dienst.
Dennoch war die Messe Fleur-de-Lys ist eine charmante und edlen Dienst, und so war es
früher erschien ihm, aber der Kapitän hatte allmählich blasiert ", die Aussicht
einer baldigen Heirat gekühlt ihn jeden Tag mehr.
Darüber hinaus war er von einem wankelmütigen Gesinnung, und müssen wir sagen, dass es eher vulgär
Geschmack.
Obwohl von sehr edler Geburt, hatte er in seiner offiziellen nutzen Vertrag mehr
als eine Gewohnheit der gemeinsamen trooper. Die Taverne und seinen Begleiterscheinungen erfreut
ihn.
Er war nur an seiner Bequemlichkeit inmitten grobe Sprache, militärische Galanterien, facile
Schönheiten und Erfolge noch einfacher.
Er hatte doch erhielt von seiner Familie etwas Bildung und einige Höflichkeit
der Art und Weise, aber er auf die Welt geworfen worden war zu jung, hatte er in Garnison wurde
zu frühem Alter und jeden Tag die polnische
eines Gentleman wurde mehr und mehr von der rauen Reibung seines Gendarmenmarkt ausgelöscht
Cross-Gürtel.
Während noch im Gange, um sie von Zeit zu Zeit besuchen, aus einem Überbleibsel der gemeinsamen
Respekt, fühlte er sich doppelt mit Fleur-de-Lys peinlich; in erster Linie, weil,
in Folge mit verstreuten seine Liebe
in allen möglichen Orten, hatte er nur sehr wenig für sie reserviert; in den nächsten Ort,
weil, unter so vielen steifen, formellen und anständige Damen, war er in ständiger Furcht,
Mund, gewöhnt, Eide, sollte
Plötzlich nehmen die etwas in seinen Zähnen, und brechen in die Sprache der Taverne.
Die Wirkung kann man sich vorstellen!
Darüber hinaus war das alles in ihm mischten sich mit großer Prätention auf Eleganz, WC und
eine feine Optik. Möge der Leser zu versöhnen diese Dinge als
gut er kann.
Ich bin einfach der Historiker.
Er hatte blieb daher für einige Minuten, lehnte schweigend gegen die
geschnitzten Pfosten des Kamins, und das Denken oder nicht denken, wenn Fleur-de-Lys plötzlich
drehte sich um und sprach zu ihm.
Immerhin war der arme junge Mädchen gegen das Diktat ihres Herzens schmollend.
"Fair Vetter, hast du nicht mit uns sprechen von einem kleinen böhmischen denen Sie gespeicherte ein paar
Monaten, während Sie die Patrouille mit der Uhr in der Nacht, aus den Händen eines
Dutzend Räuber? "
"Ich glaube, so, fair Vetter," sagte der Kapitän.
"Nun", begann sie wieder, "vielleicht 'tis selben Zigeunerin, die tanzen dort ist, auf
dem Kirchplatz.
Kommen Sie und sehen, ob Sie ihr, fair Cousin Phoebus zu erkennen. "
Ein geheimer Wunsch nach Versöhnung wurde in diese sanfte Einladung ersichtlich, welche
sie gab ihm ihr zu nähern, und in der Sorgfalt, die sie nahm, um ihn beim Namen zu nennen.
Kapitän Phoebus de Chateaupers (denn es ist der, den der Leser vor Augen hatte,
Seit Anfang dieses Kapitels) näherte sich langsam dem Balkon.
"Stay", sagte Fleur-de-Lys und legte ihre Hand zärtlich auf den Arm Phoebus, "Blick auf die
kleine Mädchen da drüben, tanzt in diesem Kreis. Ist sie Ihrer Bohemian? "
Phoebus sah, und sagte -
"Ja, ich erkenne sie durch ihre Ziege." "Oh! in der Tat, was für eine hübsche kleine Ziege! "
sagte Amelotte, ihre Hände in Bewunderung.
"Sind seine Hörner aus echtem Gold?" Fragte Berangere.
Ohne sich zu bewegen von ihrem Sessel, Dame Aloise dazwischen, "Ist sie nicht zu den
Zigeuner-Mädchen, die letztes Jahr von der Gibard Tor angekommen? "
"Madame meine Mutter", sagte Fleur-de-Lys sanft, "das Tor heißt nun Porte
d'Enfer. "
Mademoiselle de Gondelaurier wusste, wie ihre Mutter veraltete Redeweise schockiert
der Kapitän. In der Tat, begann er zu spotten, und murmelte
zwischen den Zähnen: "Porte Gibard!
Porte Gibard! 'Tis genug, um König Karl VI zu machen. Pass
durch. "
"Patin", rief Berangere, dessen Augen, unaufhörlich in Bewegung, hatte plötzlich
wurde auf den Gipfel der Türme von Notre-Dame erhoben, "wer ist das schwarze Mann auf
da drüben? "
Alle jungen Mädchen hoben ihre Augen. Ein Mann war in Wahrheit, stützte sich auf die
Balustrade, die den nördlichen Turm überragt, mit Blick auf den Greve.
Er war ein Priester.
Sein Kostüm könnte deutlich zu erkennen, und sein Gesicht ruht auf seine beiden Hände.
Aber er rührt keinen mehr, als wenn er eine Statue gewesen.
Seine Augen, gespannt fixiert, sah in den Platz.
Es war so etwas wie die Unbeweglichkeit eines Raubvogels, wer hat nur entdeckt
Nest von Spatzen, und ist es blickt.
"'Tis monsieur der Archidiakon von Josas", sagte Fleur-de-Lys.
"Du hast gute Augen, wenn Sie ihn von hier aus erkennen können", sagte der Gaillefontaine.
"Wie ist er auf der kleinen Tänzerin anstarrte!" Ging Diane de Christeuil.
"Let the Gypsy Vorsicht!", Sagte Fleur-de-Lys, "denn er liebt Ägypten."
"'Tis eine große Schande für diesen Mann, der auf sie so aussehen", fügte Amelotte de
Montmichel, "denn sie tanzt wunderbar."
"Fair Cousin Phoebus", sagte Fleur-de-Lys plötzlich: "Da Sie diese wenig wissen
Zigeuner, machen sie ein Zeichen hier herauf zu kommen. Es wird zu amüsieren uns. "
"Oh, ja!", Rief alle jungen Mädchen, die Hände klatschen.
"Warum! 'Tis nicht wert ", antwortete Phoebus.
"Sie hat mich vergessen, kein Zweifel, und ich weiß nicht so viel wie ihr Name.
Dennoch, wie Sie es wünschen, junge Damen, werde ich den Versuch machen. "
Und beugte sich über die Brüstung des Balkons, begann er zu schreien, "Little one!"
Die Tänzerin war nicht schlagen ihr Tamburin im Moment.
Sie drehte den Kopf in Richtung der Stelle, woher diese Aufforderung ging, ihre brillante
Augen ruhten auf Phoebus, und sie hielt inne.
! "Kleine", wiederholte der Kapitän, und er winkte ihr zu nähern.
Das junge Mädchen sah ihn wieder an, dann errötete sie, als ob eine Flamme hatte montiert
in ihre Wangen, und unter ihr Tamburin unter dem Arm, machte sie ihren Weg durch die
erstaunt Zuschauer in Richtung der Tür
das Haus, wo Phoebus nannte sie war, mit langsamen, schwankenden Schritten, und mit dem
beunruhigten Blick eines Vogels, der die Faszination einer Schlange nachgiebig ist.
Einen Augenblick später wurde der Wandteppich portiere angehoben und die Zigeuner erschien auf dem
Schwelle der Kammer, Erröten, verwirrt, atemlos, ihre großen Augen
hängend, und wagte nicht, einen weiteren Schritt voraus.
Berangere klatschte in die Hände. Unterdessen blieb die Tänzerin bewegungslos
auf der Schwelle.
Ihr Auftritt war eine einzigartige Wirkung auf die jungen Mädchen produziert.
Sicher ist, dass eine vage und undeutlich Wunsch, die schönen Offizier bitte
animierte sie alle, dass seine prächtige Uniform war das Ziel all ihrer
Koketterie, und das aus dem Augenblick, als er
präsentierte sich, gab es unter ihnen ein Geheimnis, unterdrückt Rivalität, die sie
kaum anerkannt, auch sich selbst, sondern die brach, nicht weniger, alle
Augenblick, in ihren Gesten und Bemerkungen.
Dennoch, da sie alle waren sehr nahezu gleich in Schönheit, behauptete sie mit gleicher
Arme, und jeder konnte für den Sieg hoffen .--Die Ankunft der Zigeuner plötzlich
zerstört dieses Gleichgewicht.
Ihre Schönheit war so selten, dass in dem Augenblick, als sie am Eingang der erschienen
Wohnung, so schien es, als ob sie eine Art von Licht, das eigen war diffus
sich.
In diesem engen Kammer, von dieser düsteren Rahmen der Behänge und Holzarbeiten umgeben, sie
war unvergleichlich schöner und strahlender als auf dem öffentlichen Platz.
Sie war wie eine Fackel, die plötzlich aus helllichten Tag wurde in das Zollgebiet der
dunkel. Die edle Jungfrauen wurden von ihr in geblendet
Trotz der sich.
Jeder fühlte sich, in einer Art, verletzt in ihrer Schönheit.
Daher war ihr Kampf vor (kann es uns erlaubt den Ausdruck werden) sofort
verändert, obwohl sie nicht ein einziges Wort gewechselt.
Aber sie verstanden einander perfekt.
Frauen Instinkte zu verstehen und darauf zu reagieren miteinander schneller als die
Intelligenzen der Männer. Ein Feind war gerade angekommen, alle fühlten sie - alle
sammelten zusammen.
Ein Tropfen Wein reicht aus, um Tönung ein Glas Wasser rot, bis zu einem gewissen diffuse
Grad der Verstimmung über eine ganze Versammlung von hübschen Frauen, die Ankunft eines
hübschere Frau genügt, insbesondere wenn es nur einen Mann zu präsentieren.
Daher die willkommene gewährt, um die Zigeunerin war wunderbar Gletschersee.
Sie befragten sie von Kopf bis Fuß, dann tauschten Blicke, und alles war gesagt, sie
verstanden einander.
Inzwischen war das junge Mädchen warten, angesprochen zu werden, in wie Emotion, dass sie es gewagt
nicht erhöhen ihre Augenlider. Der Kapitän war der erste, der Bruch
Stille.
"Auf mein Wort," sagte er, in seinem Ton von unerschrockenen Blödsinn, "hier ist ein charmantes
Kreatur! Was haltet Ihr von ihr, fair Vetter? "
Diese Bemerkung, die eine feinere Bewunderer in einem niedrigeren Ton hätte geäußert, bei
zumindest war nicht dazu angetan, die weibliche Eifersucht, die auf der Hut waren zerstreuen
vor der Zigeuner.
Fleur-de-Lys, antwortete der Kapitän mit einem milden Beeinträchtigung des Verachtung; - "Nicht schlecht."
Die anderen flüsterte sie.
Endlich, Madame Aloise, der nicht weniger eifersüchtig, weil sie sich so für ihre
Tochter richtete der Tänzer, - ". Approach, Kleine"
"Approach, Kleiner!" Wiederholt, mit komischen Würde, wenig Berangere, die
wäre etwa so hoch wie ihre Hüften erreicht haben.
Die Zigeunerin näherte sich die edle Dame.
"Fair Kind", sagte Phoebus, wobei der Schwerpunkt unter mehreren Schritten auf sie zu, "Ich weiß nicht
wissen, ob ich die höchste Ehre, von Ihnen erkannt haben. "
Sie unterbrach ihn mit einem Lächeln und einem Blick voll unendlicher Süße, -
"Oh! ja, "sagte sie. "Sie hat ein gutes Gedächtnis", sagte Fleur-de-
Lys.
"Kommen Sie jetzt," wieder Phoebus, "Sie entkommen flink die andere am Abend.
Habe ich Sie erschreckt! "" Oh! nein, "sagte der Zigeuner.
Es gab in der Intonation, die "Oh! nein, "sprach danach:" Oh! ja, "ein
unaussprechlichen was Fleur-de-Lys verwundet.
"Du hast mich an deiner Stelle, meine Schöne", fuhr der Kapitän, dessen Zunge
löste, wenn man mit einem Mädchen aus der Straße ", eine mürrische Schelm, einäugig und
bucklig, der Bischof der Glöckner, glaube ich.
Mir wurde gesagt, dass er durch die Geburt der *** eines Archidiakon und ein Teufel ist.
Er hat einen angenehmen Namen: Er heißt Quatre-Temps (Quatember), Paques-Fleuries
(Palmsonntag), Mardi-Gras (Faschingsdienstag), ich weiß nicht, was!
Die Namen von einigen Festivals, wenn die Glocken läuteten!
Also nahm er die Freiheit der Ausü*** Sie aus, als ob Sie für Büttel gemacht wurden!
'Tis zu viel.
Was zum Teufel hat das Käuzchen wollen mit dir?
Hey, sag mir! "" Ich weiß es nicht, "antwortete sie.
"Das Unfassbare Frechheit!
Ein Glöckner Abtransport ein Weibsbild, wie ein Vicomte! ein Rüpel Wilderei auf dem Spiel
meine Herren! das ist ein seltenes Stück Sicherheit.
Allerdings bezahlte er teuer dafür.
Meister Pierrat Torterue ist die härteste Bräutigam, der jemals Curry ein Bube, und ich kann
Ihnen sagen, wenn es sein wird einverstanden sein, dass Ihre Glöckner das Fell gründlich bekam
Dressing auf seine Hände. "
"Armer Mann!", Sagte der Zigeuner, in denen diese Worte der Erinnerung an den Pranger wieder.
Der Kapitän lachte. "Corne-de-boeuf! Hier ist schade, denn gut aufgestellt
wie eine Feder in ein Schwein am Schwanz!
Kann ich die Größe des Bauches, wie ein Papst, wenn - "Er hielt inne.
"Entschuldigen Sie mich, meine Damen, ich glaube, dass ich auf dem Punkt etwas zu sagen dumm war."
"Pfui, Herr", sagte la Gaillefontaine.
«Er spricht mit dieser Kreatur in ihrer eigenen Zunge!" Hinzugefügt fleur-de-Lys, in einen tiefen Ton,
ihren Ärger steigt jeden Augenblick.
Diese Reizung war nicht geringer geworden, als sie den Kapitän, mit dem verzauberten sah
Zigeuner, und vor allem mit sich selbst, führen Sie eine Pirouette auf dem Absatz um und wiederholen
mit groben, naiv, und soldatische Tapferkeit, -
"Ein schönes Weib, bei meiner Seele!"
"Eher brutal angezogen", sagte Diane de Christeuil lachend zu ihrem feinen zeigen
Zähne. Diese Bemerkung war ein Lichtblitz auf die
andere.
Nicht in der Lage, ihre Schönheit zu bestreiten, griffen sie ihr Kostüm.
"Das ist wahr", sagte la Montmichel, "was macht Sie über die Straßen so laufen,
ohne guimpe oder ruff? "
"Das Unterkleid so kurz, dass es zu einem zittern macht, ist," fügte la Gaillefontaine.
"Mein Lieber," fuhr Fleur-de-Lys, mit entschieden Schärfe, "Sie bekommen selbst
durch die sumptuary Polizei für Ihre vergoldeten Gürtel genommen. "
"Kleine, Kleine," wieder aufgenommen la Christeuil, mit einem unerbittlichen Lächeln, "wenn
Sie wurden respektable Ärmel auf den Arm klemmt und sie würden weniger bekommen einen Sonnenbrand. "
Es war in Wahrheit ein Spektakel würdig eine intelligente Zuschauer als Phoebus, um
sehen, wie diese schönen Jungfrauen mit ihren giftigen und wütend Zungen, Wunde,
wie eine Schlange, und glitt und wand sich um die Straße Tänzerin.
Sie waren grausam und anmutig, sie suchte und kramte böswillig in ihre Arme und
silly Toilette Flitter und Tand.
Es war kein Ende zu ihrem Lachen, Ironie und Demütigung.
Sarcasms regneten auf die Zigeuner, und hochmütig Herablassung und bösartig aussieht.
Man hätte glauben können, sie waren jung Roman dames thrusting goldene Stifte in die
Brust eine schöne Sklavin.
Man würde ausgesprochen haben elegant grayhounds, kreisen, mit aufgeblasenen
Nasenlöcher, um einen armen Wald fawn, den der Blick des Meisters verbot ihnen,
verschlingen.
Nach allem, was war ein jämmerliches Tänzer auf den öffentlichen Plätzen in der Gegenwart dieser
High-geboren Jungfrauen?
Sie schienen keine ihrer Anwesenheit aufmerksam geworden, und sprach von ihr vorgelesen, um sie
Gesicht, als von etwas unrein, bitterer, und doch zur selben Zeit, leidlich hübsch.
Die Zigeunerin war nicht unempfänglich für diese Nadelstiche.
Von Zeit zu Zeit einen Anflug von Scham, ein Blitz der Wut entzündete Augen oder Wangen;
mit Verachtung machte sie, dass kleine Grimasse, mit denen der Leser bereits vertraut ist,
aber sie blieb unbeweglich, sie fixiert auf Phoebus eine traurige, süße, resignierten Blick.
Es gab auch Glück und Zärtlichkeit in die Augen.
Man hätte gesagt, dass sie aus Angst, vertrieben ertragen.
Phoebus lachte und nahm die Zigeunerin Teil mit einer Mischung aus Frechheit und Mitleid.
"Let! Ihnen zu reden, Kleine", wiederholte er, Klingeln seine goldenen Sporen.
"Kein Zweifel, Ihre Toilette ist ein wenig extravagant und wild, aber was
macht das mit so einem charmanten Mädchen wie dich selbst? "
"Mein Gott", rief die blonde Gaillefontaine, Ausarbeitung ihrer Schwan-like
Hals, mit einem bitteren Lächeln.
"Ich sehe, dass meine Herren die Bogenschützen des Königs Polizei leicht ein Feuer an der
schönen Augen der Zigeuner! "" Warum nicht? ", sagte Phoebus.
An dieser Antwort sprach achtlos durch den Kapitän, wie ein streunender Stein, dessen Fall ein
nicht einmal zu sehen, begann Colombe zu lachen, als auch Diane, Amelotte und
Fleur-de-Lys, in deren Augen zur gleichen Zeit eine Träne gestartet.
Die Zigeuner, die ihre Augen fiel auf den Boden hatte die Worte des Colombe de
Gaillefontaine, hob sie freudestrahlend und stolz und fest sie noch einmal auf
Phoebus.
Sie war sehr schön in diesem Augenblick. Die alte Dame, die gerade diese Szene war,
fühlte sich beleidigt, ohne zu wissen warum. "Holy ***" rief sie plötzlich,
"Was ist das Bewegen über meine Beine?
Ah! die villanous Biest! "
Es war die Ziege, der gerade angekommen war, auf der Suche nach seiner Geliebten, und die, in schneidiger
zu letzterem hatte verwickeln sich seine Hörner in den Haufen begonnen stopft die
edle Dame Kleidungsstücke häufte auf ihre Füße, wenn sie saß.
Dies schuf eine Abwechslung. Die Zigeunerin entwirrt seine Hörner ohne
ein Wort zu sagen.
"Oh! hier ist die kleine Ziege mit goldenen Hufen ", rief Berangere, tanzt mit
Freude.
Die Zigeuner hockte sich auf die Knie und lehnte ihre Wange gegen den Kopf Streicheln
von der Ziege. Man hätte gesagt, dass sie fragte
Verzeihung, daß verließ es so.
Inzwischen hatte Diane bis Colombe Ohr gebeugt.
"Ah! Du lieber Himmel! warum bin ich nicht der, dass früher denken?
'Tis die Zigeunerin mit der Ziege.
Sie sagen, sie ist eine Zauberin, und dass ihre Ziege führt sehr wundersamen Tricks. "
"Nun", sagte Colombe ", die Ziege muss jetzt amüsieren uns seinerseits, und ein Wunder
für uns. "
Diane und Colombe eifrig angegangen der Zigeuner.
"Kleiner, Ihre Ziege ein Wunder vollbringen."
"Ich weiß nicht, was du meinst", antwortete der Tänzerin.
"Ein Wunder, ein Stück der Magie, ein wenig Zauberei, kurz."
"Ich verstehe das nicht."
Und sie fiel zu streicheln die hübsche Tier und wiederholte: "Djali!
Djali! "
In diesem Moment Fleur-de-Lys bemerkte eine kleine Tasche aus besticktem Leder suspendiert
aus dem Hals der Ziege, - "Was ist das", fragte der Zigeuner.
Die Zigeunerin hob ihre großen Augen auf sie und antwortete ernst, - "Das ist mein Geheimnis."
"Ich möchte wirklich wissen, was Ihr Geheimnis ist", dachte Fleur-de-Lys.
Inzwischen hatte die gute Frau ärgerlich gestiegen - "Kommen Sie jetzt, Zigeuner, wenn weder Sie
noch Ihre Ziege für uns tanzen kann, was machst du hier? "
Die Zigeunerin ging langsam zur Tür, ohne zu antworten.
Aber je näher sie kam, desto mehr ihr Tempo nachgelassen.
Ein unwiderstehlicher Magnet schien ihr zu halten.
Plötzlich drehte sie sich die Augen, feucht von Tränen, in Richtung Phoebus, und blieb stehen.
"Wahrer Gott", rief der Kapitän, "das ist nicht der Weg zu verlassen.
Kommen Sie zurück und Tanz etwas für uns.
By the way, my sweet Liebe, was ist Ihr Name? "
"La Esmeralda", sagte die Tänzerin, nie den Blick von ihm.
An diesem seltsamen Namen, brach ein Platzen der wilden Gelächter der jungen Mädchen.
"Hier eine schreckliche Namen für eine junge Dame", sagte Diane.
"Du siehst gut genug", erwiderte Amelotte, "dass sie eine Zauberin ist."
"Mein Lieber", rief Dame Aloise feierlich, "deine Eltern nicht begangen die Sünde
geben Sie diesen Namen in das Taufbecken. "
In der Zwischenzeit einige Minuten zuvor hatte Berangere die Ziege gelockt
in eine Ecke des Raumes mit einer Marzipan-Kuchen, ohne daß jemand mit ihr aufgefallen.
In einem Augenblick hatten sie gute Freunde geworden.
Der neugierige Kind hatte die Tasche von der Ziege den Hals abgetrennt, geöffnet hatte, und hatte
leerte den Inhalt auf den Strohmatten, es war ein Alphabet, jeder Buchstabe
welches separat auf einem kleinen Block von Buchsbaum eingetragen.
Kaum waren diese Spielsachen wurden auf der Matte ausbreiten, wenn das Kind mit
Überraschung, sah die Ziege (zu dessen "Wunder" war kein Zweifel), ziehen
bestimmte Buchstaben mit ihren goldenen Huf, und
ordnen Sie sie mit sanften Stößen, in einer bestimmten Reihenfolge.
In einem Moment bildeten sie ein Wort, das die Ziege schien ausgebildet worden sind
schreiben, so wenig Zögern kam es bei der Bildung es zu zeigen, und plötzlich Berangere
rief, die Hände in Bewunderung, -
"Patin Fleur-de-Lys, sehen, was die Ziege gerade getan hat!"
Fleur-de-Lys lief und zitterte.
Die Buchstaben auf dem Boden angeordnet sind dieses Wort -
PHOEBUS. "War es die Ziege, die das geschrieben?" Sie
fragte in einer veränderten Stimme.
"Ja, Patin", antwortete Berangere. Es war unmöglich, daran zu zweifeln, das Kind
wusste nicht, wie man schreibt. "Das ist das Geheimnis!", Dachte Fleur-de-Lys.
Inzwischen hat die kindlichen Ausruf, hatten alle auf, die Mutter, die junge beeilte
Mädchen, die Zigeunerin, und der Offizier. Die Zigeunerin sah die Dummheit, die
die Ziege begangen hatte.
Sie wurde rot, dann blaß, und fing an, wie ein Täter, bevor der Kapitän zittern,
die betrachtete sie mit einem Lächeln der Zufriedenheit und Staunen.
! "Phoebus", flüsterte die junge Mädchen, verblüfft: "'tis den Namen des Kapitäns!"
"Sie haben ein erstaunliches Gedächtnis!", Sagte Fleur-de-Lys, um die versteinerten Zigeuner.
Dann brach in Schluchzen aus: "Ach," stammelte sie traurig, verbarg ihr Gesicht in
beide ihre schönen Hände, "sie ist ein Zauberer!"
Und sie hörte eine andere und noch bitterer Stimme am Grunde ihres Herzens,
sagen - "Sie ist ein Rivale" Sie fiel ohnmächtig zu werden.
"Meine Tochter! meine Tochter! ", rief der entsetzte Mutter.
"Weg mit dir, du Zigeuner der Hölle!"
Im Nu versammelten sich La Esmeralda das Pech Briefe, winkte Djali,
und gingen durch eine Tür, während Fleur-de-Lys durchgeführt wurde durch die
anderen.
Kapitän Phoebus auf, allein gelassen, zögerte einen Moment zwischen den beiden
Türen, dann folgte er der Zigeunerin.
-BOOK Siebter. KAPITEL II.
Ein Priester und ein Philosoph sind zwei verschiedene Dinge.
Der Priester, den die jungen Mädchen an der Spitze des Nordturms beobachtet hatte,
beugte sich über den Ort und so aufmerksam auf den Tanz der Zigeuner, war in der Tat,
Archidiakon Claude Frollo.
Unsere Leser haben nicht die geheimnisvolle Zelle, die den Archidiakon hatte vergessen
reserviert für sich selbst in den Turm.
(Ich weiß es nicht, durch die Art und Weise sei es gesagt, ob es nicht die gleiche sein, das Innere des
die sich heute gesehen durch ein kleines quadratisches Fenster, Öffnung nach Osten an der
Höhe eines Mannes oberhalb der Plattform aus
die Türme Frühling, eine kahle und verfallenen Höhle, deren schlecht verputzt
Wände sind hier und dort, auf den heutigen Tag verziert, mit einigen unglücklichen gelb
Gravuren, die die Fassaden der Kathedralen.
Ich vermute, dass dieses Loch wird gemeinsam von Fledermäusen und Spinnen bewohnt, und dass,
Folglich ist es eine doppelte Löhne Vernichtungskrieg auf die Fliegen).
Jeden Tag, eine Stunde vor Sonnenuntergang, bestieg den Archidiakon der Treppe zum
Turm, und verschloß sich in dieser Zelle, wo er ging manchmal ganze Nächte.
An diesem Tag, zu dem Zeitpunkt, stehen vor der niedrigen Tür seines Rückzugs, war er
Einbau in das Schloss die komplizierte kleine Schlüssel, die er stets zu erfolgen
ihn in die Tasche aufgehängt an seine Seite, ein
Klang Tamburin und Kastagnetten hatte sein Ohr erreicht.
Diese Geräusche kamen aus dem Place du Parvis.
Die Zelle, wie wir schon gesagt haben, hatte nur ein Fenster öffnen, auf der Rückseite des
Kirche.
Claude Frollo hatte hastig den Schlüssel abgezogen und einen Augenblick später war er auf der
Spitze des Turms, in den düsteren und nachdenklichen Haltung, in der die Mädchen ihn gesehen hatte.
Dort stand er, Grab, bewegungslos, vertieft in ein Blick und ein Gedanke.
Ganz Paris lag zu seinen Füßen, mit den vielen Türmen ihrer Gebäude und ihrer
kreisrunden Horizont von sanften Hügeln - mit seinem Fluß, unter den Brücken, und seine
Menschen bewegen sich hin und her durch seine
Straßen, - mit den Wolken der Rauch, - mit der Bergkette von ihren Dächern
drückt Notre-Dame in ihrer verdoppelt Falten, aber aus der ganzen Stadt, die
Erzdiakon blickte an einer Ecke nur an die
Pflaster der Place du Parvis, in allem, was Menge an, sondern eine Figur, - die Zigeuner.
Es wäre schwer zu sagen haben, was die Natur so aussehen, und woher
ging die Flamme, die von ihm blitzte.
Es war ein fester Blick, der war doch voll Unruhe und Aufruhr.
Und aus der tiefen Unbeweglichkeit der seinen ganzen Körper, kaum in Abständen von aufgeregten
ein unfreiwilliges Zittern, als ein Baum vom Wind bewegt wird, von der Steifigkeit seiner
Ellbogen, mehr Marmor als die Balustrade auf
die sie beugte, oder der Anblick der versteinerten Lächeln, das sein Gesicht zusammengezogen, -
-Hätte man gesagt, daß nichts Lebendiges zu Claude Frollo war außer seiner linken
Augen.
Die Zigeunerin wurde getanzt, sie war twirling ihr Tamburin an der Spitze der Finger und
warf es in die Luft, als sie Provencal Sarabanden getanzt; agile, leicht, fröhlich,
und Unbewusste des gewaltigen Blick
die abstammen senkrecht auf den Kopf.
Die Menge war um sie herum wimmelt; von Zeit zu Zeit, ein Mann in roter gerüstet und
Gelb machte sie in einen Kreis bilden, und dann zurückkehrten, setzte sich auf einem Stuhl ein
wenige *** von der Tänzerin und nahm die Ziege den Kopf auf die Knie.
Dieser Mann schien die Zigeunerin Begleiter sein.
Claude Frollo nicht unterscheiden konnte seine Gesichtszüge von seinem erhöhten Beitrag.
Von dem Moment an, wenn der Archidiakon erblickte dieser Fremde, seine Aufmerksamkeit
schien aufgeteilt zwischen ihm und dem Tänzer, und sein Gesicht wurde immer düsterer.
Auf einmal stand er aufrecht, und ein Köcher lief durch seinen ganzen Körper: "Wer ist das
? Mann ", murmelte er zwischen den Zähnen:" Ich habe immer gesehen hatte allein vor! "
Dann tauchte er sich unter den gewundenen Gewölbe der Wendeltreppe, und einmal
mehr abstammen.
Als er die Tür der Glockenstube, die nur angelehnt war vorbeikam, sah er etwas, was
schlug ihn, er sah Quasimodo, der schiefen durch eine Öffnung eines dieser
Schiefer Penthäuser, die enorme Ähnlichkeit
Jalousien, erschien auch auf dem Platz zu starren.
Er war in eine so tiefe Kontemplation beschäftigt, dass er nicht bemerkte, die
Durchgang von seinem Adoptivvater.
Seine wilden Auge hatte ein singulärer Ausdruck, es war eine verzauberte, zärtlicher Blick.
"Das ist merkwürdig!", Murmelte Claude. "Ist es die Zigeuner, auf den er damit
Blick? "
Er setzte seine Talfahrt. Am Ende ein paar Minuten, die bange
Erzdiakon trat auf den Platz von der Tür an der Basis des Turms.
"Was hat der Zigeunerin zu werden?", Sagte er, die Vermischung mit der Gruppe von Zuschauern
die den Klang von Tamburin gesammelt hatte.
"Ich weiß nicht," antwortete einer seiner Nachbarn: "Ich denke, dass sie gegangen ist, einige machen
ihr fandangoes in das gegenüberliegende Haus, wohin man sie genannt. "
An der Stelle der Zigeuner, auf dem Teppich, dessen Arabesken hatte, schien zu verschwinden, sondern eine
Moment zuvor von der kapriziösen Zahlen ihres Tanzes, der Archidiakon nicht mehr
sah irgend jemanden, aber die roten und gelben Menschen,
, die um ein paar Tester seinerseits zu verdienen, war die Runde zu Fuß, mit
die Ellbogen auf den Hüften, den Kopf zurückgeworfen, mit rotem Gesicht, den Hals ausgestreckt,
mit einem Stuhl zwischen den Zähnen.
Um den Stuhl, den er hatte eine Katze befestigt, die ein Nachbar geliehen hatte, und die war Spucken
in großen Schrecken.
"Notre-Dame", rief der Archidiakon, in dem Moment, als der Gaukler, Schwitzen
stark, vor ihm mit seiner Pyramide von Stuhl und seine Katze weitergegeben: "Was ist
Meister Pierre Gringoire denn hier? "
Die rauhe Stimme des Archidiakon warf den armen Kerl in eine solche Aufregung, dass er
verlor sein Gleichgewicht, zusammen mit seiner ganzen Gebäudes, und der Stuhl und die Katze
purzelte durcheinander auf den Köpfen der
Zuschauer, mitten in der unauslöschliche hootings.
Es ist wahrscheinlich, dass der Meister Pierre Gringoire (für es in der Tat war er) hätte eine
Leider Konto mit dem Nachbarn, der die Katze gehört zu regeln, und alle zerschlagen und
verkratzt Gesichter, die ihn umgeben, wenn er
hatte nicht in den Gewinn durch den Lärm eilte, um Zuflucht in der Kirche zu nehmen, wohin Claude
Frollo hatte ihn ein Zeichen, ihm zu folgen.
Die Kathedrale war bereits dunkel und verlassen, die Seitenschiffe waren voller
Schatten, und die Lampen der Kapellen begannen zu leuchten wie Sterne aus, so schwarz war die
Gewölbe werden.
Nur die große Rosette der Fassade, deren tausend Farben wurden in einem Strahl durchdrungen
der horizontalen Sonnenlicht, in der Dunkelheit wie eine Masse von Diamanten funkelten, und warf
seine schillernde Reflexion zum anderen Ende des Kirchenschiffs.
Als sie ein paar *** erweiterte, stellte Dom Claude mit dem Rücken an eine Säule,
und starrte angestrengt auf Gringoire.
Der Blick war nicht derjenige, der Gringoire befürchtet, beschämt, als er beschuldigt worden war
gefangen durch eine ernste und gelehrte Person in das Kostüm eines Narren.
Es gab nichts, spöttisch oder ironisch in dem Priester den Blick, es war ernst,
ruhig, Piercing. Der Archidiakon war der erste, der Bruch
Stille.
"Kommen Sie jetzt, Master Pierre. Sie sind zu viele Dinge, mir zu erklären.
Und vor allem, wie kommt es, dass Sie nicht seit zwei Monaten gesehen, und dass
nun findet man sie in den öffentlichen Plätzen, in einem feinen Geräte in Wahrheit!
Motley rot und gelb, wie ein Caudebec Apfel? "
"Herr«, sagte Gringoire mitleiderregend, "es ist in der Tat eine erstaunliche accoutrement.
Du siehst mich nicht mehr wohl darin als eine Katze frisiert mit einer Kalebasse.
'Tis sehr krank gemacht, ich bin mir bewusst, um die Herren Unteroffiziere der Uhr ausgesetzt
für die Haftung der Tracht Prügel unter diesem Soutane des Humerus eines pythagoreischen
Philosoph.
Aber was wollen Sie, mein ehrwürdiger Meister?
'Tis die Schuld meiner alten Jacke, die mich in feiger Weise verlassen, an der
Beginn des Winters, unter dem Vorwand, es wurde in Fetzen fallen, und dass
es erforderlich, Ruhe in den Korb eines Lumpensammler.
Was soll man tun?
Civilization ist noch nicht an dem Punkt angekommen, wo man gehen kann splitternackt, wie
alte Diogenes wollte.
Hinzufügen, dass ein sehr kalter Wind wehte, und 'tis nicht in den Monat Januar, dass man
erfolgreich versucht, um die Menschheit zu diesen neuen Schritt.
Dieses Kleidungsstück präsentierte sich, nahm ich es, und ich habe meine alten schwarzen Kittel, die
für eine hermetische wie ich, war bei weitem nicht hermetisch geschlossen.
Sieh mich dann in die Kleider eines Schauspielers, wie Saint Genest.
Was würdest du haben? 'Tis eine Sonnenfinsternis.
Apollo selbst tendenziell die Herden des Admetos. "
"'Tis ein feiner Beruf, den Sie in engagieren!", Antwortete der Diakon.
"Ich stimme zu, mein Herr, dass 'tis besser zu philosophieren und dichtet, um die Flamme zu blasen
in den Ofen, oder es aus tragen Katzen auf einem Schild zu erhalten.
Also, wenn Sie mich gerichtet, ich war so dumm wie ein Esel vor einem Drehspieß.
Aber was wollen Sie, gnädiger Herr?
Man muss jeden Tag essen, und die feinsten Alexandrine Verse sind nicht wert, ein wenig
Brie-Käse.
Jetzt habe ich für Madame Marguerite von Flandern, jenem berühmten Epithalamium, wie Sie
wissen, und die Stadt zahlt nicht mich, unter dem Vorwand, dass es nicht war ausgezeichnet, wie
wenn man eine Tragödie von Sophokles für vier Kronen zu geben!
Daher war ich auf der Stelle zu sterben vor Hunger.
Glücklicherweise fand ich, dass ich ziemlich stark in den Kiefer war, so sagte ich zu diesem Kiefer, - durchführen
einige Leistungen der Kraft und des Gleichgewichts: nährt dich.
Ale te Ipsam.
Ein Rudel von Bettlern, die sich meiner guten Freunde sind, haben gelehrt, mir zwanzig Arten von
herkulische Heldentaten, und jetzt habe ich meine Zähne geben jeden Abend das Brot, das sie haben
verdiente im Laufe des Tages durch den Schweiß von meiner Stirn.
Immerhin gebe, gebe ich, dass es eine traurige Beschäftigung für mein geistiges ist
Fakultäten, und dass der Mensch nicht gemacht, um sein Leben zu schlagen das Tamburin passieren und
Beißen Stühlen.
Aber, verehrter Meister, es ist nicht ausreichend, um das eigene Leben passieren, muss man verdienen die Mittel
für das Leben. "Dom Claude hörte schweigend zu.
Auf einmal seine tiefliegenden Augen davon ausgegangen, so scharfsinnig und durchdringenden Ausdruck,
dass Gringoire fühlte sich, so zu sprechen, suchte auf den Grund der Seele durch die
Blick.
"Sehr gut, Meister Pierre, aber wie kommt es, dass Sie jetzt in der Gesellschaft mit, dass Zigeuner
Tänzer? "" Im Glauben ", sagte Gringoire," 'tis, weil
sie ist meine Frau und ich bin ihr Ehemann. "
Der Priester düsteren Augen blitzten in Flammen.
"Hast du das getan, du Wicht!", Rief er, packte Gringoire Arm vor Wut, "haben
Sie wurde so von Gott verlassen, als auf deine Hand gegen das Mädchen zu erhöhen? "
"Auf meine Chance des Paradieses, Monseigneur", antwortete Gringoire, an allen Gliedern zitternd,
"Ich schwöre dir, dass ich sie nie berührt, wenn es das ist, was stört."
"Warum gehst du dann von Mann und Frau sprechen?", Sagte der Priester.
Gringoire beeilte sich, ihn möglichst kurz erzählen, alles, was der Leser
bereits kennt, seine Abenteuer in den Platz der Wunder und der gebrochenen Topf Ehe.
Es zeigte sich außerdem, dass diese Ehe war keine Ergebnisse unabhängig geführt, und dass
jeden Abend die Zigeunerin betrogen ihn von seinem ehelichen Recht wie am ersten Tag.
"'Tis eine Demütigung", sagte er abschließend, "aber das ist, weil ich gehabt haben
das Pech, eine Jungfrau heiraten. "
"Was meinst du damit?", Forderte der Archidiakon, der nach und nach gestillt hatte
durch diese Erwägung. "'Tis sehr schwer zu erklären", antwortete
der Dichter.
"Es ist ein Aberglaube. Meine Frau ist nach dem, was ein alter Dieb,
Wer ist unter uns der Herzog von Ägypten genannt wird, hat mir gesagt, ein Findelkind oder ein verlorenes Kind,
die die gleiche Sache.
Sie trägt an ihrem Hals ein Amulett, das ist es bestätigt, führt dazu, ihr, sie zu treffen
Eltern eines Tages, aber das wird seine Kraft verlieren, wenn das junge Mädchen verliert ihren.
Daraus folgt, dass wir beide sehr tugendhaft zu bleiben. "
"Also", nahm Claude, dessen Stirn geräumt mehr und mehr, "Sie glauben, Master Pierre,
dass dieses Wesen noch von keinem Mann angesprochen worden? "
"Was hätten Sie ein Mann tun, Dom Claude, als gegen ein Aberglaube?
Sie hat, dass in den Kopf bekam.
Ich sicherlich Wertschätzung als eine Seltenheit dieser nunlike Prüderie, die erhalten ist ungezähmt inmitten
die böhmische Mädchen, die so leicht in die Unterwerfung gebracht werden.
Aber sie hat drei Dinge um sie zu schützen: der Herzog von Ägypten, der sie getroffen hat, unter
seine wahren, Abrechnung, vielleicht, auf den Verkauf ihrer auf einige Homosexuell Abbe, alle seine
Stamm, der sie halten in der Einzahl Verehrung,
wie eine Kathedrale Notre-Dame, und eine gewisse kleine Dolch, der die dralle Dame trägt immer
über sie, in irgend einem Winkel, trotz den Verordnungen des Propstes, und welche
Ursachen heraus zu fliegen in ihre Hände durch Zusammendrücken ihre Taille.
'Tis ein stolzer Wespe, ich kann Ihnen sagen! "Der Archidiakon gedrückt Gringoire mit
Fragen auf.
La Esmeralda, in dem Urteil des Gringoire, war ein harmloses und reizendes Geschöpf,
hübsch, mit Ausnahme von einem Schmollmund, die ihr eigen war, eine naive und leidenschaftliche
Mädchen, nichts von allem und
begeistert alles, noch nicht bewusst den Unterschied zwischen einem Mann und einer
Frau, sogar in ihren Träumen, machte so; wilde besonders über Tanz, Lärm, der
Open-Air, eine Art von Frau Biene, mit
unsichtbaren Flügeln an den Füßen, und das Leben in einem Wirbelwind.
Sie verdankte diese Natur, die wandernde Leben, das sie immer geführt hatte.
Gringoire hatte zu erfahren, dass es gelungen, während ein Kind, sie hatte Spanien durchquert
und Katalonien, sogar bis nach Sizilien, er glaubte, dass sie sogar von der Karawane getroffen
von Zingari, von denen sie einen Teil bilden, um
das Reich von Algier, ein Land, in Achaia gelegen, welches Land grenzt, auf einem
Seite Albanien und Griechenland, auf der anderen, der sizilianischen Meer, ist die Straße nach
Konstantinopel.
Die Bohemians, sagte Gringoire, waren Vasallen des Königs von Algier, in seiner Eigenschaft als
Chef des Weißen Moors.
Eines ist sicher, dass la Esmeralda war nach Frankreich, während noch sehr jung, vorbei zu kommen
Weg von Ungarn.
Von all diesen Ländern das junge Mädchen wieder Bruchstücke von *** Jargons gebracht hatte,
Lieder und seltsamen Ideen, die ihrer Sprache gemacht, wie bunt, wie ihr Kostüm, die Hälfte
Pariser, halb Afrikaner.
Allerdings liebte die Menschen in den Vierteln, die sie besucht sie für ihre Fröhlichkeit,
ihre Zierlichkeit, ihre lebhaften Manieren, ihre Tänze und ihre Songs.
Sie glaubte sich zu hassen, in der ganzen Stadt werden, die von nur zwei Personen, von denen sie
Oft sprach in Schrecken: die entlassenen Nonne des Tour-Roland, ein villanous Einsiedler,
gehegten einigen heimlichen Groll gegen diese
Zigeuner und die verfluchte die armen Tänzer jedes Mal, dass dieser vor vergangen
ihrem Fenster, und ein Priester, der nie traf sie ohne Casting auf ihre Blicke und Worte
die machte ihr Angst.
Die Erwähnung dieser letzte Umstand störte den Archidiakon stark, obwohl
Gringoire achtete nicht auf seine Störung, in einem solchen Ausmaß hatte zwei
Monate genügten, um den achtlos Dichter Ursache
zu vergessen die einzigartigen Details des Abends, an dem er die Zigeunerin begegnet war, und
die Anwesenheit der Archidiakon in allem.
Ansonsten befürchtet die kleine Tänzerin nichts, sie wollte nicht wahrsagen, die
schützten sie gegen jene Studien für Magie, die so häufig eingeleitet wurden
gegen Zigeunerinnen.
Und dann hielt Gringoire die Position ihres Bruders, wenn nicht von ihrem Ehemann.
Schließlich ertrug die Philosophen diese Art der platonischen Ehe sehr geduldig.
Es bedeutete einen Unterstand und Brot zumindest.
Jeden Morgen machte er sich aus dem Versteck der Diebe, in der Regel mit der Zigeunerin, er
half ihr machen ihre Kollektionen von targes und kleine Lücken in den Quadraten, die jeweils
Am Abend kehrte er nach dem gleichen Dach mit
sie, ließ sie sich in ihre kleine Kammer Bolzen und schlief den Schlaf des
nur. Eine sehr süße Leben, welches es allen in
alle, sagte er, und auch, um Träumerei angepasst.
Und dann, auf seiner Seele und Gewissen, war der Philosoph nicht sehr sicher, dass er
verliebt in die Zigeunerin. Er liebte sie Ziege fast so teuer.
Es war eine charmante Tier, sanft, intelligent, clever, ein gelehrter Ziege.
Nichts war häufiger im Mittelalter, als diese erfuhren Tiere, die begeistert
Menschen stark und führte oft ihre Ausbilder auf dem Scheiterhaufen.
Aber die Hexerei der Ziege mit den goldenen Hufen war eine sehr unschuldige Art der
Magie.
Gringoire erklärte sie dem Archidiakon, die diese Details schien das Interesse
tief.
In den meisten Fällen war es ausreichend, das Tamburin, die Ziege, die in
diese oder jene Weise, um von ihm zu erhalten den Trick gewünscht.
Er musste dabei von der Zigeunerin, die besessen trainiert, in diesen heiklen Kunst, so
selten ein Talent, das 2 Monate hatten genügt, um die Ziege zu lehren, zu schreiben, mit beweglichen
Buchstaben, das Wort "Phoebus".
"'! Phoebus'", sagte der Priester, "warum" Phoebus '? "
"Ich weiß nicht," antwortete Gringoire.
"Vielleicht ist es ein Wort, das sie glaubt, mit etwas Magie und Geheimnis ausgestattet werden
Tugend. Oft wiederholt sie in einen tiefen Ton, wenn sie
denkt, dass sie allein ist. "
"Sind Sie sicher", beharrte Claude, mit seinem durchdringenden Blick, "dass es nur ein Wort
und nicht ein Name? "" Der Name von wem? ", sagte der Dichter.
"Wie soll ich das wissen", sagte der Priester.
"Das ist das, was ich mir vorstellen, gnädiger Herr. Diese Bohemians sind so etwas wie Guebrs,
und betet an den so Daher Phoebus. "
"Das scheint nicht so klar für mich, wie Sie, Herr Pierre."
"Nach allem, heißt das nicht, geht mich. Lassen Sie sie murmeln ihr Phoebus auf ihr Vergnügen.
Eines ist sicher, dass Djali mir fast so viel wie er sie nicht liebt. "
"Wer ist Djali?" "Die Ziege."
Der Archidiakon sank sein Kinn in seine Hand und schien einen Augenblick nachzudenken.
Auf einmal drehte er sich abrupt um noch einmal Gringoire.
"Und weißt du schwöre mir, dass Sie sie nicht berührt?"
"Wen", sagte Gringoire, "die Ziege?" "Nein, diese Frau".
"Meine Frau?
Ich schwöre dir, dass ich nicht haben. "" Sie sind oft allein mit ihr? "
"Eine gute Stunde jeden Abend." *** Claude runzelte die Stirn.
"Oh! oh!
Solus *** sola non cogitabuntur orare Pater Noster ".
"Bei meiner Seele, ich könnte sagen, der Pater, und das Ave Maria und das Credo in Deum Patrem
omnipotentem ohne sie zu bezahlen nicht mehr auf mich als ein Huhn, eine
Kirche. "
"Schwöre mir, durch den Körper deiner Mutter", wiederholte der Archidiakon heftig, "dass
Sie haben nicht die Kreatur selbst mit den Fingerspitze berührt. "
"Ich werde auch schwöre es bei dem Kopf meines Vaters, für die beiden Dinge haben mehr
Affinität zwischen ihnen. Aber, mein ehrwürdiger Herr, gestatten Sie mir eine
Frage bin ich dran. "
"Sprechen Sie, mein Herr." "Was geht es dich an?"
Der Archidiakon das blasse Gesicht wurde wie Purpur, wie die Wange eines jungen Mädchens.
Er blieb einen Moment lang, ohne zu antworten, dann, mit sichtbarer Verlegenheit, -
"Hört, Master Pierre Gringoire. Sie sind noch nicht verdammt, so weit ich weiß.
Ich nehme das Interesse an Ihnen und wünsche Ihnen alles Gute.
Nun ist die geringste Berührung mit dem ägyptischen des Dämons würde Sie der Vasall
Satan.
Sie wissen, dass "immer tis Körper, die Ruinen der Seele.
Wehe dir, wenn du diese Frau zu nähern! Das ist alles. "
"Ich versuchte noch einmal", sagte Gringoire und kratzte sich am Ohr, "es war der erste Tag: aber ich habe
gestochen. "" Sie waren so dreist, Master Pierre? "und
der Priester die Stirn immer wieder getrübt.
"Bei einer anderen Gelegenheit", fuhr der Dichter, mit einem Lächeln: "Ich guckte durch das
Schlüsselloch, bevor Sie zu Bett, und ich sah die köstlichsten dame in ihrem Wandel,
jemals gemacht ein Bett knarren unter ihren nackten Füßen. "
! "Geh zum Teufel", rief der Priester, mit einem furchtbaren Blick, und geben den erstaunten
Gringoire einem Druck auf den Schultern, stürzte er mit langen Schritten, unter der
düstersten Arkaden des Doms.
-BOOK Siebter. KAPITEL III.
Die Glocken.
Nach der morgendlichen an den Pranger, dachte die Nachbarn von Notre-Dame sie
bemerkt, dass Quasimodo Begeisterung für Klingeln war kühl geworden.
Früher hatte es schallendes für jeden Anlass, lange Morgen Serenaden, die
dauerte von prime Komplet; Geläute aus dem Glockenturm für eine hohe Masse, reich Skalen
gezogen über die kleineren Glocken für eine Hochzeit,
für eine Taufe, und Vermischung in der Luft wie ein reicher Stickerei aller Arten von
charmant klingt. Die alte Kirche, die alle schwingenden und klingenden,
wurde in einem ewigen Freude der Glocken.
Einer war ständig im Bewusstsein der Anwesenheit von einem Geist der Lärm-und Willkür,
wer sang durch alle Münder aus Messing.
Jetzt, wo Geist schien verlassen haben, die Kathedrale schien düster, und gerne
schwieg; Feste und Beerdigungen war die einfache Geläute, trocken und kahl, forderte von
das Ritual, nichts weiter.
Von den doppelten Lärm, eine Kirche, die Orgel in der Glocke ohne darstellt,
die Orgel allein blieb. Man hätte meinen können, dass es keine
mehr Musiker in den Glockenturm.
Quasimodo war immer da, doch, was dann mit ihm geschehen war?
War es, dass die Scham und Verzweiflung der Pranger noch immer in der Tiefe seines
Herzen, dass die Wimpern von seinem Peiniger Peitsche hallte unendlich in seiner Seele,
und dass die Trauer eine solche Behandlung hatte
ganz in ihm erlischt auch seine Leidenschaft für die Glocken? oder war es, dass Marie eine hatte
Rivalen im Herzen der Glöckner von Notre-Dame, und dass die große Glocke und ihr
vierzehn Schwestern waren für etwas liebenswürdiger und schöner vernachlässigt?
Es traf sich, dass im Jahr der Gnade 1482, Mariä Verkündigung am Dienstag fiel, die
25. März.
An diesem Tag war die Luft so rein und leicht, dass Quasimodo einige wieder Zuneigung empfunden
seine Glocken.
Er hat daher bestieg den Nordturm, während die Büttel unten öffnete weit die
Türen der Kirche, die damals enorme Platten aus festem Holz, mit verdeckten
Leder, mit Nägeln aus vergoldetem begrenzt
Eisen und in Skulpturen eingerahmt "sehr kunstvoll ausgearbeitet."
Bei der Ankunft in den hohen Glockenstube, blickte Quasimodo für einige Zeit an den sechs
Glocken und schüttelte traurig den Kopf, als ob Stöhnen über einige ausländische Element, das
hatte dazwischen sich in sein Herz zwischen ihnen und ihm.
Aber wenn er sie zum Schwingen gesetzt, als er das Cluster der Glocken bewegte unter fühlte
seine Hand, als er sah, denn er wollte es nicht hören, steigen die zuckende Oktave und
Abstieg, die sonore Skala, wie ein Vogel
Hüpfen von Ast zu Ast, und wenn der Dämon Musik, jener Dämon, der eine shakes
Sekt Bündel von Strette, Trillern und Arpeggien, hatte den Besitz der Armen getroffen
tauber Mann, wurde er glücklich wieder, er
alles vergessen, und sein Herz erweitert, sein Gesicht Strahl.
Er ging und kam, schlug er die Hände zusammen, er lief von Seil zu Seil, er
animierte die sechs Sänger mit Stimme und Geste, wie der Führer eines Orchesters
wer sich auf intelligente Musiker drängen.
"Na los," sagte er, "gehen, weiter, Gabrielle, gieße alle deine Lärm in Place, 'tis
ein Fest-Tag.
Keine Faulheit, Thibauld, du bist entspannend; weiter gehen, weiter gehen, dann bist du verrostet, du
Faule? Das ist gut! schnell! schnell! laß deine
Klöppel gesehen werden!
Machen sie alle taub wie ich. Das ist es, Thibauld, tapfer getan!
Guillaume!
Guillaume! du bist der größte, und Pasquier ist die kleinste und Pasquier nicht
am besten.
Lassen Sie uns wetten, dass diejenigen, die ihn hören, ihn besser, als sie zu verstehen verstehen
dir. Good! gut! meine Gabrielle, beleibt, mehr
beleibt!
Eli! was machst du in die Höhe gibt, ihr zwei Moineaux (Spatzen)?
Ich sehe nicht, Sie machen das geringste Spur von Rauschen.
Was ist der Sinn dieser Schnäbel von Kupfer, die sich als klaffende, wenn sie zu sein scheinen
sollte singen? Kommen Sie, arbeiten nun, 'tis das Fest der
Verkündigung.
Die Sonne ist in Ordnung, muss die Glocke werden Geldbuße auch.
Schlechte Guillaume! du bist ganz außer Atem, mein großer Kerl! "
Er war ganz in einen Ansporn für seine Glocken aufgenommen, die alle von denen sechs mit jeweils wetteiferten
andere in Springen und schüttelten ihre leuchtenden Keulen, wie eine laute Gruppe von spanischen
Maultiere, hier und dort durch die Apostrophe der Eseltreiber gestochen.
Alle auf einmal, am ließ seinen Blick zwischen den großen Schiefer Schuppen, die Abdeckung fallen
die senkrechte Wand des Glockenturms auf einer bestimmten Höhe, sah er auf dem Platz ein
junges Mädchen, phantastisch gekleidet, stop,
ausgebreitet auf dem Boden einen Teppich, auf dem eine kleine Ziege nahm seinen Posten, und eine Gruppe
von Zuschauern um sie herum zu sammeln.
Dieser Anblick plötzlich änderte den Lauf der seine Ideen, und erstarrte seine Begeisterung als
ein Hauch von Luft erstarrt geschmolzen Kolophonium.
Er blieb stehen, drehte ihm den Rücken, um die Glocken, und duckte sich hinter den vorspringenden
Dach aus Schiefer, Fixierung auf die Tänzerin, die verträumt, süß und zart aussehen, die hatten
schon erstaunt, den Archidiakon bei einer Gelegenheit.
Inzwischen starb die vergessene Glocken sich abrupt um und alle zusammen, um die große
Enttäuschung der Liebhaber von Glockenläuten, die guten Glaubens zuhörten
auf das Läuten von oberhalb des Pont du Change,
und wer ging verblüfft, wie ein Hund, wurde ein Knochen angeboten hat und mit einer
Stein.
-BOOK Siebter. KAPITEL IV.
ANArKH.
Es traf sich, dass auf einem schönen Morgen im selben Monat März, ich glaube es war auf
Samstag, den 29. Saint Eustache Tag, unser junger Freund des Schülers, Jehan Frollo
du Moulin, wahrgenommen, wie er Verband wurde
selbst, dass seine Hose, die seinen Geldbeutel enthielt, gab sich keine metallischen Ring.
"Poor Geldbeutel", sagte er, indem er ihn von seinem fob, "was! nicht die kleinste parisis! wie
grausam die Würfel, Bier-Töpfe, und Venus haben dich erschöpft!
Wie leer, faltig, schlaff, du bist!
Du gleichst den Hals einer Wut!
Ich frage Sie, Messer Cicero, Seneca und Messer, Kopien von denen, die alle dog's-Schmuckschildkröte, I
siehe verstreut auf dem Boden, was nützt es mir, zu wissen, besser als jeder Gouverneur von
der Minze, oder jeder Jude auf der Pont aux
Changeurs, dass eine goldene Krone mit einer Krone versehen wert 35 unzains der ist
25 sous, und acht Leugner parisis pro Kopf, und dass eine Krone mit einem frankierten
Halbmond ist es wert 36 unzains der
26 sous, tournois sechs Leugner pro Stück, wenn ich nicht einen einzigen elenden haben
schwarz Liard auf die Doppel-Sechs Risiko!
Oh! Konsul Cicero! Das ist kein Unglück, von dem man entwindet sich selbst mit
Umschreibungen, quemadmodum und verum enim vero! "
Er kleidete sich traurig.
Eine Idee war ihm eingefallen, als er seine Stiefel geschnürt, aber er wies sie auf den ersten;
Trotzdem kehrte er, und er zog seine Weste falschen Seite aus, ein deutlicher
Zeichen der heftigen internen bekämpfen.
Endlich stürzte er seine Mütze in etwa auf dem Boden und rief: "Um so schlimmer!
Lasset es, was wolle. Ich bin zu meinem Bruder gehen!
Ich werde fangen eine Predigt, aber ich werde eine Krone zu fangen. "
Dann zog er hastig seine lange Jacke mit Fell halbe Ärmel, nahm seine Mütze und
ging aus wie ein Mann zur Verzweiflung getrieben.
Er stieg die Rue de la Harpe in Richtung City.
Als er an der Rue de la Huchette, der Geruch jener bewundernswerten spuckt, das waren
unaufhörlich dreht, kitzelte seine Riechapparate, und er verlieh einen liebevollen Blick
zum zyklopischen Braten, die eines Tages
zog aus der Franziskanermönch, Calatagirone, diese pathetische Ausruf:
Veramente, queste rotisserie sono cosa stupenda!
Aber Jehan hatte nicht das nötige Kleingeld, um ein Frühstück zu kaufen, und er stürzte mit einem tiefen
Seufzer, unter dem Tor des Petit-Chatelet, dass enorme doppelte Kleeblatt von
massiven Türmen, die den Eingang zur Stadt bewacht.
Er hat nicht einmal die Mühe machen, einen Stein im Vorbeigehen warf, wie die Nutzung, bei der
elenden Statue, die Perinet Leclerc, der die Paris von Charles geliefert hatte
VI. den Engländern, ein Verbrechen, das seine
Bildnis, das Gesicht mit Steinen zerschlagen und beschmutzt, gesühnt für drei
Jahrhunderte an der Ecke der Rue de la Harpe und der Rue de Buci, wie in einem ewigen
Pranger.
Der Petit-Pont durchzogen, die Rue Neuve-Sainte-Genevieve gekreuzt, Jehan de
Molendino fand sich vor der Notre-Dame.
Dann Unentschlossenheit auf ihn noch einmal aufgegriffen und schritt er für einige Minuten die Runde
Statue von M. Legris, wiederholen sich mit Angst: "Die Predigt ist sich sicher, die
Krone ist zweifelhaft. "
Er hielt ein Büttel, die aus dem Kloster heraus, - "Wo ist monsieur die
Archidiakon von Josas? "
"Ich glaube, dass er in seinem geheimen Zelle im Turm ist", sagte der Küster, "ich sollte
beraten Sie nicht, ihn dort zu stören, es sei denn, Sie von jemand wie der Papst kommt oder
monsieur der König. "
Jehan klatschte in die Hände. "Becliable! Hier eine großartige Chance,
die berühmte Zauberei Zelle! "
Diese Reflexion mit brachte ihn zu einer Entscheidung, stürzte er sich entschlossen in die
kleine schwarze Tür und begann den Aufstieg der Spirale von Saint-Gilles, was dazu führt
zu den oberen Stockwerken des Turms.
"Ich werde sehen," sagte er zu sich auf den Weg.
"Durch die Raben der Heiligen Jungfrau! es muß notwendigerweise eine merkwürdige Sache, dass die Zelle, die sein
mein ehrwürdiger Bruder versteckt so heimlich!
'Tis sagte, dass er die Küchen der Hölle gibt es Licht, und dass er kocht die
Stein der Weisen gibt es über einem heißen Feuer. Bedieu!
Ich kümmere nicht mehr für den Stein der Weisen, als für einen Kieselstein, und ich würde lieber zu finden
über seinen Ofen ein Omelett von Ostern Eier und Speck, als die größten Philosophen
Stein in der Welt. "'
Bei der Ankunft in der Galerie von schlanken Säulen, nahm er den Atem für einen Moment, und
schwor gegen die endlose Treppe durch ich nicht, wie viele Millionen Wagenladungen von Know
Teufel, dann nahm er seinen Aufstieg durch
die enge Tür des nördlichen Turms, jetzt für die Öffentlichkeit geschlossen.
Einige Augenblicke nach dem Passieren der Glockenstube, stieß er auf einen kleinen Landungssteg
Ort, in einer seitlichen Nische gebaut und unter dem Gewölbe von einem niedrigen, spitzen Tür, deren
enorme Schloss und starke Eisenstangen war er
aktiviert, um durch eine Lücke in der gegenüberliegenden kreisförmigen Wand des durchbohrt sehen
Treppe.
Personen den Wunsch nach Besuch unserer Tür auf den heutigen Tag wird es von diesem erkannt
"J'ADORE CORALIE, 1823: Inschrift in weißen Lettern auf der schwarzen Wand eingraviert.
SIGNE Ugene. "
"Signe" steht in dem Text. "Pfui", sagte der Gelehrte, "'tis hier keine
Zweifel. "
Der Schlüssel war in das Schloss, die Tür ganz in der Nähe zu ihm war, er gab ihm einen sanften Stoß und
steckte den Kopf durch die Öffnung.
Der Leser kann nicht versäumt, sich umzudrehen die bewundernswerten Werke von Rembrandt haben, dass
Shakespeare der Malerei.
Inmitten so viele wunderbare Gravuren, gibt es eine Radierung insbesondere die
soll Doctor Faust darstellen und es unmöglich ist, zu betrachten
ohne geblendet.
Es stellt eine düstere Zelle, in der Mitte ein Tisch mit scheußlichen Objekte geladen;
Schädel, Kugeln, Destillierkolben, Kompasse, Hieroglyphen Pergamente.
Der Arzt ist vor diesem Tisch in seinem weiten Mantel bekleidet und bedeckt, um die sehr Augenbrauen
mit seinem Fell Kappe. Er ist nur sichtbar, um seine Taille.
Er hat die Hälfte von seinem immensen Sessel gestiegen, seine geballten Fäuste ruhen auf dem
Tisch, und er ist mit Neugier und Schrecken starrte einer großen leuchtenden Kreis, gebildet
der magischen Buchstaben, glänzt die von der
Wand darüber hinaus, wie das Sonnenspektrum in einer dunklen Kammer.
Diese kabbalistische Sonne scheint vor dem Auge zittern, und füllt die wan-Zelle mit ihrer
geheimnisvolle Ausstrahlung.
Es ist schrecklich, und es ist schön. Etwas sehr Ähnliches zu Fausts Zelle
präsentierte sich Jehan ist der Ansicht, wenn er seinen Kopf wagte durch die halboffene
Tür.
Es war auch eine düstere und dünn beleuchtet Rückzug.
Es stand auch ein großer Sessel und ein großer Tisch, Kompasse, Destillierkolben, Skelette
der Tiere an der Decke aufgehängt, ein Globus rollen auf dem Boden, hippocephali
wahllos mit Trinkbecher vermischt,
in denen zitterte Blätter von Gold, karierte Schädel auf Pergament gebracht mit Zahlen
und Zeichen, häufte riesige Manuskripte bis weit geöffnet, ohne Gnade auf die Rissbildung
Ecken des Pergaments, kurz, all das
Müll der Wissenschaft, und überall auf dieser Verwirrung Staub und Spinnweben, aber es
war kein Kreis von Leuchtbuchstaben, kein Arzt in eine Ekstase der Betrachtung der
flammenden Vision, wie der Adler blickt auf die so
Trotzdem war die Zelle nicht verlassen. Ein Mann wurde in den Lehnstuhl sitzt und
über den Tisch gebeugt.
Jehan, denen den Rücken gekehrt war, konnte nur mit den Schultern und den Rücken seines
Schädel, aber er hatte keine Schwierigkeiten in der Erkenntnis, dass Glatze, die die Natur
hatte mit einem ewigen Tonsur versehen, wie
aber dem Wunsch der Kennzeichnung von diesem externes Symbol, den Archidiakon ist
unwiderstehlichen klerikalen Berufung.
Jehan entsprechend anerkannt sein Bruder, aber die Tür war so leise geöffnet,
dass nichts gewarnt Dom Claude von seiner Gegenwart.
Der neugierige Wissenschaftler nutzten diesen Umstand, um die Zelle für eine Prüfung
einige Augenblicke in seiner Freizeit.
Ein großer Ofen, die er nicht auf den ersten beobachteten, stand auf der linken Seite der Arm-
Stuhl, unter dem Fenster.
Der Lichtstrahl, der durch diese Öffnung drangen aus seinen Weg durch eine
Spinne kreisförmigen Bahn, die geschmackvoll seinen zarten eingeschrieben stieg in den Bogen der
das Fenster, und in der Mitte, die die
Insekten Architekt hing bewegungslos, wie die Nabe des Rades der Spitze.
Auf dem Ofen in Unordnung angehäuft wurden, alle Arten von Vasen, Keramik
Flaschen, Glas Retorten und Matratzen von Holzkohle.
Jehan beobachtet, mit einem Seufzer, dass es keine Pfanne.
"Wie kalt die Küchenutensilien sind!", Sagte er sich.
In der Tat, es war kein Feuer im Ofen, und es schien, als ob nichts gewesen
beleuchtet für eine lange Zeit.
Ein Glas Maske, die Jehan unter den Utensilien der Alchemie bemerkt, und die war nicht
Zweifel an den Archidiakon Gesicht zu schützen, wenn er arbeitete über einige Substanz
werden gefürchtet, lag in einer Ecke mit Staub bedeckt und scheinbar vergessen.
Daneben lag ein Blasebalg nicht weniger staubig, die Oberseite, die diese Bohrung
Inschrift in Kupfer Briefe verkrusteten: SPIRA SPERA.
Andere Inschriften geschrieben wurden, in Übereinstimmung mit der Mode der
Hermetik, in großer Zahl an den Wänden, einige mit Tinte zurück, andere mit Gravur
einer Metallspitze.
Es gab darüber hinaus gotischen Buchstaben, hebräische Buchstaben, griechische Buchstaben und römischen
Briefe, durcheinander; die Inschriften übergelaufen aufs Geratewohl, auf der jeweils
andere, die neuere zurückhaltende mehr
alten, und alle miteinander verstrickt, wie die Zweige in ein Dickicht, wie Hechte
in eine Schlägerei.
Es war in der Tat seltsam verwirrt Vermischung aller menschlichen Philosophien, alle
Träumereien, die alle menschliche Weisheit. Hier und da leuchtete aus dem Kreis der
Rest wie ein Banner unter Lanzenspitzen.
Im Allgemeinen war es eine kurze griechischen oder römischen Gerät, wie im Mittelalter wusste so
gut, wie zu formulieren .-- Unde?
Inde - *** homini monstrurn-Ast'ra, castra, nomen, numen .-- Meya Bibklov, ueya
xaxov .-- Sapere aude.
Fiat ubi vult - etc, manchmal ein Wort ohne alle scheinbaren Sinn Avayxoqpayia,.
die möglicherweise enthielt eine bittere Anspielung auf das Regime des Klosters; manchmal ein
einfache Maxime Klerikerdisziplin
formuliert in einem regulären Hexameter Coelestem dominum terrestrem dicite dominum.
Es gab auch Hebräisch Jargon, von denen Jehan, der noch wusste, aber wenig Griechisch,
nichts verstanden, und alle wurden in jeder Richtung durch Sterne durchzogen, durch die Zahlen der
Menschen oder Tiere, und durch sich kreuzende
Dreiecke, und dies trug nicht wenig zu dem gekritzelt Wand des zu
Zelle ähnelt einem Blatt Papier, über die ein Affe hin und her gezogen hatte einen Stift
gefüllt mit Tinte.
Die ganze Kammer darüber hinaus präsentiert einen allgemeinen Aspekt der Verlassenheit und
Verfall und den schlechten Zustand der Gerätschaften induzierte die Vermutung, dass ihre
Besitzer schon lange von seiner Arbeit durch andere Beschäftigungen abgelenkt.
Inzwischen dieses Meisters, über ein riesiges Manuskript gebeugt, mit fantastischen verziert
Abbildungen, schien von einer Idee, die unaufhörlich mit seinen vermischten gequält
Meditationen.
Das war wenigstens Jehan Idee, als er hörte ihn rufen, mit dem nachdenklichen
Pausen von ein Träumer lautes Denken, -
"Ja, sagte Manou, und Zoroaster lehrte es! die Sonne aus Feuer, der Mond geboren
von der Sonne, Feuer ist die Seele des Universums, dessen elementare Atome ergießen
und fließen unaufhörlich auf die Welt durch den unendlichen Kanälen!
An der Stelle, wo diese Ströme schneiden einander in den Himmel, sie produzieren
Licht, an deren Schnittpunkten auf der Erde, sie produzieren Gold.
Light, Gold, das gleiche!
Von Feuer auf die konkreten Zustand. Der Unterschied zwischen dem Sichtbaren und dem
greifbar, zwischen der Flüssigkeit und der Feststoff in die gleiche Substanz, zwischen Wasser und
Eis, nichts weiter.
Dies sind keine Träume, es ist das allgemeine Gesetz der Natur.
Aber was soll man tun, um aus der Wissenschaft zu extrahieren das Geheimnis dieser allgemeinen
Gesetz?
Was! dieses Licht, das meine Hand überschwemmt ist Gold!
Diese gleichen Atomen in Übereinstimmung mit einem bestimmten Gesetz erweitert brauchen nur in kondensiert werden
Gemäß einem weiteren Gesetz.
Wie ist es zu tun?
Ja, 'tis Averroes, - Einige haben durch Vergraben ein Sonnenstrahl, Averroes, glaubte -
Averroes begraben man unter den ersten Pfeiler auf der linken Seite des Heiligtums der Koran,
in der großen Moschee von Cordova Mahometan;
aber das Depot kann nicht zum Zweck der Feststellung eröffnet werden, ob die
Operation gelungen, bis nach Ablauf der 8000 Jahre.
"Der Teufel!", Sagte Jehan, zu sich selbst, "'tis eine lange Zeit, um für eine Krone warten!"
"Andere haben gedacht", fuhr der verträumten Archidiakon, "dass es besser wäre, lohnt
Weile, bis auf einen Strahl von Sirius zu betreiben.
Aber 'tis mehr schwer, dieses ray pure erhalten, weil die gleichzeitige Anwesenheit
von anderen Sternen, deren Strahlen vermischen sich mit ihm. Flamel geschätzten es einfach zu bedienen
auf terrestrische Feuer.
Flamel! gibt es Vorherbestimmung in den Namen! Flamma! ja, Feuer.
Alle dort liegt. Der Diamant ist in der Kohlenstoff enthalten,
Gold ist im Feuer.
Aber wie um sie zu extrahieren? Magistri bestätigt, dass es bestimmte
femininen Namen, die einen Reiz so süß und geheimnisvoll zu besitzen, dass es genügt,
aussprechen können während der Operation.
Lesen wir, was Manon zu der Sache sagt: "Wo Frauen geehrt werden, die Gottheiten
sind froh, in denen sie verachtet sind, ist es sinnlos, zu Gott zu beten.
Der Mund der Frau ist ständig rein, es ist ein fließendes Wasser, es ist ein Lichtblick
Sonnenlicht.
Der Name einer Frau sollte angenehm sein, süß, verspielt, es sollte in langen Ende
Vokale, und die Worte der Segnung ähneln. "
Ja, das sage rechts, in Wahrheit, Maria, Sophia, la Esmeral - Damnation! immer, dass
gedacht! "Und er machte das Buch heftig.
Er fuhr mit der Hand über die Stirn, als wolle er wegzuwischen die Idee, die ihn angegriffen;
dann nahm er vom Tisch einen Nagel und einen kleinen Hammer, dessen Griff war neugierig
gemalt mit kabbalistischen Buchstaben.
"Seit einiger Zeit", sagte er mit einem bitteren Lächeln: "Ich habe in meinem ganzen gescheitert
Experimente! eine fixe Idee hat mich und Sears mein Gehirn wie Feuer.
Ich habe noch nicht einmal gelungen, das Geheimnis des Cassiodor, dessen Lampe brannte entdecken
ohne Docht und ohne Öl. Eine einfache Sache, doch - "
"Die Zwei", murmelte Jehan in seinen Bart.
"Daher", fuhr der Priester fort, "eine elende Gedanke genügt, sie zu rendern
Mann schwach und außer sich! Oh! wie Claude Pernelle würde mich auslachen.
Sie, die nicht drehen konnte Nicholas Flamel beiseite, für einen Moment von seinem Streben nach
die tolle Arbeit! Was!
Ich halte in meiner Hand die magische Hammer von Zechiele! bei jedem Schlag, den der behandelten
gewaltige Rabbi, aus den Tiefen seiner Zelle, auf diesen Nagel, dass einer seiner
Feinde, die er verurteilt, wäre er ein
tausend Meilen entfernt, war eine Elle tief in der Erde, die ihn verschluckt begraben.
Der König von Frankreich selbst, in Folge der einmal mit rücksichtslos auf geklopft
die Tür des thermaturgist, sank auf die Knie durch das Pflaster von seinem eigenen
Paris.
Dies geschah vor drei Jahrhunderten. Well!
Ich besitze den Hammer und dem Nagel, und in meinen Händen sind sie Utensilien nicht mehr
gefährlicher als ein Klub in die Hände von einem Hersteller von Schneidwerkzeugen.
Und doch alles, was erforderlich ist, um das Zauberwort, das Zechiele ausgeprägt, wenn Sie
er schlug seinen Nagel. "" Was für ein Unsinn! ", dachte Jehan.
"Lasst uns sehen, lassen Sie uns versuchen!" Setzte der Archidiakon forsch.
"Wenn ich Erfolg haben, muss ich sehen die blauen Funken Blitz aus dem Kopf des Nagels.
Emen-Hetan!
Emen-Hetan! Das ist es nicht.
Sigeani! Sigeani!
Möge dieser Nagel öffnen das Grab für jeden, der den Namen des Phoebus Bären!
Ein Fluch auf sie! Immer und ewig die gleiche Idee! "
Und er schleuderte den Hammer in einen Wutanfall.
Dann sank er so tief in den Sessel und den Tisch, dass Jehan ihn verloren
aus dem Blick hinter den großen Stapel von Manuskripten.
Für den Raum von mehreren Minuten, war alles, was er sah, seine Faust krampfhaft geballten
an einem Buch.
Plötzlich sprang Dom Claude auf, ergriff einen Kompass und graviert in Ruhe auf die
Wand in Großbuchstaben, das griechische Wort ANArKH.
"Mein Bruder ist verrückt", sagte Jehan sich, "es wäre viel einfacher zu haben
schreiben Fatum ist jeder nicht verpflichtet, Griechisch wissen. "
Der Archidiakon zurück und setzte sich in seinem Sessel und legte seinen Kopf auf
beide Hände, wie ein kranker Mann ist, dessen Kopf ist schwer und brennt.
Der Student sah seinen Bruder mit der Überraschung.
Er wusste nicht, wer sein Herz auf der Zunge trug, er, der nur das Gute beobachtet
alte Gesetz der Natur in der Welt, wer darf seine Leidenschaften, ihre folgen
Neigungen und in den See von großer
Emotionen war immer trocken, so frei ließ er es sich täglich durch frisches Kanalisation, - er
nicht mit dem, was Wut auf das Meer der menschlichen Leidenschaften gärt und kocht wissen, wenn alle
Aussteigen ist es verwehrt, wie es sich ansammelt,
wie es schwillt an, wie es überläuft, wie es höhlt das Herz, und wie es bricht in
nach innen Schluchzen und langweilig Krämpfe, bis es seine Deiche mieten und Burst sein Bett.
Der strenge und glazialen Umschlag von Claude Frollo, dass kalte Oberfläche des steilen und
unzugänglichen Tugend, hatte immer Jehan getäuscht.
Der fröhliche Gelehrte hatte noch nie davon geträumt, dass es kochende Lava, wütend und
tiefe, unter dem verschneiten Stirn AEtna.
Wir wissen nicht, ob er sich plötzlich bewusst wurde von diesen Dingen, aber, schwindlig, als er
war, verstand er, dass er gesehen hatte, was er soll, nicht gesehen zu haben, dass er gerade
überrascht die Seele seines älteren Bruders in
eines ihrer geheimsten Höhen, und dass Claude darf nicht zu kennen.
Sah, dass der Archidiakon hatte wieder in seine frühere Unbeweglichkeit gefallen, zog er seine
Kopf sehr leise, und machte einige Geräusche mit den Füßen vor der Tür, wie ein Mensch
der gerade angekommen ist und Warneinrichtungen seinen Ansatz.
! "Enter", rief der Archidiakon, aus dem Inneren der Zelle: "Ich habe dich erwartet.
Ich ließ die Tür entriegelt ausdrücklich, geben Sie Master-Jacques! "
Der Gelehrte trat kühn.
Der Archidiakon, der sehr stark durch einen solchen Besuch in einer solchen war verlegen
Ort, zitterte in seinen Sessel. "Was!
'Tis Sie, Jehan? "
"'Tis ein J, alle gleich", sagte der Gelehrte, mit seinem rötlichen, fröhlich und kühn ins Gesicht.
Dom Claude Antlitz hatte seine strenge Miene wieder auf.
"Was du gekommen?"
"Bruder", antwortete der Gelehrte, bemüht sich um eine ein anständiges, erbärmlich zu übernehmen, und
bescheidene Miene und drehte seine Mütze in den Händen mit unschuldiger Miene, "ich bin zu kommen
verlange von euch - "
"Was?" "A little Vortrag über Moral, von denen ich
stand ein großer Bedarf ", Jehan wagte nicht, laut zu fügen, -" und ein wenig Geld von denen
Ich bin in noch größeren Bedarf. "
Das letzte Mitglied seiner Formulierung blieb unausgesprochen.
"Monsieur", sagte der Archidiakon, in einem kalten Ton: "Ich bin sehr unzufrieden mit dir."
"Ach", seufzte der Wissenschaftler.
Dom Claude machte seinem Lehnstuhl beschreiben einen Viertelkreis und blickte angestrengt auf
Jehan. "Ich bin sehr froh, dich zu sehen."
Dies war eine gewaltige exordium.
Jehan stemmte sich für eine grobe Begegnung. "Jehan, Beschwerden sind mir von dir gebracht
jeden Tag.
Was Schlägerei war, dass in dem Sie mit einem Knüppel ein wenig Vicomte, Albert de gequetscht
Ramonchamp? "" Oh! ", Sagte Jehan," eine große Sache, das!
Ein böswilliger Seite amüsierte sich durch Spritzwasser die Gelehrten, indem sie sein Pferd
Galopp durch den Dreck! "" Wer ", fuhr der Archidiakon," dass
Mahiet Fargel, dessen Kleid zerrissen haben Sie?
Tunicam dechiraverunt, spricht der Beschwerde. "
"Ah bah! ein elendes Kappe eines Montaigu! Ist es nicht so? "
"Die Beschwerde, sagt tunicam und nicht cappettam.
Kennst du Latein? "Jehan gab keine Antwort.
"Ja", fuhr der Priester schüttelte den Kopf, "das ist der Zustand des Lernens und Briefe
auf den heutigen Tag.
Die lateinische Sprache kaum verstanden wird, ist unbekannt syrischen, griechischen so verhasst, dass
'Tis entfielen keine Ignoranz in den meisten gelernt, ein griechisches Wort, ohne überspringen
lesen, und zu sagen: "Groecum est non legitur. '"
Der Gelehrte hob die Augen kühn.
"Monsieur mein Bruder, nützt es Ihnen gefallen, dass ich in gut Französisch zu erklären
Volkssprache, die griechische Wort, das geschrieben ist da drüben an der Wand? "
"Was für ein Wort?"
"'ANArKH." Eine leichte Röte über die Wangen
der Priester mit ihren hohen Knochen, wie die Rauchwolke, die auf der kündigt
außerhalb des geheimen Erschütterungen eines Vulkans.
Der Student bemerkte es kaum. "Nun, Jehan", stammelte der ältere Bruder
mit dem Bemühen, "Was ist der Sinn der dort Wort?"
"Schicksal".
Dom Claude erbleichte wieder, und die Gelehrten verfolgt nachlässig.
"Und das Wort darunter, von derselben Hand graviert," Ayayvela bedeutet "Verunreinigung".
Sie sehen, dass Leute ihre griechischen wissen. "
Und der Archidiakon schwieg. Das Griechisch-Stunde hatte ihn gemacht
nachdenklich.
Meister Jehan, der alle kunstvolle Weise ein verwöhntes Kind besaß, entschieden, dass die
Moment war günstig, in dem sein Antrag Risiko.
Dementsprechend hat er einen extrem weichen Ton und begann, -
"Mein guter Bruder, hasst du mich in einem solchen Maße, wie brutal aussehen, auf mich, weil
von ein paar boshafte Bündchen und bläst in einem gerechten Krieg zu einem Rudel Jungs verteilt
und Gören, quibusdam marmosetis?
Sie sehen, guter Bruder Claude, dass die Menschen wissen, dass ihre Latein. "
Aber all das Streicheln Heuchelei nicht über seine Wirkung auf die schweren älteren
Cerberus nicht an der Honigkuchen beißen. Der Archidiakon Stirn nicht verlieren einen einzigen
Falten. "Was machst du am Fahren?", Sagte er trocken.
"Nun, in der Tat das!", Antwortete Jehan tapfer, "ich stehe in Geldnot."
An dieser kühnen Erklärung übernahm der Archidiakon Antlitz ein durchaus
pädagogische und väterlichen Ausdruck.
"Wissen Sie, Monsieur Jehan, dass unser Lehen Tirechappe, Putting der direkten Steuern und
die Mieten von neun und zwanzig Häuser in einem Block, ergibt nur neun und dreißig
livres, elf sous, sechs-Leugner, Pariser.
Es ist die eine Hälfte mehr als in der Zeit der Brüder Paclet, aber es ist nicht viel. "
"Ich brauche Geld", sagte Jehan stoisch.
"Sie wissen, dass die offizielle hat beschlossen, dass unsere 21 Häuser sollten wechselte er
voll in das Lehen des Bistums, und dass wir diese Hommage nur einlösen
Zahlung der ehrwürdige Bischof beiden Marken der
vergoldetem Silber des Preises von sechs Livres parisis.
Nun, diese beiden Marken habe ich noch nicht in der Lage, zusammen zu bekommen.
Sie wissen es. "
"Ich weiß, dass ich Geld brauche stehen", wiederholte Jehan zum dritten Mal.
"Und was willst du damit machen?" Diese Frage verursacht ein Blitz der Hoffnung
Schimmer vor Jehan Augen.
Er nahm seine zierliche, Streicheln Luft. "Bleiben Sie, lieber Bruder Claude, ich sollte nicht
kommen zu Ihnen, mit jedem bösen Motiv.
Es besteht keine Absicht des Schneidens ein Strich in den Tavernen mit Ihrem unzains und der
stolzieren über die Straßen von Paris in einer Schabracke aus Goldbrokat, mit einem Lakaien,
*** meo laquasio.
Nein, Bruder, 'tis für eine gute Arbeit. "" Was gute Arbeit? ", Forderte Claude, etwas
überrascht.
"Zwei meiner Freunde wollen ein Outfit für das Kind eines armen Haudriette Kauf
Witwe. Es ist ein Almosen.
Es kostet drei Formen, und ich möchte dazu beitragen. "
"Was sind die Namen der beiden Freunde?" "Pierre l'Assommeur und Baptiste Croque-
Oison *. "
* Peter der Schlächter, und Baptist Crack-Gosling.
"Hum", sagte der Archidiakon, "das sind Namen wie fit für eine gute Arbeit als Katapult
für den Hauptaltar. "
Sicher ist, dass Jehan hatte eine sehr schlechte Wahl der Namen für seine beiden Freunde.
Er merkte es zu spät.
"Und dann", fuhr der scharfsinnige Claude, "welche Art von Säuglings-Outfit kommt es, dass
ist es, drei Formen, und dass für das Kind eines Haudriette kosten?
Seit wann sind die Haudriette Witwen getroffen, um mit babes in Windeln? "
Jehan brach das Eis wieder. "Eh, gut! ja!
Ich brauche Geld, um zu gehen und sehen Isabeau la Thierrye to-Nacht! In der Val-d 'Amour "
"Unreine Wicht", rief der Pfarrer. "Avayveia!", Sagte Jehan.
Dieses Zitat, das der Gelehrte mit Bosheit, vielleicht entlehnt, von der Wand
der Zelle produziert eine einzigartige Wirkung auf den Archidiakon.
Er biß die Lippen und sein Zorn wurde in einer Röte ertrunken.
"Weg mit dir," sagte er zu Jehan. "Ich erwarte jemand."
Der Gelehrte machte einen weiteren Versuch.
"Bruder Claude, gib mir wenigstens ein wenig parisis um etwas zu essen kaufen."
"Wie weit sind Sie in die Dekretalen von Gratian gegangen?", Forderte Dom Claude.
"Ich habe meine Bücher verloren.
"Wo bist du in dein Latein Geisteswissenschaften?" "Mein Exemplar von Horace wurde gestohlen."
"Wo bist du in Aristoteles?"
"Ich Glaube! Bruder, was der Vater der Kirche ist es, der sagt, dass die Fehler der
Ketzer hatten schon immer für ihre Schlupfwinkel das Dickicht von Aristoteles '
Metaphysik?
Eine Plage auf Aristoteles! Ich kümmere mich nicht um meine Religion auf seine Tränen
Metaphysik. "
"Junger Mann", fuhr der Archidiakon, "an des Königs letzten Eintrag, es war ein junger
Gentleman namens Philippe de Comines, der auf das Gehäuse seines bestickten trug
Pferd dieses Gerät, auf dem ich rate dir
zu meditieren:. Qui non Laborat, nicht manducet "
Der Gelehrte blieb einen Augenblick still, mit seinem Finger in sein Ohr, seine Augen auf den
Boden, und eine verwirrte Miene.
Auf einmal drehte er sich zu Claude mit dem agilen Schnelligkeit einer Bachstelze.
"So, mein guter Bruder, verweigern Sie mir eine sou parisis, womit eine Kruste auf einer Buy
Bäckerei? "
"Qui non Laborat, nicht manducet."
An dieser Reaktion des unflexiblen Archidiakon, versteckte Jehan seinen Kopf in den
Hände, wie eine Frau schluchzend, und rief mit einem Ausdruck der Verzweiflung:
"Orororororoi."
"Was ist der Sinn dieses, mein Herr?", Forderte Claude, an dieser freak überrascht.
"Was in der Tat", sagte der Gelehrte, und er hob, um Claude seine frechen Augen in
die er hatte gerade seine Fäuste Schub, um zu ihnen zu kommunizieren die Rötung der
Tränen, "'tis Griechisch!
'Tis ein Anapäst des Aischylos, die Trauer zum Ausdruck perfekt. "
Und hier ist er brach in ein Lachen so drollig und heftig, daß sie den Archidiakon lächeln.
Es war Claude Schuld, in der Tat: Warum hatte er so verwöhnt, dass mein Kind?
"Oh! guten Bruder Claude, "setzte Jehan, von diesem Lächeln ermutigt," bei meinem Used-Look
out Stiefel.
Gibt es einen Kothurn in der Welt tragischer als diese Stiefel, deren Sohlen
hanging out ihrer Zungen? "Der Archidiakon prompt wieder in sein
Original Schwere.
"Ich werde Ihnen ein paar neue Stiefel, aber kein Geld."
"Nur ein kleines, armes parisis, Bruder", fuhr der Bittsteller Jehan.
"Ich werde Gratian auswendig zu lernen, werde ich fest an Gott glauben, werde ich regelmäßig werden
Pythagoras von Wissenschaft und Tugend. Aber eine kleine parisis, in Gnade!
Würden Sie haben Hunger bite me mit ihren Kiefern, die vor mir, schwärzer klaffende sind,
tiefer und noisome als Tartarus oder die Nase von einem Mönch? "
Dom Claude schüttelte den faltigen Kopf: "Qui non Laborat -"
Jehan ließ ihn nicht zu Ende. "Nun", rief er, "der Teufel dann!
Es lebe Freude!
Ich werde in der Taverne zu leben, ich werde kämpfen, ich werde Töpfe zu brechen, und ich werde gehen und sehen die
Dirnen. "
Und darauf, schleuderte er seine Mütze an der Wand, und schnippte mit den Fingern wie
Kastagnetten. Der Archidiakon musterte ihn mit einem düsteren
Luft.
"Jehan, Sie haben keine Seele." "In diesem Fall, nach Epicurius I
fehlt ein etwas anderes was keinen Namen gemacht hat. "
"Jehan, müssen Sie ernsthaft darüber nachdenken eine Änderung Ihrer Möglichkeiten."
"Oh, jetzt kommen", rief der Student, den Blick wieder auf seinen Bruder und den Destillierkolben auf
dem Ofen, "alles ist absurd hier sowohl Ideen und Flaschen!"
"Jehan, Sie sind auf einem sehr rutschig abwärts Straße.
Weißt du, wohin du gehst? "" Um den Wein-shop ", sagte Jehan.
"Der Wein-Shop führt zu den Pranger zu stellen."
"'Tis so gut eine Laterne wie jeder andere, und vielleicht mit dem einen, würde Diogenes
gefunden haben, seine Menschen. "" Der Pranger führt an den Galgen. "
"Der Galgen ist eine Balance, die ein Mensch hat an einem Ende und die ganze Erde im
anderen. 'Tis in Ordnung, den Mann zu sein. "
"Der Galgen führt in die Hölle."
"'Tis ein großes Feuer.". "Jehan, Jehan, wird das Ende schlecht sein."
"Der Anfang wird gut gewesen sein." In diesem Moment war das Geräusch von einem Schritt
gehört auf der Treppe.
"Silence", sagte der Archidiakon, legte den Finger auf den Mund, "hier ist Meister
Jacques.
Hör mal, Jehan ", fügte er hinzu, mit leiser Stimme," haben Sie eine Sorge nie, wovon Sie sprechen
so gesehen oder gehört haben, hier. Verstecken Sie sich schnell unter den Ofen,
und nicht atmen. "
Der Gelehrte verbarg sich, nur dann eine glückliche Idee kam ihm.
"By the way, Brother Claude, ein Formular für atmet nicht."
"Silence!
Ich verspreche es. "" Sie müssen es mir geben. "
"Take it, dann", sagte der Archidiakon wütend, warf seine Geldbörse auf ihn.
Jehan stürzte unter dem Ofen wieder, und die Tür öffnete.
-BOOK Siebter. KAPITEL V.
Die beiden Männer in schwarz gekleidet.
Die Persönlichkeit, trat trug ein schwarzes Kleid und eine düstere Miene.
Der erste Punkt, die das Auge unserer Jehan geschlagen (die, wie der Leser leicht
vermuten, hatte sich in seiner Nische eingenistet in einer solchen Weise zu ermöglichen, ihn zu sehen
hören und alles auf seinem Wohlgefallen)
war das perfekte Traurigkeit der Gewänder und das Gesicht des neuen-Ecke.
Es gab dennoch einige Süße über das Gesicht verbreitet, aber es war die
Süße eine Katze oder ein Richter, ein betroffenes, tückische Süße.
Er war sehr grau und faltig, und nicht weit von seinem sechzigsten Jahr, blinzelte mit den Augen,
seine Augenbrauen waren weiß, die Lippen hängend, und seine Hände groß.
Als Jehan sah, dass es nur diese, das heißt, ohne Zweifel einen Arzt oder eine
Magistrat, und dass dieser Mann eine Nase hatte sehr weit aus seinem Mund, ein Zeichen der
Dummheit, eingebettet er sich in seinem Loch, in
Verzweiflung gezwungen zu sein, auf unbestimmte Zeit in eine solche unangenehme Pass
Haltung und in so schlechter Gesellschaft. Der Archidiakon, in der Zwischenzeit nicht
sogar gestiegen, um diese Person zu erhalten.
Er hatte diese ein Zeichen setze sich auf einen Stuhl neben der Tür, und,
Nach einigen Momenten der Stille, die eine Fortsetzung der sein schien
vorhergehenden Meditation, sagte er zu ihm in einem
eher herablassende Art und Weise, "Guten Tag, Herr Jacques."
"Sei gegrüßt, Meister", antwortete der Mann in Schwarz.
Es gab in den beiden Wege, auf denen "Master Jacques" auf der einen Seite verkündet wurde,
und der "Master" von Überlegenheit über die anderen, die Differenz zwischen monseigneur
und monsieur, zwischen domine und domne.
Es war offenbar das Treffen von einem Lehrer und einem Schüler.
"Nun," fuhr der Archidiakon, nach einer frischen Stille, die Master-Jacques nahm
gute Pflege nicht zu stören, "wie geht es Ihnen gelingt?"
"Ach! Meister ", sagte der andere, mit einem traurigen Lächeln:" Ich bin immer noch der Suche nach dem Stein.
Viel Asche. Aber nicht einen Funken von Gold. "
Dom Claude machte eine Geste der Ungeduld.
"Ich bin nicht mit dir zu reden davon, Meister Jacques Charmolue, aber der Versuch des
Zauberer. Ist es nicht Marc Cenaine, dass Sie ihn nennen?
der Butler der Rechnungshof?
Hat er gestehen, seine Zauberei? Haben Sie erfolgreich mit der Folter? "
"Ach! nein ", erwiderte Meister Jacques, noch mit seinem traurigen Lächeln," wir haben nicht so, dass
Trost.
Dieser Mann ist ein Stein. Vielleicht haben wir ihn gekocht in der Marche aux
Pourceaux, bevor er etwas sagen.
Dennoch sind wir sparsam nichts im Interesse der immer die Wahrheit, er ist
bereits gründlich ausgerenkt, wenden wir all die Kräuter von Saint Johns Tag;
wie spricht der alte Komiker Plautus, -
"Advorsum stimulos, Lamellen, crucesque, compedesque, Nerros, Catenas, carceres,
numellas, pedicas, boias "Nichts Antworten;. dass der Mensch ist schrecklich.
Ich bin mit meinem Latein am Ende über ihn. "
"Sie haben nichts Neues in seinem Haus gefunden?" "Ich Glaube, ja", sagte Meister Jacques,
kramte in seiner Tasche, "das Pergament. Es gibt Wörter in das was wir nicht können
zu begreifen.
Der kriminelle Anwalt, Monsieur Philippe Lheulier trotzdem weiß ein wenig
Hebräisch, die er in dieser Angelegenheit der Juden von der Rue Kantersten gelernt, bei
Brüssel. "
So sprachen: Meister Jacques entrollt ein Pergament.
"Gib her", sagte der Archidiakon. Und indem er seine Augen auf dieses Schreiben:
"Pure Magie, Master Jacques!" Rief er aus.
"'Emen-Hetan!"' Tis den Schrei der Vampire, wenn sie
Ankunft am Hexensabbat. Per ipsum et *** ipso et in ipso!
'Tis den Befehl, die Ketten der Teufel in der Hölle.
Hax, pax, max! das bezieht sich auf Medizin. Eine Formel gegen den Biß toller Hunde.
Meister Jacques! Sie sind Prokurator des Königs in den geistlichen Gerichten: Diese
Pergament ist abscheulich. "" Wir werden die Menschen auf die Folter einmal formuliert
mehr.
Auch hier ", fügte Meister Jacques und fummelte erneut in seine Tasche," ist etwas, was wir
gefunden haben, bei Marc Cenaine Haus. "
Es war ein Schiff gehört zur gleichen Familie wie diejenigen, die Dom Claude abgedeckt
Ofen. "Ah!", Sagte der Archidiakon, "ein Schmelztiegel für
Alchemie. "
"Ich will Ihnen gestehen," fuhr Meister Jacques, mit seinem schüchternen und unbeholfenen Lächeln,
"Dass ich es über den Ofen versucht, aber ich habe nicht besser als mit meinem Nachfolger
eigenen. "
Der Archidiakon begann eine Untersuchung des Schiffes.
"Was hat er auf seinem Tiegel eingraviert? Och! och! das Wort, das Flöhe vertreibt!
Das Marc Cenaine ist ein Ignorant!
Ich glaube wirklich, dass Sie nie Gold machen mit diesem!
'Tis gut in Ihr Schlafzimmer im Sommer eingestellt und das ist alles! "
"Da wir über Fehler sprechen," sagte der König ist der Staatsanwalt, "Ich habe gerade
Studium der Zahlen auf dem Portal aus, bevor aufsteigend hierher; ist Ihre Verehrung
ziemlich sicher, dass die Öffnung der Arbeit des
Physik ist es auf der Seite gegenüber dem Hotel-Dieu dargestellt, und dass unter den
sieben nackten Figuren, die zu Füßen der Notre-Dame stehen, dass die Flügel auf seinem hat
Fersen ist Mercurius? "
"Ja", antwortete der Pfarrer, "'tis Augustin Nypho, die sie schreibt, dass die italienischen Arzt
Wer hatte ein bärtiger Dämon, der ihn mit allen Dingen vertraut.
Allerdings werden wir absteigen, und ich werde es dir erklären mit dem Text vor uns. "
"Danke, Meister", sagte Charmolue, verbeugte sich vor der Erde.
"By the way, ich war auf dem Punkt des Vergessens.
Wenn nützt es Ihnen gefallen, dass ich die kleine Zauberin fassen? "
"Was Zauberin?"
"Das Zigeunermädchen Sie wissen, die jeden Tag kommt, auf dem Kirchplatz tanzen, trotz
der Beamten Verbot!
Sie hat eine dämonische Ziege mit Hörnern des Teufels, die liest, die schreibt, die
weiß Mathematik wie Picatrix, und die ausreichen würde, um alle Bohemia hängen.
Die Staatsanwaltschaft ist alles bereit; 'Köper bald fertig sein, das versichere ich Ihnen!
Ein hübsches Tier, auf meiner Seele, dass Tänzer! Die schönsten schwarzen Augen!
Zwei ägyptische Karfunkel!
Wann werden wir anfangen? "Der Archidiakon war übermäßig blass.
"Ich werde Ihnen sagen, dass im Folgenden", stammelte er mit einer Stimme, kaum war
zu artikulieren, dann nahm er wieder mit einer Anstrengung, "Beschäftigen Sie sich mit Marc Cenaine."
"Seien Sie beruhigt", sagte Charmolue mit einem Lächeln, "ich werde ihn Schnalle wieder für Sie auf der
Leder Bett, wenn ich nach Hause komme.
Aber 'tis ein Teufel von einem Mann, er ermüdet auch Pierrat Torterue selbst, der hat die Hände
größer als meine eigene. Als die gute Plautus spricht, -
"Nudus vinctus, centum Pondo, es quando Pendes per pedes".
Die Qual der Rad und Achse! 'Tis die wirksamste!
Er soll schmecken! "
Dom Claude schien in düsteren Abstraktion.
Er wandte sich an Charmolue, - "Master Pierrat - Master Jacques, ich meine,
beschäftigt sich mit Marc Cenaine. "
"Ja, ja, Dom Claude. Der arme Mann! Er wird wie gelitten haben
Mummol.
Was für eine Idee, um zum Hexensabbat zu gehen! Butler des Rechnungshofs, der
sollte Karls des Textes zu kennen;! Stryga vel MASEA - In der Frage der kleinen
Mädchen, - Smelarda, wie sie sie nennen, - ich werde warten auf Ihre Bestellungen.
Ah! wie wir durch das Portal gehen, werden Sie mir auch erklären, die Bedeutung des
Gärtner in Relief gemalt, was man sieht, wie man die Kirche betritt.
Ist es nicht der Sämann?
He! Meister, von dem, was denkst du denn? "
Dom Claude, in seinen eigenen Gedanken versunken, hörte nicht mehr auf ihn.
Charmolue, nach der Richtung seines Blickes, wahrgenommen, dass es behoben wurde
mechanisch auf das große Spinnennetz, das drapiert das Fenster.
In diesem Moment, ein verwirrter fliegen, das nach der Märzsonne, warf sich durch
das Netz und verfing sich dort.
Auf der Aufregung seines Web, hat das enorme Spinne einen abrupten Wechsel von seiner zentralen
Zelle, dann mit einem Satz auf die Fliege stürzte, die er gefaltet zusammen mit seiner Vordergrund
Antennen, während seine schrecklichen Rüssel gruben sich in das Opfer Wulst.
"Armer fliegen", sagte der König Prokurator in der kirchlichen Gericht, und er hob die
Hand zu retten.
Der Archidiakon, als ob weckte mit einem Start, hielt seinen Arm mit krampfhafter
Gewalt. "Master Jacques", rief er, "lass das Schicksal nehmen
seinen Lauf! "
Der Staatsanwalt fuhr herum erschreckt, es schien ihm, Zangen von Eisen hatte
umklammerte seinen Arm.
Der Priester das Auge starrte, wild, flammend und blieb auf der genieteten
schrecklichen kleinen Gruppe der Spinne und die Fliege.
"Oh, ja!", Fuhr der Priester, in einer Stimme, die aus den Tiefen gehen schien
seines Wesens, "hier sehen ein Symbol für alle.
Sie fliegt, sie ist fröhlich, sie ist gerade erst geboren, sie sucht den Frühling, die Open-Air,
Freiheit: oh, ja! aber lassen Sie sie in Kontakt mit dem tödlichen Netz kommen, und die
Spinne aus ihm, die schrecklichen Spinne!
Schlechte Tänzer! Armen, fliegen prädestiniert! Lassen Sie den Dingen ihren Lauf, Master
Jacques, 'tis Schicksal! Ach!
Claude, du bist die Spinne!
Claude, du bist die Fliege auch! Du warst zum Lernen, Licht fliegen,
die so
Du hattest keine andere Sorge, als die Freien, die volle Tageslicht der ewigen erreichen
Wahrheit, aber in Ausfällen dich auf die schillernde sich öffnenden Fenster auf die
andere Welt - die Welt von Helligkeit,
Intelligenz und Wissenschaft - blind fliegen! sinnlos, gelehrter Mann! Du hast nicht
wahrgenommen, dass subtile Spinnennetz, durch das Schicksal dazwischen das Licht gestreckt und
dir - du hast dich selbst warf sich kopfüber in
, und jetzt bist du kämpfen mit Kopf zerbrochen und verstümmelten Flügeln zwischen dem Eisen
Antennen des Schicksals! Meister Jacques!
Meister Jacques! lassen die Spinne Arbeit seinen Willen! "
"Ich versichere Ihnen," sagte Charmolue, die ihn schauen, ohne zu begreifen ihm war,
"Dass ich es nicht berühren.
Aber Release meinen Arm, master, um Gottes willen!
Sie haben eine Hand wie eine Zange. "Der Archidiakon hörte ihn nicht.
"Oh, Wahnsinniger!" Fuhr er fort, ohne seinen Blick aus dem Fenster.
"Und selbst könntest du haben durch dieses furchtbare Web gebrochen, mit deinem Mücke die Flügel,
du glaubst, dass du könntest das Licht erreicht?
Ach! dass Glasscheibe, die weiter auf, dass transparente Hindernis, dass Wand
Kristall, härter als Erz, die alle Philosophien von der Wahrheit trennt, wie
wolltest du überwinden?
Oh, Eitelkeit der Wissenschaft! wie viele Weisen kommen aus der Ferne fliegen, um ihre Köpfe Bindestrich
gegen dich! Wie viele Systeme vergeblich werfen sich
Summen gegen das ewige Fenster! "
Er wurde still. Die letzten Vorstellungen, die sich allmählich geführt hatte
ihn wieder von sich auf Wissenschaft, schien ihn beruhigt zu haben.
Jacques Charmolue rief ihn ganz, um ein Gefühl von Realität durch die Auseinandersetzung mit ihm dieses
Frage: "Kommen Sie jetzt, Herr, wann wirst du kommen, um mir zu helfen in Gold zu machen?
Ich bin ungeduldig, erfolgreich zu sein. "
Der Archidiakon schüttelte den Kopf, mit einem bitteren Lächeln.
"Master Jacques lesen Michel Psellus 'Dialogus de Energia et operatione
Daemonum. "
Was wir tun, ist nicht ganz unschuldig. "" Speak unteren, Meister!
Ich habe mein Verdacht ", sagte Jacques Charmolue.
"Aber man muss ein bisschen üben der hermetischen Wissenschaft, wenn man nur Prokurator der ist
König in der kirchlichen Gericht, mit dreißig Kronen tournois einem Jahr.
Nur geringe sprechen. "
In diesem Moment den Klang der Kiefer in den Akt des Kauens, ging die von
unter dem Ofen, schlug Charmolue ist unruhig Ohr.
"Was ist das?" Fragte er.
Es war der Gelehrte, der unbehaglich, und stark in seinem Versteck gelangweilt, hatte
gelungen, bei der Entdeckung dort eine veraltete Kruste und ein Dreieck von verschimmelten Käse und
musste verschlingt das gesamte Angebot ohne Set
Zeremonie, durch Trost und Frühstück.
Da er sehr hungrig war, machte er einen großen Lärm, und er betont jeden Bissen
stark, die erschreckt und beunruhigt der Staatsanwalt.
"'Tis eine Katze von mir", sagte der Archidiakon, schnell, "wer ist regaling sich unter
es mit einer Maus. "Diese Erklärung zufrieden Charmolue.
"In der Tat, Herr", antwortete er, mit einem respektvollen Lächeln, "alle großen Philosophen
haben ihre vertrauten Tieres.
Sie wissen, was Servius spricht: "Nullus enim locus sine genio est, - denn es gibt keine ist
Platz nicht hat, seinen Geist. "
Aber Dom Claude, der in den Terror einiger neuer freak seitens des Jehan stand, erinnerte
sein würdiger Schüler, dass sie einige Zahlen über die Fassade zusammen studieren,
und die beiden die Zelle verlassen, um die
Begleitung eines großen "Uff!" aus der Gelehrte begannen, die ernsthaft befürchten, dass
Knie erwerben würde der Abdruck seines Kinns.
-BOOK Siebter. KAPITEL VI.
Die Wirkung, die SEVEN Eide THE OPEN AIR produzieren kann.
"Te Deum laudamus", rief Meister Jehan, kroch aus seinem Loch ", das Kreischen-
Eulen sind abgereist. Och! och!
Hax! pax! max! Flöhe! tolle Hunde! der Teufel!
Ich habe genug von ihrem Gespräch hatte! Mein Kopf ist wie ein Kirchturm zu summen.
Und verschimmelten Käse zu booten! Come on!
Lassen Sie uns absteigen, nehmen der große Bruder den Geldbeutel und wandeln all diese Münzen in
Flaschen! "
Er warf einen Blick der Zärtlichkeit und Bewunderung in das Innere des
kostbaren Beutel nachgestellt seine Toilette, rieb sich seine Stiefel, staubte seine arme ein halb
Ärmel, alles grau mit Asche, pfiff eine
Luft, erging sich in einem sportlichen Pirouette, sah sich um, um zu sehen, ob es nicht
etwas mehr in die Zelle zu nehmen, sammelte hier und dort auf dem Ofen
einige Amulett aus Glas, die dazu dienen könnten
schenken, in der Gestalt eines Schmuckstücks, auf Isabeau la Thierrye endlich aufgestoßen
die Tür, die seinen Bruder verlassen hatte löste als letzte Nachsicht, und die
er seinerseits, offen gelassen, als letztes Stück
der Bosheit, und stieg die Wendeltreppe, Hüpfen wie ein Vogel.
In der Mitte der Finsternis der Wendeltreppe, Ellbogen er etwas, das zeichnete
Seite mit einem Knurren, er hielt es für selbstverständlich, dass es Quasimodo war, und es kam ihm
so drollig, dass er den Rest des abstammen
der Treppe hielt den Bauch vor Lachen.
Beim Austritt auf die Place, lachte er noch mehr von Herzen.
Er stampfte mit dem Fuß, als er sich auf dem Boden wieder.
"Oh!" Sagte er, "gute und ehrenwerte Pflaster von Paris, verfluchte Treppe, fit zu der Put-
Engel der Jakobsleiter aus der Puste!
Was sollte ich denken, mich in diesen Stein Bohrer durchbohrt, die die Schubkraft
Himmel, das alles wegen des Essens bärtigen Käse und Blick auf die Kirchtürme von
Paris durch ein Loch in die Wand! "
Er ging ein paar ***, und erblickte die beiden Käuze, das heißt,
Dom Claude-und Master-Jacques Charmolue, in der Kontemplation vor einem Carving absorbiert
an der Fassade.
Er näherte sich ihnen auf die Zehenspitzen, und hörte den Archidiakon in einen tiefen Ton zu Charmolue sagen:
"Es war Guillaume de Paris, die einen Job, auf diesem Stein der Farbe des geschnitzt werden verursacht
Lapislazuli, vergoldete an den Rändern.
Job stellt den Stein der Weisen, die ebenfalls versucht werden muss und gemartert in
um vollkommen zu werden, da spricht Raymond Lulle: Sub conservatione formoe speciftoe
salva anima. "
"Das macht für mich keinen Unterschied", sagte Jehan, "'tis I, die den Geldbeutel zu haben."
In diesem Moment hörte er ein satter und sonorer Stimme hinter ihm zu artikulieren
gewaltige Reihe von Flüchen.
"Sang Dieu! Ventre-.Dieu!
Bedieu! Corps de Dieu!
Nombril de Belzebuth!
Nom d'un pape! Kommen et tonnerre. "
"Bei meiner Seele!", Rief Jehan, "das kann nur mein Freund, Captain Phoebus sein!"
Dieser Name Phoebus erreicht die Ohren der Archidiakon in dem Moment, als er
Erklärung des Königs Prokurator den Drachen, der versteckt seinen Schwanz in ein Bad,
, aus dem Thema Rauchen und der Kopf eines Königs.
Dom Claude begann, unterbrach sich und, zur großen Verwunderung der Charmolue,
drehte sich um und sah seinen Bruder Jehan belästigte ein großer Offizier an der Tür des
Gondelaurier Villa.
Es war in der Tat, Captain Phoebus de Chateaupers.
Er war gegen eine Ecke des Hauses seiner Verlobten und fluchte wie ein Backed
Heiden.
"Durch meinen Glauben! Kapitän Phoebus ", sagte Jehan, indem er ihn bei
die Hand, "Sie sind mit bewundernswerter Kraft verfluchen."
"Horns und Donner!", Antwortete der Kapitän.
"Horns und Donner selbst!", Antwortete der Schüler.
"Kommen Sie jetzt, fair Kapitän, woher kommt dieser Überlauf schöne Worte?"
"Verzeihen Sie mir, guter Kamerad Jehan", rief Phoebus und schüttelte seine Hand, "ein Pferd gehen
im Galopp nicht halt kurz. Jetzt war ich schwören auf eine harte Galopp.
Ich habe gerade mit jenen prüde gewesen, und wenn ich weiter kommen, finde ich immer meine Kehle
voller Flüche, muß ich ausspucken oder erwürgen, ventre et tonnerre! "
"Wirst du kommen und trinken?", Fragte der Gelehrte.
Diese Aussage beruhigt der Kapitän. "Ich bin bereit, aber ich habe kein Geld."
"Aber ich habe!"
"Bah! Lassen Sie uns sehen! "Jehan breitete die Handtasche vor dem
Kapitän die Augen, mit Würde und Einfachheit.
Inzwischen hat die Archidiakon, der sprachlos Charmolue aufgegeben hatte, wo
er stand, hatte sich ihnen näherte und hielt ein paar *** entfernt, beobachtete sie, ohne
ihre auf ihn aufmerksam, so tief waren sie in der Kontemplation des Geldbeutels absorbiert.
Phoebus rief: "Ein Beutel in die Tasche, Jehan!
'Tis der Mond in einem Eimer mit Wasser, so sieht man es dort aber' tis nicht da.
Es ist nichts anderes als sein Schatten. Pardieu! wir wetten, dass diese
Steine! "
Jehan antwortete kühl: "Hier sind die Steine, womit ich meine ebnen fob!"
Und ohne Zugabe ein anderes Wort, leerte er die Handtasche auf einem benachbarten Post, mit der
Luft eines römischen Rettung seines Landes.
"Wahrer Gott!", Murmelte Phoebus "targes, big-Rohlinge, kleine Zuschnitte, Mailles, alle zwei
wert eines Tournay, Heller von Paris, echte Adler Heller!
'Tis blendend! "
Jehan blieb würdevoll und unbeweglich. Mehrere Heller hatte in den Schlamm gerollt; der
Kapitän in seiner Begeisterung bückte, um sie abzuholen.
Jehan hielt ihn zurück.
"Fye, Captain Phoebus de Chateaupers!"
Phoebus zählte die Münzen, und in Richtung Jehan feierlich, "Weißt du,
Jehan, dass es drei und zwanzig Sous parisis! Wem hast du geplündert heute Abend,
in the Street Cut-Weazand? "
Jehan warf wieder seine blonde und lockige Haupt und sagte, halb geschlossenen Augen
verächtlich - "Wir haben einen Bruder, der ein Archidiakon und
ein Narr. "
"Corne de Dieu", rief Phoebus ", der würdige Mann!"
"Laßt uns gehen und trinken", sagte Jehan. "Wo sollen wir gehen", sagte Phoebus; "'To
Evas Apfel. "
"Nein, Kapitän, auf 'Ancient Science." Eine alte Frau Sägen einen Korb zu behandeln;' s ist ein
rebus, und Ich mag diese. "
"Die Pest über Bilderrätsel, Jehan! der Wein ist besser "Evas Apfel", und dann, neben
der Tür befindet sich ein Weinstock in der Sonne, die muntert mich, während ich trinke. "
"Nun! Hier gilt für Eva und ihrem Apfel ", sagte der Student, und unter Phoebus Arm.
"By the way, mein lieber Kapitän, Sie erwähnten eben die Rue Coupe-Gueule, dass A
sehr schlechte Form der Sprache, die Menschen sind nicht mehr so barbarisch.
Sie sagen, Coupe-Schlucht. "
Die beiden Freunde aus Richtung "Evas Apfel." Gesetzt
Es ist unnötig zu erwähnen, dass sie hatte zuerst das Geld gesammelt, und dass die
Erzdiakon folgte ihnen.
Der Archidiakon folgte ihnen, düster und ausgezehrt.
War das der Phoebus, deren verfluchten Namen hatte mit allen seinen Gedanken schon immer vermischt
Seit seinem Interview mit Gringoire?
Er wusste es nicht, aber es war zumindest ein Phoebus, und das magische Name genügt, um
machen den Archidiakon folgen die beiden unachtsam Kameraden mit dem schleichenden Schritt von einem Wolf,
Zuhören, ihre Worte und Beobachten
ihre geringste Gesten mit gespannter Aufmerksamkeit.
Darüber hinaus war nichts leichter, als alles, was sie sagte zu hören, wie sie gesprochen
laut, nicht im geringsten besorgt, dass die Passanten in ihre genommen wurden
Zuversicht.
Sie sprachen von Duellen, Weiber, Wein Töpfe und Torheit.
An der Abzweigung von der Straße, erreicht der Klang ein Tamburin sie von einem benachbarten
Quadrat.
Dom Claude hörte den Offizier, der Gelehrte sagen, -
"Thunder! Beeilen wir uns unsere ***! "
"Warum, Phoebus?"
"Ich fürchte, daß die böhmischen mich sehen sollte."
"Was Bohemian?" "Das kleine Mädchen mit der Ziege."
"La Smeralda?"
"Das ist es, Jehan. Ich vergesse immer ihr Teufel einen Namen.
Laßt uns eilen, werden sie mich erkennen. Ich will nicht zu haben, das Mädchen anzusprechen mich in
der Straße. "
"Kennst du sie, Phoebus?"
Hier ist der Archidiakon sah Phoebus spotten, bücken, um Jehan ins Ohr, und ein paar Worte sagen zu
ihn mit leiser Stimme, dann Phoebus in ein Lachen aus und schüttelte seinen Kopf mit einem
triumphierenden Luft.
"Wirklich?", Sagte Jehan. "Bei meiner Seele!", Sagte Phoebus.
"Dieser Abend?" "Dieser Abend."
"Sind Sie sicher, dass sie kommen wird?"
"Bist du ein Narr, Jehan? Muss man wohl so etwas? "
"Captain Phoebus, sind Sie ein glücklicher Gendarm!"
Der Archidiakon hörte den ganzen Gespräches.
Seine Zähne klapperten, ein sichtbarer Schauer lief durch seinen ganzen Körper.
Er hielt für einen Moment, lehnte sich gegen einen Beitrag wie ein Betrunkener, dann folgte die
zwei lustige Buben. Im Moment, als er sie einholte einmal
mehr, sie hatten ihre Unterhaltung verändert.
Er hörte sie Gesang an der Oberseite ihrer Lungen die alten zu unterlassen, -
Les enfants des Petits-Carreaux Se font pendre cornme des Veaux *.
* Die Kinder des Petits Carreaux lassen sich wie Kälber aufgehängt werden.
-BOOK Siebter. KAPITEL VII.
Der mysteriöse Mönch.
Der berühmte Wein-Shop von "Evas Apfel" wurde in der Universität, an der
Ecke der Rue de la Rondell und die Rue de la Batonnier.
Es war eine sehr geräumige und sehr niedrige Hagel im Erdgeschoss mit einer gewölbten Decke
deren zentrale Frühjahr ruhte auf einer riesigen Säule aus Holz gelb lackiert; Tabellen
überall, glänzend Zinn Kannen hängen
die Wände, immer eine große Zahl von Trinkern, eine Fülle von Dirnen, ein Fenster auf
der Straße, ein Weinstock vor der Tür, und über der Tür eine Aufweitung Stück Eisenblech,
bemalt mit einem Apfel und einer Frau, verrostet
durch den regen und Drehen mit dem Wind auf einem eisernen Stift.
Diese Art der Wetterfahne, die auf dem Bürgersteig sah war das Schild.
Die Nacht brach herein, der Platz war dunkel, der Wein-Shop, voll von Kerzen, geflammt Ferne
wie eine Schmiede in der Dunkelheit, der Lärm von Gläsern und Schlemmen, von Flüchen und
Streitigkeiten, die durch die zerbrochenen Scheiben entkommen, war zu hören.
Durch den Nebel, der die Wärme des Raumes über die Fenster verteilt vor, eine
hundert verwirrt Zahlen zu sehen schwärmen, und von Zeit zu Zeit einen Ausbruch von
lautes Gelächter brach aus ihm hervor.
Die Passanten, die über ihr Geschäft gingen, rutschte dieser turbulenten Vergangenheit
Fenster ohne einen Blick auf sie.
Nur in Abständen habe einige kleiner zerlumpter Knabe erheben sich auf die Zehenspitzen bis zu den
Sims, und werfen in die Trink-shop, dass die alten, höhnischen hoot, mit denen
Betrunkene wurden dann verfolgt: "Aux Houls, saouls, saouls, saouls!"
Dennoch schritt ein Mann unbeirrt hin und her vor der Taverne,
starrte er unablässig, und geht nicht weiter von ihr als ein pikernan von seinem
Wachhäuschen.
Er war in einen Mantel um seine Nase gehüllt.
Dieser Mantel er gerade der Trödler gekauft hatte, in der Nähe des
"Evas Apfel", keinen Zweifel daran, sich von der Kälte der Märzabend zu schützen,
möglicherweise auch, um zu verbergen sein Kostüm.
Von Zeit zu Zeit blieb er stehen vor dem dim-Fenster mit seinen bleiernen Gitter,
hörte, sah, und stampfte mit dem Fuß. Endlich die Tür des DRAM-Shop eröffnet.
Das war, was er für sein Warten erschien.
Zwei Kumpane kamen heraus.
Der Lichtstrahl, der von der Tür entkommen puterrot für einen Moment ihre jovial
Gesichter.
Der Mann im Mantel ging und sich selbst stationiert auf der Uhr unter einem Vorbau auf dem
anderen Seite der Straße. "Corne et tonnerre!", Sagte einer der
Kameraden.
"Sieben Uhr ist auf den Punkt zu schlagen. 'Tis die Stunde meines ausgestattete Tagungsräume. "
"Ich sage euch", wiederholte seine Begleiter, mit einer dicken Zunge, "dass ich nicht in der Live-
Rue des Mauvaises Paroles, indignus qui inter mala verba Lebensraum.
Ich habe eine Wohnung in der Rue Jean-Pain-Mollet, in vico Johannis Pain-Mollet.
Sie sind mehr als gehörnte ein Einhorn, wenn Sie das Gegenteil behaupten.
Jeder weiß, dass er, der einst mounts rittlings auf einem Bären nie nach Angst hat, aber
Sie haben eine Nase gedreht, um Leckereien wie Saint-Jacques des Krankenhauses. "
"Jehan, mein Freund, du betrunken bist," sagte der andere.
Der andere antwortete erschütternd: "Es gefällt dir das zu sagen, Phoebus, aber es hat schon
bewiesen, dass Plato das Profil eines Jagdhundes hatte. "
Der Leser hat zweifellos bereits erkannt, unsere beiden tapferen Freunde, die
Kapitän und der Gelehrten.
Es scheint, dass der Mann, der in der Wartezeit für sie lag hatte sie auch erkannt,
er langsam folgten alle Zickzack, dass die Gelehrten der Kapitän zu machen verursacht, die
Da es ein Säufer war all seine Kaltblütigkeit bewahrt.
Durch das Hören sie aufmerksam, konnte der Mann in den Mantel in seiner Gesamtheit zu fangen
folgende interessante Konversation, -
"Corbacque! Sie versuchen gerade, Master Bachelor gehen;
Sie wissen, dass muß ich dich verlassen. Hier ist es 07.00 Uhr.
Ich habe eine Verabredung mit einer Frau. "
"Lassen Sie mich dann! Ich sehe Sterne und Lanzen aus Feuer.
Du bist wie das Chateau de Dampmartin, die vor Lachen platzen wird. "
"Durch die Warzen von meiner Großmutter, Jehan, bist du mit zu viel Fanatismus schwärmen.
By the way, Jehan, haben Sie noch Geld? "
"Monsieur Rektor, es ist kein Fehler, die kleine Metzgerei, parva boucheria."
"Jehau! mein Freund Jehan!
Du weißt, dass ich einen Termin gemacht mit dem kleinen Mädchen am Ende des Pont
Saint-Michel, und ich kann nur bringen sie in die Falourdel ist, die Alte von der
Brücke, und dass ich für eine Kammer zu zahlen.
Die alte Hexe mit einem weißen Schnurrbart würde mir nicht trauen.
Jehan! um Gottes willen! Haben wir getrunken bis die gesamte Heilung ist
Geldbörse?
Haben Sie nicht ein einziges parisis links? "" Das Bewußtsein, verbrachte die
anderen Stunden auch eine gerechte und pikante Würze für den Tisch. "
"Belly und Mut! einen Waffenstillstand zu Ihrem whimsical Unsinn!
Sag mir, Jehan des Teufels! Sie haben kein Geld übrig?
Gib es mir, bedieu! oder ich suche Sie, waren Sie als aussätzig wie Job, und als
räudig wie Caesar! "
"Monsieur, ist die Rue Galiache einer Straße, die an einem Ende hat der Rue de la
Verrerie, und auf der anderen die Rue de la Tixeranderie. "
"Na, ja! mein guter Freund Jehan, mein armer Kamerad, ist die Rue Galiache gut, sehr
gut. Aber im Namen des Himmels sammeln Sie Ihre
Verstand.
Ich muss einen sou parisis, und der Termin ist für 07.00 Uhr. "
"Für das Rondo Silence, und die Aufmerksamkeit auf die zu verzichten, -
"Quand les Ratten mangeront les cas, Le roi sera Seigneur d'Arras; Quand la mer, qui
est grande et le (e Sera a la Saint-Jean gele (e,
On verra, par-dessus la glace, Sortir ceux d'Arras de leur Platz *. "
Wenn das Meer, das; * Wenn die Ratten die Katzen zu essen, wird der König Herr von Arras werden
ist groß und breit, hinüber zu St. Johns Flut gefroren,
Männer werden über das Eis zu sehen, beenden Sie diejenigen, die in Arras wohnen ihren Platz.
"Nun, Gelehrter der Antichrist, können Sie mit den Eingeweiden des erdrosselt
! Mutter ", rief Phoebus, und er gab der betrunkene Schüler eine grobe schieben, wobei letztere
rutschte gegen die Wand und rutschte schlaff auf dem Bürgersteig von Philip Augustus.
Ein Überbleibsel der brüderlichen schade, die nie aufgibt das Herz eines Trinkers, aufgefordert
Phoebus zu Jehan mit dem Fuß rollen auf einem dieser Kissen der Armen, die
Providence hält in Bereitschaft, an der Ecke
aller Beiträge Straße von Paris, und die Reichen und Knollenfäule mit dem Namen "a
Schutthaufen. "
Der Kapitän eingestellt Jehan den Kopf auf einer schiefen Ebene von Kohl-Stümpfen und am
dem Moment fiel der Gelehrte zum Schnarchen in einem herrlichen Bass.
Inzwischen war aller Bosheit nicht in der Kapitän das Herz erloschen.
"Um so schlimmer, wenn der Teufel Warenkorb Sie nimmt auf seinem Weg!" Sagte er zu
die Armen, Schlafen Schreiber, und er schritt.
Der Mann im Mantel, der nicht aufgehört hatte, ihm zu folgen, hielt für einen Moment, bevor
der Prostata Gelehrter, als ob durch Unentschlossenheit aufgeregt, dann, stieß einen tiefen
Seufzer, er schritt bei der Verfolgung der Kapitän.
Wir, wie sie, wird Jehan zu schlummern unter freiem Himmel zu verlassen, und ihnen zu folgen
Auch, wenn es gefällt dem Leser.
Beim Austritt in die Rue Saint-Andre-des-Arcs, Captain Phoebus wahrgenommen, dass einige
war ihm zu folgen.
Auf einem Blick seitwärts durch Zufall erblickte er eine Art Schatten kriechen nach
ihn an den Wänden. Er blieb stehen, hielt es, er nahm seinen Marsch,
es wieder seinen Marsch.
Das störte ihn nicht allzu viel. "Ah, bah!" Sagte er sich: "Ich habe nicht
einen Sou. "Er machte eine Pause vor dem College d'Autun.
Es war an diesem College, dass er skizziert, was er sein Studium genannt, und,
durch einen Gelehrten Hänseleien Gewohnheit, die noch in ihm verweilt, hat er nie bestanden die
Fassade ohne Auferlegung der Statue des
Kardinal Pierre Bertrand, Skulpturen auf der rechten Seite des Portals, die Beleidigung von denen
Priapus klagt so bitter in der Satire des Horaz, Olim Truncus ERAM ficulnus.
Er hatte dies mit so viel unerbittlicher Feindschaft gemacht, dass die Inschrift, Eduensis
episcopus, war fast ausgelöscht. Deshalb hielt er vor der Statue
nach seiner Gewohnheit.
Die Straße war völlig verlassen.
In dem Moment, er war kühl Retying seine Schulter Knoten, mit der Nase in die
Luft, er sah den Schatten nähert sich ihm mit langsamen Schritten, so langsam, dass er genügend Zeit hatte,
zu beobachten, dass dieser Schatten einen Mantel und einen Hut trug.
Bei der Ankunft in seiner Nähe, stoppte sie und blieb mehr bewegungslos, als die Statue des
Kardinal Bertrand.
Inzwischen genietet es auf Phoebus zwei Absicht Augen, voll von jener unbestimmten Licht, das
Probleme in der Nachtzeit von den Schülern einer Katze.
Der Kapitän war mutig, und würden betreut sehr wenig für ein Straßenräuber haben, mit dem Degen
in seiner Hand. Aber das Walking-Statue, das versteinerte
Mann, erstarrte sein Blut.
Es wurden dann im Umlauf, seltsame Geschichten von einem mürrischen Mönch, ein nächtliches
Herumtreiber in den Straßen von Paris, und sie wiederholten sich verwirrt zu seinem Gedächtnis.
Er blieb für einige Minuten in Bestürzung, und schließlich brach das Schweigen
mit einem erzwungenen Lachen.
"Monsieur, wenn Sie ein Räuber sind, wie ich hoffe, Sie sind, produzieren sie auf mich die Wirkung von
ein Reiher Angriff auf den Punkt. Ich bin der Sohn eines zerstörten Familie, mein lieber
Versuchen Sie sich in der Nähe von hier. In der Kapelle des College gibt es einige
Holz des wahren Kreuzes in Silber. "
Die Hand des Schattens ging aus unter seinen Mantel und stieg auf den Arm
Phoebus mit dem Griff eines Adlers Krallen; zur gleichen Zeit der Schatten sprach, -
"Captain Phoebus de Chateaupers!"
"Was, zum Teufel!", Sagte Phoebus, "Sie kennen meinen Namen!"
"Ich weiß nicht, Ihren Namen allein", fuhr der Mann in den Mantel, mit seinem sepulchral
Stimme.
"Sie haben ein Rendezvous an diesem Abend." "Ja", antwortete Phoebus in Erstaunen.
"Um sieben Uhr." "In einer Viertelstunde."
"An la Falourdel ist."
"Genau." "Die lüsternen hag des Pont Saint-Michel."
"Von Saint Michel, der Erzengel, als Pater Noster spricht."
"Impious Wicht!", Murmelte das Gespenst.
"Mit einer Frau?" "Confiteor, - ich gestehe -."
"Wer nennt -" "La Smeralda", sagte Phoebus, homosexuell.
Alle seine Unachtsamkeit hatte allmählich zurück.
Bei diesem Namen, schüttelte den Schatten zum Greifen der Arm des Phoebus in eine Furie.
"Captain Phoebus de Chateaupers, du lügst!"
Jeder, der in diesem Moment haben könnten sah der Kapitän entzündeten Gesicht,
seinen Sprung rückwärts, so heftig, dass er sich außer Eingriff mit dem Grip, die statt
ihn, den stolzen Luft, mit denen er klatschte
seine Hand auf seine swordhilt, und in der Gegenwart dieses Zorn der düsteren
Unbeweglichkeit der Mann in den Mantel, - jeder, der hätte gesehen hätte dies
erschreckt worden.
Es gab in ihm einen Hauch von dem Kampf von Don Juan und die Statue.
"Christus und Satan!", Rief der Kapitän. "Das ist ein Wort, das selten trifft auf die
Ohr eines Chateaupers!
Du wirst es nicht wagen, sie zu wiederholen. "" Du lügst! "Sagte der Schatten kalt.
Der Kapitän fletschte die Zähne. Surly Mönch, Phantom, Aberglauben, - er hatte
Alle in diesem Moment vergessen.
Er ist nicht mehr sah alles andere als ein Mann, und eine Beleidigung.
"Ah! Das ist gut! ", stammelte er mit einer Stimme, mit der Wut erstickt.
Er zog sein Schwert, dann stammeln, für Ärger sowie Angst macht den Menschen zittern:
"Hier! Auf der Stelle!
Come on!
Swords! Swords!
Blut auf dem Bürgersteig! "Aber die anderen nie gerührt.
Als er seinen Gegner sah auf der Hut und bereit zu parieren, -
"Captain Phoebus", sagte er, und sein Ton mit Bitterkeit vibrierte, "Sie vergessen
Termin. "
Die tobt von Männern wie Phoebus sind Milch-Suppen, deren Sieden wird durch einen Tropfen beruhigt
von kaltem Wasser.
Diese einfache Bemerkung verursachte das Schwert, das in die Hand des Hauptmanns funkelte sein
gesenkt.
"Captain", fuhr der Mann, "morgen, am Tag nach morgen, einen Monat damit, zehn
Jahre später, wirst du mich finden bereit, Ihre Kehle durchgeschnitten, aber zuerst gehen, um Ihre
Rendezvous. "
"In der Wahrheit", sagte Phoebus, als suche er mit sich selbst zu kapitulieren ", diese beiden sind
charmanten Dinge in ein Rendezvous, angetroffen werden - ein Schwert und ein Mädel, aber ich weiß
nicht, warum ich die eine für die des anderen willen entgehen lassen sollte, wenn ich beides haben. "
Er ersetzt sein Schwert in die Scheide. "Gehen Sie zu Ihrem Rendezvous", sagte der Mensch.
"Monsieur", antwortete Phoebus mit einiger Verlegenheit, "vielen Dank für Ihre
Höflichkeit.
In der Tat wird es ausreichend Zeit, um morgen für uns hacken bis Vater Adam Dublett
in Schrägstriche und Knopflöcher. Ich bin Ihnen dafür, dass ich pass verpflichtet
eine weitere angenehme Viertelstunde.
Ich habe sicherlich freuen, Sie in der Gosse gesetzt und noch rechtzeitig ankommen für die
Schöne, zumal es ein besseres Aussehen zu machen hat die Frauen ein wenig warten
in solchen Fällen.
Aber Sie scheinen mir mit der Miene eines galanten Mann, und es ist sicherer, unsere verschieben
Affäre bis morgen. Also werde ich mich auf meine Verabredung zu begeben;
Es ist für 07 Uhr, wie Sie wissen. "
Hier Phoebus kratzte sich am Ohr. "Ah. Corne Dieu!
Ich hatte vergessen!
Ich haven'ta sou die Entlastung der Preis der Dachkammer, und die Alte wird darauf bestehen,
darauf, im Voraus zu entrichten. Sie misstraut mir. "
"Hier ist das nötige Kleingeld zu bezahlen."
Phoebus war der Fremde die kalte Hand schlüpfen in seine ein großes Stück Geld.
Er konnte sich nicht daran, das Geld und Drücken der Hand zu verzichten.
"Vrai Dieu!" Rief er, "du bist ein guter Kerl!"
"Eine Voraussetzung", sagte der Mensch. "Um mir zu beweisen, dass ich geirrt haben und
dass Sie die Wahrheit sagten.
Hide mich in eine Ecke wo ich sehen kann, ob diese Frau wirklich ist derjenige, dessen
Namen, den Sie. geäußert "" Oh! ", antwortete Phoebus," 'tis alle eins für mich.
Wir nehmen die Sainte-Marthe Kammer, man kann mit Sicherheit wohl aus dem Zwinger Blick
hart durch. "" Wohlan, "sagte der Schatten.
"Zu Ihren Diensten", sagte der Kapitän, "ich weiß nicht, ob Sie Messer Diavolus in sich
Person, sondern lasst uns gute Freunde für diesen Abend sein, morgen will ich dir vergelten alle meine
Schulden, die beide Geldbeutel und Schwert. "
Sie machten sich wieder in einem rasanten Tempo. Nach Ablauf von ein paar Minuten, die
Rauschen des Flusses gab ihnen, dass sie auf dem Pont Saint-Michel waren, dann
beladen mit Häusern.
"Ich werde zuerst zeigen Ihnen den Weg", sagte Phoebus zu seinem Begleiter: "Ich werde dann gehen
auf der Suche nach der Schönen, die auf mich warten wird in der Nähe des Petit-Chatelet. "
Sein Begleiter gab keine Antwort, er hatte kein Wort gesprochen, seit sie zu Fuß worden
Seite an Seite.
Phoebus hielten vor einer niedrigen Tür und klopfte etwa, ein Licht aus seiner
Aussehen durch die Ritzen der Tür. "Wer ist da?", Rief ein zahnloser Stimme.
"Corps-Dieu!
Tete-Dieu! Ventre-Dieu! ", Antwortete der Kapitän.
Die Tür öffnete sich sofort, und erlaubt die neue Ecken zu einer alten Frau und ein alter sehen
Lampe, die beide zitterten.
Die alte Frau war doppelt gebogen, gekleidet in Lumpen, mit einem Kopfschütteln, durchbohrt
zwei kleine Augen, und frisiert mit einem Teller Schlagkraft; faltige überall, an Händen und
Gesicht und Hals, ihre Lippen zogen sich unter ihrem
Zahnfleisch, und um ihren Mund hatte sie Büschel weißer Haare, die ihr den whiskered
Aussehen einer Katze.
Das Innere der Höhle war nicht weniger dilapitated als sie, es gab Kreide
Wände, geschwärzten Balken in der Decke, ein demontiert Kaminsims, Spinnweben in
allen Ecken, in der Mitte eine erstaunliche
Herde von Tischen und Stühlen lahm, ein schmutziges Kind in der Asche, und an der Rückseite ein
Treppenhaus, oder besser gesagt, eine Holzleiter, die in eine Falltür in der Decke endet.
Beim Eintritt in diese Höhle, hob Phoebus geheimnisvolle Begleiter seinen Mantel, seine sehr
Augen.
Unterdessen eilte der Kapitän, fluchte wie ein Saracen, um "make the sun shine in
eine Krone ", wie sagt unser bewundernswerter Regnier. "Die Sainte-Marthe Kammer", sagte er.
Die alte Frau sprach ihn als Monseigneur, und schloß die Krone in einer Schublade.
Es war die Münze, die der Mann im schwarzen Mantel zu Phoebus gegeben hatte.
Während ihr den Rücken zuwandte, den buschigen-Leitung und zerlumpten kleinen Jungen, der in Spiel war
der Asche, geschickt näherte sich der Schublade, abstrahiert die Krone, und an ihre Stelle
ein trockenes Blatt, das er von einer Schwuchtel gepflückt hatte.
Die Alte machte ein Zeichen an die beiden Herren, wie sie sie nannte, zu folgen
sie, und stieg die Leiter im Voraus von ihnen.
Bei der Ankunft im oberen Stockwerk, stellen sie ihre Lampe auf eine Truhe, und Phoebus, wie ein
häufiger Gast des Hauses, öffnete eine Tür, die auf einem dunklen Loch eröffnet.
"Geben Sie hier, mein Lieber", sagte er zu seinem Begleiter.
Der Mann in den Mantel, ohne ein Wort zu erwidern gehorchte, machte die Tür auf ihn, er
gehört Phoebus Bolzen, und einen Moment später die Treppe hinunter wieder mit dem Alter hag.
Das Licht war verschwunden.
-BOOK Siebter. KAPITEL VIII.
Der Nutzen der WINDOWS AUF DEM FLUSS OPEN.
Claude Frollo (denn wir davon ausgehen, dass der Leser, intelligenter als Phoebus, hat
gesehen in diesem ganzen Abenteuer keine andere mürrisch Mönch als der Archidiakon), Claude Frollo
tappte für einige Momente in der
dunkle Höhle, in die der Kapitän ihn verriegelt hatte.
Es war einer dieser Ecken, die Architekten manchmal Reserve an der Vereinigungsstelle
zwischen dem Dach und der Stützmauer.
Ein vertikaler Abschnitt dieses Zwinger, als Phoebus hatte so Recht es gestylt, hätte
machte ein Dreieck.
Darüber hinaus gab es weder Fenster noch Luftloch, und die Neigung des Daches verhindert
eine aus aufrecht.
Dementsprechend kauerte Claude in den Staub, und der Putz, die unter geknackt
ihn, sein Kopf war auf Feuer, wühlen um ihn mit seinen Händen, fand er auf dem Boden ein
bit von Glasscherben, die er gedrückt
Stirn, und deren cool-ness gewährte ihm eine gewisse Erleichterung.
Was war statt in diesem Moment in die düstere Seele des Archidiakon?
Gott und sich selbst konnte allein wissen.
In welcher Reihenfolge er die Anordnung in seinem Geist la Esmeralda, Phoebus, Jacques Charmolue,
seinen jüngeren Bruder so geliebten, aber von ihm verlassen in den Sumpf, seine Archidiakons
Soutane, seinen Ruf vielleicht gezogen werden, um
la Falourdel ist, all diese Abenteuer, all diese Bilder?
Ich kann nicht sagen. Aber es ist sicher, dass diese Ideen gebildet
in seinem Kopf eine schreckliche Gruppe.
Er hatte gewartet Viertelstunde, es schien ihm, dass er ein erwachsener
Jahrhundert älter.
Auf einmal hörte er das Knarren der Dielen von der Treppe, einige war
aufsteigend. Die Falltür öffnete noch einmal, eine leichte
wieder auf.
Es war ein ziemlich großer Riss in der wurmstichige Tür seiner Höhle, er brachte sein Gesicht
zu. Auf diese Weise konnte er sehen, all das ging
auf in den Nebenraum.
Die Katze Gesicht Greisin war der erste, von der Falltür, Lampe in der Hand auftauchen;
dann Phoebus, zwirbelte seinen Schnurrbart, dann eine dritte Person, die schön und anmutig
Figur la Esmeralda.
Der Priester sah ihren Aufstieg von unten wie eine schillernde Erscheinung.
Claude zitterte, eine Wolke über die Augen ausbreiten, schlugen seine Pulse heftig, alles
rauschte und wirbelte um ihn herum, er nicht mehr sah und hörte nichts.
Als er sich erholt, wurden Phoebus und Esmeralda allein auf den hölzernen Sitzen
Truhe neben der Lampe, die diese beiden jugendlichen Figuren und eine miserable Palette an gemacht
Ende des Dachbodens zeichnen sich deutlich vor dem Archidiakon in die Augen.
Neben der Palette wurde ein Fenster, dessen Scheiben zerbrochen wie ein Spinnennetz auf dem regen
gefallen ist, erlaubt einen Blick über seine Miete Maschen, von einer Ecke des Himmels, und
der Mond liegt weit weg auf einem Federbett Bett von weichen Wolken.
Das junge Mädchen wurde rot, verwirrt, Klopfen.
Ihre langen, herabhängenden Wimpern beschattet ihr crimson Wangen.
Der Offizier, dem sie wagte es nicht, heben die Augen strahlte.
Mechanisch und mit einer charmant unbewusste Geste, verfolgt sie mit der
Fingerspitze inkohärenten Linien auf der Bank und sah den Finger.
Ihr Fuß war nicht sichtbar.
Die kleine Ziege war eingebettet darauf. Der Kapitän war sehr galant gekleidet, er hatte
Büschel von Stickereien an seinem Hals und Handgelenken, ein großer Eleganz an diesem Tag.
Es war nicht ohne Schwierigkeiten, dass Dom Claude zu hören, was sie geschafft
sagen, durch das Summen des Blutes, das in seinen Schläfen kochte.
(Ein Gespräch zwischen Liebenden ist eine ganz alltägliche Sache.
Es ist eine ewige "Ich liebe dich."
Eine musikalische Phrase, die sehr fade und sehr bald ist indifferent Zuhörer, wenn
es ist nicht mit einigen fioriture verziert, aber Claude war nicht gleichgültig
"Oh!", Sagte das junge Mädchen, ohne die Augen, do "nicht verachten mich, Monseigneur
Phoebus. Ich denke, dass was ich tue, ist nicht richtig. "
"Verachte dich, mein schönes Kind!", Antwortete der Offizier mit einem Hauch von Vorgesetzten und
unterschieden Galanterie ", verachten dich, tete-Dieu! und warum? "
"Denn mit dir gefolgt!"
"An diesem Punkt, meine Schöne, wissen wir nicht zustimmen. Ich hätte nicht zu verachten dich, aber zu hassen
. you "Das junge Mädchen sah ihn erschreckt:
"Hate me! was habe ich getan? "
"Denn mit so viel Drängen erforderlich." "Ach", sagte sie, "'tis, weil ich bin
brechen ein Gelübde. Ich werde nicht finden meine Eltern!
Das Amulett verliert seine Tugend.
Aber was tut es? Was brauche ich von Vater oder Mutter jetzt? "
So sprach sie auf den Kapitän ihre großen schwarzen Augen fixiert, feucht mit Freude und
Zärtlichkeit.
"Teufel soll mich holen, wenn ich dich verstehen!", Rief Phoebus.
La Esmeralda blieb für einen Augenblick, dann eine Träne fiel aus ihren Augen, ein Seufzer
von ihren Lippen, und sie sagte, - "Oh! Monseigneur, ich liebe dich. "
Solch ein Parfüm der Keuschheit, umgeben wie ein Charme der Tugend des jungen Mädchens, das
Phoebus nicht völlig das Gefühl an seiner Bequemlichkeit neben ihr.
Aber diese Bemerkung ihn ermutigt: "Du liebst mich", sagte er mit Begeisterung, und er warf seinen
Arm um die Zigeunerin die Taille. Er hatte nur darauf gewartet
Gelegenheit.
Der Priester sah ihn und getestet mit der Spitze seines Fingers der Spitze eines Dolches, die
er trug verborgen in seiner Brust.
"Phoebus", fuhr der böhmischen, sanft Freigabe ihrer Taille vom Kapitän
hartnäckigen Hände, "Sie sind gut, Sie großzügig sind, sind Sie schön, man hat mich gerettet,
mir, wer bin nur ein armes Kind in Böhmen verloren.
Ich hatte lange von einem Offizier, mein Leben zu retten hätte träumen.
'Twas von Ihnen, daß ich träumte, bevor ich dich kannte, mein Phoebus, der Offizier meiner
Traum hatte eine schöne Uniform wie das Ihrige, einen großen Blick, ein Schwert, dein Name ist Phoebus;
'Tis ein schöner Name.
I love your name, ich liebe dein Schwert. Zieh dein Schwert, Phoebus, damit ich sehen kann
es. "" Kind, "sagte der Kapitän, und er
zog sein Schwert mit einem Lächeln.
Die Zigeunerin sah den Griff, die Klinge; untersuchte die Verschlüsselung auf der Wache mit
adorable Neugier, und küsste das Schwert und sprach -
"Du bist das Schwert eines mutigen Mannes.
Ich liebe mein Kapitän. "Phoebus wieder die Gelegenheit profitiert
zu beeindrucken auf ihrem schönen gebogenen Hals ein Kuß, den das junge Mädchen gerade gemacht
sich bis rot wie Scharlach, wie eine Mohnblume.
Der Priester knirschte mit den Zähnen über ihn in der Dunkelheit.
"Phoebus", fuhr der Zigeuner, "lass mich mit dir reden.
Betet zu Fuß ein wenig, dass ich euch in voller Höhe zu sehen, und daß ich Ihre Sporen hören
Jingle. Wie schön du bist! "
Der Kapitän stieg um ihr zu gefallen, chiding sie mit einem Lächeln der Zufriedenheit, -
"Was für ein Kind du bist! By the way, mein Charmeur, Sie haben mich gesehen in
meine Bogenschützen zeremoniellen Wams? "
"Ach! nein, "antwortete sie. "Es ist sehr schön!"
Phoebus zurück und setzte sich neben sie, aber viel näher als vorher.
"Hören Sie, mein lieber -"
Die Zigeunerin gab ihm mehrere kleine Hähne mit ihrem hübschen Hand auf den Mund, mit einem
kindliche Heiterkeit und Anmut und Heiterkeit. "Nein, nein, ich werde nicht auf dich hören.
Liebst du mich?
Ich möchte, dass du mir sagen, ob du mich liebst. "" Muss ich liebe dich, Engel meines Lebens! "
rief der Kapitän, halb kniend. "Mein Leib, mein Blut, meine Seele, alle sind dein;
alle sind für dich.
Ich liebe dich, und ich habe nie irgend jemanden, aber dich geliebt habe. "
Der Kapitän hatte diese Phrase wiederholt, so viele Male, in vielen ähnlichen Konjunkturen,
dass er lieferte es alle in einem Atemzug, ohne sich einen einzigen Fehler.
An dieser leidenschaftliche Erklärung, hob der Zigeuner, die schmutzige Decke, die serviert
für den Himmel ein Blick voller Engel Glück.
"Oh!", Murmelte sie, "das ist der Moment, wenn man sterben sollte!"
Phoebus found "im Moment" günstig für raubte ihr eine andere küssen, die gegangen
Folter der unglücklichen Archidiakon in seiner Ecke.
"Die!", Rief der amourösen Kapitän, "Was sagst du, mein schöner Engel?
'Tis einer Zeit zu leben, oder Jupiter ist nur ein Lump!
Die zu Beginn der so süß ein Ding!
Corne-de-boeuf, was für ein Scherz! Es ist nicht so.
Hören Sie, mein lieber Ähnliche, Esmenarda - Pardon! Sie haben so wunderbar Saracen einen Namen
dass ich nie können es direkt zu bekommen.
'Tis ein Dickicht, das mich kurz anhält. "" Du lieber Himmel! ", Sagte das arme Mädchen," und ich
dachte, mein Name ziemlich wegen seiner Einzigartigkeit!
Aber da es Ihnen nicht gefällt, würde ich, dass ich nannte Goton. "
"Ah! weine nicht wegen einer solchen Kleinigkeit, meine anmutigen Mädchen!
'Tis einen Namen an die man gewöhnt ist, das ist alles.
Als ich einmal wissen, dass es von Herzen, wird alles glatt gehen.
Hören Sie dann, mein lieber Ähnliche, ich bete dich leidenschaftlich.
Ich liebe dich so, dass 'tis einfach wunderbar. Ich kenne ein Mädchen, die vor Wut platzt
über sie - "
? Der eifersüchtige Mädchen unterbrach ihn: "Wer", "Was zählt, die zu uns", sagte Phoebus;
"Liebst du mich?" "Oh!" - Sagte sie.
"Nun! das ist alles.
Sie werden sehen, wie ich dich auch lieben. Möge die große Teufel Neptunus Speer mich, ob ich
machen nicht die glücklichste Frau der Welt.
Wir werden ein hübsches kleines Haus irgendwo haben.
Ich werde meine Bogenschützen Parade vor dem Fenster machen.
Sie sind alle montiert und eingestellt bei Missachtung dieser von Captain Mignon.
Es gibt voulgiers, cranequiniers und Hand couleveiniers.
Ich werde Ihnen die großen Sehenswürdigkeiten der Pariser an das Lagerhaus Rully nehmen.
Achtzig tausend bewaffnete Männer, 30.000 weiße Gurte, kurze Röcke oder Jacken von
mail, die 67 Fahnen der Handel, die Standards der Parlamente,
der Kammer der Konten der Staatskasse
der Generäle, der Helfer der Minze; ein teuflischer feinen Array, kurz!
Ich werde Verhalten Sie sich die Löwen des Hotel du Roi, die wilden Tiere sind zu sehen.
Alle Frauen lieben die. "
Für einige Momente das junge Mädchen, in ihrer charmanten Gedanken versunken, war
Träumen, um den Klang seiner Stimme, ohne zu hören, den Sinn seiner Worte.
"Oh! wie glücklich du sein! ", fuhr der Kapitän, und zur gleichen Zeit er sanft
schnallte der Zigeuner den Gürtel. "Was machst du da?" Sagte sie schnell.
Dieser "Akt der Gewalt" geweckt hatte sie aus ihrer Träumerei.
"Nichts", antwortete Phoebus: "Ich habe nur gesagt, dass Sie alle diese Tracht aufgeben
der Torheit und der Straßenecke, wenn du bei mir bist. "
"Wenn ich bei dir bin, Phoebus", sagte das junge Mädchen zärtlich.
Sie wurde nachdenklich und schweigt wieder.
Der Kapitän, von ihrer Sanftheit ermutigt, umklammert ihre Taille ohne Widerstand, dann
begann leise zu den armen Kindes corsage aufzuschnüren, und Unordnung ihr tucker solche
in einem Ausmaß, dass das Keuchen Priester sah
der Zigeuner ist schön Schulter aus der Gaze entstehen, wie rund und braun wie der Mond
steigenden durch die Nebel des Horizontes. Das junge Mädchen ließ Phoebus, dass sein
Weise.
Sie schien nicht zu erkennen. Das Auge des kühnen Kapitän geflasht.
Plötzlich drehte sie sich zu ihm, -
"Phoebus", sagte sie mit einem Ausdruck der unendlichen Liebe, "lehre mich in dein
Religion. "
"Meine Religion", rief der Kapitän, vor Lachen, "Ich beauftrage Sie in
meine Religion! Corne et tonnerre!
Was meinst du mit meiner Religion wollen? "
"In Ordnung, dass wir verheiratet sein kann," antwortete sie.
Der Kapitän Gesicht nahm einen Ausdruck der vermischten Überraschung und Verachtung, der
Unachtsamkeit und Wüstling Leidenschaft.
"Ah, bah!" Sagte er, "die Leute heiraten?" The Bohemian erbleichte, und ihr Kopf
senkte traurig auf die Brust. "Meine schöne Liebe", wieder aufgenommen Phoebus,
zärtlich, "was für ein Unsinn ist das?
Eine tolle Sache ist die Ehe, wirklich! man ist nicht weniger liebevoll für nicht mit Spucke
Latin zu einem Priester shop! "
Während so sprach in seiner weichsten Stimme, näherte er sich sehr in der Nähe der Zigeuner, seine
Streicheln die Hände wieder ihren Platz um sie geschmeidig und zart Taille, sein Auge
geflasht mehr und mehr, und alles
bekannt, dass Monsieur Phoebus am Rande der einer dieser Momente war, als Jupiter
sich verpflichtet, so viele Torheiten, dass Homer ist verpflichtet, eine Wolke zu seiner Rettung zu rufen.
Aber Dom Claude sah alles.
Die Tür wurde gründlich faulen Faßdauben, die großen Öffnungen für die linke gemacht
Passage seiner hawklike Blick.
Diese braunen, breiten Schultern Priester, die bisher dazu verdammt, den strengen
Jungfräulichkeit der Kreuzgang, zitterte und Kochen in Gegenwart dieser Nacht
Szene von Liebe und Wollust.
Diese junge und schöne Mädchen über in Unordnung zu den leidenschaftlichen jungen Mann gegeben, machte
geschmolzenem Blei fließen in seine Venen-, und seine Augen huschten mit sinnlichen Eifersucht unter allen
die gelockerten Pins.
Jeder, der in diesem Moment konnte, haben das Gesicht des Unglücklichen gesehen verklebt
die wormeaten Bars, hätte gedacht, dass er das Gesicht eines Tigers grell aus gesehen haben
die Tiefe des Käfigs an einigen Schakal verschlingt eine Gazelle.
Sein Auge leuchtete wie eine Kerze durch die Ritzen der Tür.
Alle auf einmal, Phoebus, mit einer raschen Geste, die Zigeunerin gorgerette entfernt.
Das arme Kind, blieb blass und verträumt war, wachte mit einem Anfang, sie wich zurück
hastig aus dem unternehmungslustigen Offizier, und warf einen Blick auf ihren nackten Hals und
Schultern, rot, verwirrt, stumm vor Scham,
kreuzte sie zwei schöne Arme auf der Brust, es zu verbergen.
Hätte es nicht die Flamme, die in ihre Wangen brannten worden, bei dem Anblick ihres so
stumm und regungslos, würde man erklärte ihr eine Statue von Modesty haben.
Ihre Augen waren gesenkt.
Aber der Kapitän die Geste hatte die geheimnisvolle Amulett, das sie über ihre trug offenbart
Hals.
"Was ist das?", Sagte er und packte diesen Vorwand, um noch einmal den schönen Ansatz
Geschöpf, das er gerade alarmiert hatte. "Nicht berühren!", Antwortete sie schnell,
"'Tis mein Schutzengel.
Es wird mich finden, meine Familie wieder, wenn ich würdig, dies zu tun bleibt.
Ach, laß mich, monsieur le Capitaine! Meine Mutter!
Meine arme Mutter!
Meine Mutter! Wo bist du?
Kommen Sie zu meiner Rettung! Haben Sie Mitleid, Monsieur Phoebus, gib mir
meine gorgerette! "
Phoebus zurückgezogen inmitten sagte in einem kalten Ton, -
"Oh, mein Fräulein! Ich sehe einfach, dass du mich nicht liebst mich! "
"Ich liebe ihn nicht", rief das unglückliche Kind, und zur gleichen Zeit klammerte sie sich an
der Kapitän, den sie auf einen Sitz neben ihr zog.
"Ich liebe nicht dich, mein Phoebus?
Was sprichst du, böser Mann, um mein Herz zu brechen?
Oh, nimm mich! alle! tu was du willst mit mir, ich bin dein.
Was mir wichtig ist das Amulett!
Was mir wichtig ist meine Mutter! 'Tis du, der du meine Mutter Kunst seit ich liebe
dich! Phoebus, meine geliebten Phoebus, siehst du
mich?
'Tis I. Sieh mich an,' tis der Kleine, den du
wirst sicher nicht zurück, wer kommt, wer kommt sich, dich zu suchen.
Meine Seele, mein Leben, mein Körper, meine Person, ist alles eine Sache - die deine, mein Kapitän ist.
Nun, nein!
Wir werden nicht heiraten, denn das missfällt dir, und dann, was bin ich? ein elendes Mädchen
der Dachrinnen, während du, mein Phoebus, Kunst ein Gentleman.
Eine feine Sache, wirklich!
Eine Tänzerin wed ein Offizier! Ich war verrückt.
Nein, Phoebus, nein, ich will deine Herrin, dein Vergnügen, deine Freude, wenn du sein
willst, ein Mädchen, das zu dir gehören wird.
"'Tis eine Zauberin, die ein Kapitän erstochen hat."