Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BOOK FIRST.
KAPITEL VI.
Esmeralda.
Wir freuen uns, in der Lage, zu informieren
Leser, die während dieser ganzen
Szene, Gringoire und sein Stück gestanden
Firma.
Seine Schauspieler, angespornt von ihm, hatte nicht
nicht mehr Auslauf seiner Komödie, und er hatte nicht
aufgehört, sie zu hören.
Er hatte seine Meinung über den Tumult aus,
und war entschlossen, bis zum Ende gehen,
nicht aufgeben die Hoffnung auf eine Rückkehr der
Aufmerksamkeit seitens der Öffentlichkeit.
Dieser Hoffnungsschimmer erworben frisches Leben,
als er sah, Quasimodo, Coppenole, und die
ohrenbetäubende Begleitung des Papstes der
Prozession der Narren beenden die Halle mitten in
großen Aufruhr.
Die Menge stürmte eifrig nach ihnen.
"Gut", sagte er sich, "es gehen alle
die Störenfriede. "
Leider alle Störenfriede
bildeten das gesamte Publikum.
In dem Blinzeln des Auges, der große Saal
war leer.
Um die Wahrheit zu sagen, ein paar Zuschauer noch
geblieben, einige verstreute, andere in Gruppen
um die Säulen, Frauen, alte Männer, oder
Kinder, die genug von dem Lärm hatte
und Tumult.
Einige Wissenschaftler waren noch rittlings hockte
den Fensterbänken, in den Blick in verlobt
den Platz.
"Nun", dachte Gringoire, "hier sind noch
so viele wie benötigt werden, um das Ende zu hören
mein Geheimnis.
Sie sind nur wenige an der Zahl, aber es ist eine Wahl
Publikum, eine beschriftete Publikum. "
Einen Augenblick später, eine Symphonie, die waren
sollen den größten Einfluss auf Produktion
die Ankunft der Jungfrau, fehlte.
Gringoire wahrgenommen, dass seine Musik hatte
durch die Prozession des Papstes durchgeführt
der Fools.
"Skip it", sagte er, stoisch.
Er näherte sich eine Gruppe von bürgerlichen, der
schien ihm zu diskutieren sein Stück.
Dies ist das Fragment des Gesprächs,
er gefangen, -
"Du weißt, Master Cheneteau, das Hotel de
Navarra, die Monsieur de gehörte
Nemours? "
"Ja, gegenüber der Chapelle de Braque."
"Na, hat die Staatskasse lass es einfach zu
Guillaume Alixandre, Historiker, für sechs
hivres, acht Sole, Pariser, ein Jahr. "
"Wie die Mieten steigen!"
"Komm", sagte Gringoire zu sich selbst, mit einem
Seufzer, "die anderen hören zu."
"Genossen", schrie plötzlich einer der
junge Bengel aus dem Fenster, "La
Esmeralda!
La Esmeralda in der Place! "
Dieses Wort erzeugt eine magische Wirkung.
Jeder, der in den Saal verlassen wurde flog nach
die Fenster, die Wände hochklettern, um
zu sehen, und wiederholt, "La Esmeralda!
La Esmeralda? "
Zur gleichen Zeit, einen tollen Sound Applaus
war von außen zu hören.
"Was ist der Sinn dieser, der
Esmeralda? ", Sagte Gringoire und rang seine
Hände in Verzweiflung.
"Ah, du lieber Himmel! es scheint, die wiederum
der Fenster jetzt. "
Er kehrte auf den Marmortisch und
sah, dass die Darstellung war
unterbrochen.
Es war genau in dem Augenblick, wenn
Jupiter sollte mit seinem erschienen
Donner.
Aber Jupiter war unbeweglich an der
Fuß der Bühne.
"Michel Giborne", rief die gereizte Dichter,
"Was machst du da?
Ist das Ihre Rolle?
Kommen Sie! "
"Ach", sagte Jupiter ", ein Gelehrter hat gerade
ergriff der Leiter. "
Gringoire sah.
Es war nur allzu wahr.
Die gesamte Kommunikation zwischen seinem Grundstück und seine
Lösung wurde abgefangen.
"Der Schlingel", murmelte er.
"Und warum hat er nehmen die Leiter?"
"Um zu gehen und die Esmeralda"
antwortete Jupiter mitleiderregend.
"Er sagte:, Komm, Hier eine Leiter, die von der
keine Verwendung! "und er nahm es."
Dies war der letzte Schlag.
Gringoire erhielt sie resigniert.
"Möge der Teufel fliegen weg mit dir!", Sagte er
der Komiker, "und wenn ich meinen Lohn bekommen, Sie
erhält bei Ihnen. "
Dann schlug er einen Rückzug, mit gesenktem Kopf,
aber das letzte im Feld, wie ein General
wer hat gut gekämpft.
Und als er stieg die Wendeltreppe des
die Gerichte: "Ein schöner Haufen von Eseln und
Tölpel diesen Parisern! ", murmelte er zwischen
seine Zähne, "sie kommen, um ein Geheimnis zu hören und
Hören Sie nicht auf ihn überhaupt!
Sie werden von jedem in Anspruch genommen, von Chopin
Trouillefou, von der Kardinal, indem Coppenole,
von Quasimodo, der Teufel! sondern von Madame
Die Jungfrau Maria, überhaupt nicht.
Wenn ich gewusst hätte, würde ich euch gegeben haben, ***
Mary, du Trottel!
Und ich! zu kommen, um Gesichter zu sehen und siehe da nur
Rücken! um ein Dichter, und ernten die
Erfolg einer Apotheke!
Es ist wahr, dass Homerus durch die bat
Griechischen Städten, und dass Naso starb im Exil
unter den Moskauern.
Aber der Teufel flay mich, ob ich verstehen
was sie mit ihren Esmeralda bedeuten!
Was ist das Wort, in erster Linie? -
'Tis Ägypter! "