Tip:
Highlight text to annotate it
X
NACH EINER WAHREN GESCHICHTE
Danke. Willkommen bei "To Tell the Truth".
Unser erster Gast machte Karriere
als der ungeheuerlichste Hochstapler,
den wir je in der Sendung hatten.
Nr. 1, lhr Name bitte?
Ich bin Frank William Abagnale.
Nr. 2?
Ich bin Frank William Abagnale.
Nr. 3?
Ich bin Frank William Abagnale.
Von 1964 bis 1967...
gab ich mich erfolgreich
als Pilot der PanAm aus...
und flog über zwei Millionen Meilen gratis.
Zur selben Zeit...
war ich in einer Klinik
leitender Assistenzarzt für Pädiatrie...
und Staatsanwaltsassistent in Louisiana.
Bei der Verhaftung...
galt ich als jüngster
und frechster Hochstapler der USA.
Ich hatte gefälschte Schecks
im Wert von 4 Mio. $...
in 26 fremden Ländern
und allen 50 Staaten eingelöst.
Und das alles vor meinem 19. Geburtstag.
Mein Name ist Frank William Abagnale.
Zum ersten Mal muss er die Wahrheit sagen.
Die erste Frage stellt unsere Kitty.
Nr. 1, Sie haben viele Talente
und sind offensichtlich sehr intelligent.
Warum wählten Sie keinen ehrbaren Beruf?
Wegen des Geldes. Ich war jung...
und brauchte Geld. Mit diesen Berufen
war es am einfachsten zu beschaffen.
Ach so. Nr. 2, ich finde das faszinierend.
Wer hat Sie letztendlich festgenommen?
Er hieß Carl Hanratty.
Ich bin...
Carl Hanratty.
Ich vertrete das FBI
der Vereinigten Staaten von Amerika.
Ich habe Befehl, den amerikanischen
Gefangenen Abagnale aufzusuchen.
Marseille, Frankreich
Heiligabend 1969
Sie sitzen hier.
Sie machen nicht die Tür auf.
Sie schieben ihm...
nichts durch diese Öffnung.
Ich bin auch erkältet.
Ich lese Ihnen
die Bestimmungen zur Auslieferung...
gemäß Europäischem Gerichtshof vor.
Art. 1:
Auslieferung wird gewährt...
Helfen Sie mir.
Helfen Sie mir.
Frank, hören Sie auf.
Helfen Sie mir.
Glauben Sie, Sie können mich reinlegen?
Noch 16 Seiten. Hören Sie zu. Artikel 2.
Wenn das Auslieferungsbegehren...
mehrere strafbare Vergehen betrifft...
Verdammt!
Holen Sie einen Arzt her!
Ich brauche einen Arzt!
Doktor! Sofort!
Keine Angst, wir bringen Sie zum Arzt.
Wenn Sie mich hören können, keine Angst,
ich bringe Sie morgen...
nach Hause. Morgen.
Was machen Sie?
Die Läuse abwaschen.
Er muss ins Flugzeug nach Amerika.
Zum Arzt.
Der Doktor kommt morgen.
Es steckt viel Mühe dahinter.
Falls er stirbt,
ziehe ich Sie zur Rechenschaft.
Gehen wir nach Hause.
Die Geschichte von New Rochelles
Rotary Club geht bis ins Jahr 1919 zurück.
In all diesen Jahren wurden nur...
eine Hand voll verdienter Herren...
als Mitglieder auf Lebzeiten aufgenommen.
Diese Ehre wurde 57 Namen zuteil,
die auf der Ehrentafel verewigt wurden.
Heute fügen wir einen 58. Namen hinzu.
Bitte erheben Sie sich.
Ich stelle Ihnen meinen Freund vor,
der unsere Bleistifte gespitzt,
unsere Federn voll Tinte hält.
Frank William Abagnale.
Sechs Jahre zuvor
New Rochelle, New York 1963
Bescheiden stehe ich hier...
neben Bürgermeister Robert Wagner...
und unserem Club-Präsidenten Jack Barnes.
Und es ist eine Ehre,
meine liebe Frau Paula...
und meinen Sohn Frank jun...
in der vordersten Reihe sitzen zu sehen.
Zwei Mäuse fielen in einen Rahmtopf.
Die erste gab schnell auf und ertrank.
Die zweite Maus...
gab nicht auf.
Sie zappelte so fest,
dass der Rahm zu Butter wurde,
und kroch hinaus.
Meine Herren,
ich fühle mich jetzt wie diese Maus.
Du tanzt besser als dein Vater.
Hast du gehört, Daddy?
Die Mädchen ahnen nicht, was ihnen blüht.
Zeig ihm den Tanz unseres ersten Abends.
Wer weiß das noch?
Die Bevölkerung des französischen Dorfes
freute sich so über uns Amerikaner,
dass sie einen Galaabend organisierten.
Sie stopften 200 Soldaten...
Wir kennen die Geschichte.
...in den winzigen Saal...
und als Erste betrat deine Mutter
die Bühne...
und fing an zu tanzen.
Wir hatten monatelang...
keine Frau mehr gesehen,
dann dieser blonde Engel.
Blonde Bombe!
Und die Männer hielten den Atem an.
Deinetwegen.
Ich sagte zu meinen Kumpels:
"Ich verlasse Frankreich nicht ohne sie."
Ich hielt Wort.
Allerdings.
Ich hielt Wort.
Scheiße! Der Teppich!
Das glaub ich nicht!
Kein Problem.
Frankie, hol einen Lappen.
Lass das.
Tanz mit mir, Paula.
Immer gibt's ein Problem, wenn ich tanze.
Frank, wach auf! Komm, wir gehen!
Steh auf, los!
Frank, wach auf!
Dad!
Du musst heute nicht zur Schule.
Warum? Schneit es?
Hast du einen schwarzen Anzug?
Ich hab verschlafen.
Wir haben ein wichtiges Treffen in der City.
Iss das.
Komm.
Ma'am, öffnen Sie bitte, es ist wichtig.
Was? Ach, du meine Güte!
Wir öffnen in einer halben Stunde.
Öffnen Sie, es ist wichtig.
Tut mir Leid, erst in einer halben Stunde.
Wie heißen Sie?
Darcy.
Hübscher Name.
Ich stecke in der Klemme.
Ich brauche einen Anzug für meinen Sohn.
Schwarz.
Ein Todesfall in der Familie.
Mein Vater, 85-jährig, ein Kriegsheld.
Heute Nachmittag wird er beigesetzt.
Mit militärischen Ehren.
Fliegerstaffel, 21 Kanonenschüsse.
Frank muss einen schwarzen Anzug
ausleihen.
Wir verleihen nicht. Und es ist noch zu.
Darcy, bitte.
Gehört die Ihnen?
Ich fand sie auf dem Parkplatz.
Muss Ihnen vom Hals gefallen sein.
Fahr nicht auf den Randstein.
Steig aus, komm hinten rum
und halt mir die Tür auf.
Und jetzt?
Hör auf zu grinsen.
Du setzt dich ans Steuer und wartest.
Auch wenn du eine Buße kriegst,
du fährst nicht weg. Klar?
Dad, warum das alles?
Weißt du, warum die Yankees immer siegen?
Wegen Mickey Mantle?
Nein. Lhre Gegner können die Augen
nicht von ihren Nadelstreifen abwenden.
Schau! Der Manager
der Chase Manhattan Bank...
macht mir die Tür auf.
Normalerweise gewähren wir Leuten
mit einem Verfahren des IRS keinen Kredit.
Ein Missverständnis.
Der falsche Mann führte meine Bücher.
Kann passieren.
Ich brauche einen Überbrückungskredit.
Das IRS ermittelt wegen Steuerschwindels.
Mein Geschäft ist bekannt in New Rochelle.
Ich habe Kunden in ganz New York.
Sie sind unbekannt bei Chase Manhattan.
Lhre Bank kann Ihnen doch helfen.
Die musste schließen.
Banken wie lhre sind schuld daran.
Zugegeben, ich hab einen Fehler gemacht.
Aber diese Leute wollen mein Geschäft,
sie drohen mir mit Gefängnis.
Wir sind doch in Amerika.
Ich bin kein Verbrecher,
ich habe einen Orden,
bin Mitglied des örtlichen Rotary Clubs.
Bitte helfen Sie, die Leute zu schlagen.
Es geht nicht um Sieg oder Niederlage,
sondern ums Risiko.
Sie sind die größte Bank der Welt.
Wo ist das verd...
Wo ist da ein Risiko?
Wieso lässt du ihn unser Auto nehmen?
Er hat fast 500 $ zu viel dafür bezahlt.
Komm, wir bringen deinen Anzug zurück.
Eine schöne Wohnung.
Klein, aber sie gibt viel weniger zu tun.
Viel weniger zu tun.
Wo ist deine Mutter?
Ich weiß nicht.
Sie sagte etwas von Arbeit suchen.
Als was denn? Schuhverkäuferin
auf einer Tausendfüßler-Farm?
Was machst du da?
Willst du Pancakes?
Zum Abendessen?
Am 16. Geburtstag meines Sohnes?
Sicher nicht Pancakes.
Was schaust du so?
Dachtest du, ich hätte das vergessen?
Nein.
Ich eröffnete ein Scheckkonto.
Auf deinen Namen.
Mit 25 $ . Kauf damit, was du willst.
Sag deiner Mutter nichts.
Nein.
Danke, Dad.
Lehnte diese Bank den Kredit nicht ab?
Ja. Alle haben abgelehnt.
Warum eröffnest du dort ein Konto?
Irgendwann willst du etwas von denen.
Ein Haus, ein Auto...
Die haben alles Geld.
Da sind 50 Schecks drin.
Das bedeutet, dass du von heute an...
in ihrem kleinen Club bist.
Ich bin in ihrem kleinen Club.
Und damit hast du alles.
Da steht sogar mein Name drauf.
Bis hin zum Mond.
Bis hin zum Mond.
Bis hin zum Mond.
Siehst du das? Einfach eine Schule.
Nicht anders als Westbourne.
Mom, du sagtest doch,
du würdest aufhören.
Du musst hier keine Uniform tragen.
Warum ziehst du die Jacke nicht aus?
Ich bin's gewohnt.
Entschuldigung.
Ja?
Wo ist Zimmer 17, Französisch?
Verkaufst du Lexika?
Der sieht aus wie ein Aushilfslehrer.
Ruhe, Leute!
Mein Name ist Mr. Abagnale!
Abagnale. Nicht Abagnolee,
nicht Abagnelee, sondern Abagnale.
Sagt mir jemand, wie weit ihr schon seid?
Wenn ich noch mal fragen muss,
schreibe ich die ganze Klasse auf.
Hinsetzen!
Kapitel 7.
Öffnet die Bücher bei Kapitel 8,
dann fangen wir an.
Lhr Name?
Brad.
Aufstehen.
Hierher, vor die Klasse.
Lesen Sie Konversation Nr. 5.
Man hat mich kommen lassen.
Als Aushilfe für Roberta.
Ich bin extra aus Dixon angereist.
Ich bin immer die Aushilfe für Roberta.
Warum lesen Sie nicht?
Ich komme nie wieder
an die Bellarmine Jefferson.
Sagen Sie ihnen,
sie sollen nie wieder anrufen.
Es ist nicht einfach in meinem Alter.
Und Reisen ist so teuer.
Aber das ist denen egal!
Mr. Und Mrs. Abagnale,
es geht nicht
um den Schulbesuch lhres Sohnes.
Lhr Sohn übernahm seit einer Woche...
Mrs. Glassers Französischunterricht.
Was hat er?
Lhr Sohn gab sich als Aushilfslehrer aus,
er unterrichtete, verteilte Hausaufgaben.
Mrs. Glasser ist krank,
es herrschte Verwirrung
wegen der richtigen Aushilfe.
Lhr Sohn veranstaltete
gestern einen Elternabend...
und plante eine Exkursion...
in eine französische Bäckerei in Trenton.
Verstehen Sie unser Problem?
Ich habe eine Entschuldigung für die 5.
Und 6. Stunde heute. Ein Arzttermin.
Moment. Ich komme sofort.
Du solltest ihn falten.
Was?
Den Zettel. Gefälscht, oder? Falte ihn.
Er ist von meiner Mom. Arzttermin.
Das Papier hat keinen Falz.
Einen Zettel von deiner Mom...
faltest du doch gleich
und steckst ihn in die Tasche.
Wenn er echt ist, wo ist der Falz?
Mom, ich bin da!
Ich hab dir doch von Joanna erzählt.
Ich werde mit ihr ausgehen.
Wir gehen zusammen zum Abschlussball.
Mom, ist das mein Führerschein?
Nur zwei Schlafzimmer.
Erinnerst du dich an Dads Freund?
Jack Barnes. Vom Club.
Er wollte zu deinem Vater.
Ich hab ihm die Wohnung gezeigt.
Sie ist sehr... geräumig, Paula.
Dad ist im Geschäft.
Du siehst deinem Vater immer ähnlicher.
Danke fürs Sandwich, Paula.
Bis dann.
Warten Sie.
Gehört das Ihnen?
Danke, Frank.
Das Präsidentschaftsabzeichen.
Es wäre ärgerlich gewesen,
hätte ich es verloren.
Also, bis bald dann.
Hungrig? Ich mache dir ein Sandwich.
Jack wollte was Geschäftliches besprechen.
Er meint, wir sollten die IRS verklagen.
Was die tun, sei nicht legal.
Warum sagst du nichts?
Du wirst es ihm doch nicht sagen, oder?
Gut. Es gibt ja nichts zu sagen.
Ich gehe ein paar Stunden weg,
ich treffe Freunde vom Tennisclub.
Wenn ich nach Hause komme,
essen wir alle miteinander.
Ja?
Aber du sagst nichts,
es ist einfach zu dumm,
ja?
Wie können wir Klage erheben?
Brauchst du Geld?
Ein paar Dollar, um Platten zu kaufen?
Da, nimm die 5 $ .
Oder 10.
Du hast versprochen aufzuhören.
Mom, ich bin da!
Kommen Sie nicht näher!
Ich weiß nicht,
wer Sie sind, aber wenn Sie je wieder...
Frank, beruhige dich! Ich bin *** Kesner.
Lass deine Sachen hier
und komm mit nach nebenan.
Es warten alle auf dich.
Hab keine Angst. Ich bin da,
ich werde immer da sein.
Aber es gibt Gesetze.
In diesem Land muss alles legal sein.
Wir werden Entscheidungen treffen müssen.
Deshalb ist Mr. Kesner hier.
Oft muss das Gericht entscheiden,
aber der Kampf um Kinder
kann teuer werden.
Niemand kämpft hier.
Schau mich an. Es kämpft niemand.
Dad, was ist hier los? Dad!
Erinnerst du dich an deine Oma Eve?
Sie kam heute Morgen.
Verstehst du, was wir dir sagen wollen?
Dein Vater und ich lassen uns scheiden.
Es ändert sich nichts. Wir sehen einander.
Hör bitte auf. Unterbrich nicht.
Du musst nicht alles lesen.
Das meiste ist langweilig.
Erwachsenenzeugs.
Aber dieser Abschnitt da ist wichtig.
Da wird festgelegt, bei wem du wohnst.
Nach der Scheidung.
Wer das Sorgerecht kriegt.
Hier ist eine Lücke ausgespart.
Setz dich in der Küche an den Tisch...
und schreib einen Namen rein.
Lass dir ruhig Zeit.
Aber wenn du zurückkommst,
will ich da einen Namen sehen.
Frank, schreib einfach einen Namen rein,
dann ist es vorbei.
Es ist alles O.K.
Welchen Namen?
Mutter oder Vater. So einfach ist das.
Schau nicht so verängstigt.
Es ist keine Prüfung.
Es gibt keine falsche Antwort.
Einmal Grand Central, bitte.
Macht 3,50, Sir.
Kann ich mit Scheck bezahlen?
Wann kann ich meinen Vater anrufen?
Sobald wir in New York sind.
In 7 Stunden fahren wir zum Flughafen.
Paris, Frankreich 1969
Bis dann bleiben Sie dort sitzen.
Seien Sie ruhig.
Auf der anderen Seite
gibt's Suiten auf den Park hinaus.
Bessere Zimmer sind dem FBI zu teuer.
Ich wohnte schon in schlimmeren.
Sie müssen mir zuhören.
Nein. Schon zwei Schecks sind geplatzt.
Ich hab große Probleme.
Die Bank hat einen Fehler gemacht.
Ich stelle einen neuen Scheck aus.
Ich bin nicht von gestern!
Es ist Mitternacht. Wo soll ich hin?
Du bist ein Kind. Geh nach Hause!
Verstehen Sie, mein Chef schickte mich
nach Brooklyn und Queens,
jetzt soll ich in Long Island...
ein paar Kunden ausführen.
Wir können keine Schecks
anderer Banken einlösen.
Sie könnten ungedeckt sein.
Wie heißen Sie noch?
Ashley.
Wissen Sie, was ich da draußen fand?
Muss Ihnen vom Hals gefallen sein.
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
Ich will meiner Großmutter
zum Geburtstag etwas Besonderes kaufen.
Die Examen sind bald.
Meine Bücher wurden gestohlen.
Nur 5 $ . Es muss ja niemand wissen.
Tut mir Leid, Schecks von Leuten,
die wir nicht kennen,
dürfen wir nicht annehmen.
Schön, dass Sie wieder da sind.
Was meinen Sie, Angelo?
Die Tomaten sind heute reif.
Na?
Kriege ich ein Autogramm?
Sicher.
Ich auch?
Willst du Pilot werden?
Da. Lern fleißig.
Lieber Dad.
Ich habe beschlossen, Pilot zu werden.
Ich schrieb alle wichtigen Airlines an.
Viel versprechende Interviews stehen an.
Wie geht's Mom? Hast du mal angerufen?
In Liebe, dein Sohn. Frank.
Frank Black von der Murrow High School.
Ich bin mit Mr. Morgan verabredet.
Sie schreiben
den Artikel für die Schülerzeitung.
Ja. Ich will alles über Piloten wissen.
Welche Flughäfen fliegt PanAm an?
Was verdient ein Pilot im Jahr?
Wer sagt ihm, wohin er fliegen muss?
Eins nach dem anderen!
Was bedeutet es, wenn ein Pilot sagt:
"Was für ein Equipment fliegst du?"
Dann fragt er nach dem Flugzeug.
DC-8, 707, Constellation...
Und die Namensschilder der Piloten?
Zwei Dinge müssen Piloten dabei haben:
Ein Flugpersonal-Abzeichen wie dieses da...
und ihr FAA-Flugbrevet.
Und das sieht so aus.
Darf ich das für meinen Artikel kopieren?
Behalt es. Es ist vor 3 Jahren abgelaufen.
Können Sie mir ein Abzeichen ausleihen?
Nein. Die fertigt Polaroid speziell an.
So eins kriegt man nur, wenn man...
ein richtiger PanAm-Pilot wird.
PanAm, kann ich Ihnen helfen?
Ich rufe wegen einer Uniform an.
Ich verbinde.
Einkauf.
Ich bin Kopilot aus San Francisco,
kam gestern Abend in New York an
und fliege in drei Stunden nach Paris.
Was können wir für Sie tun?
Ich ließ meine Uniform
durch das Hotel reinigen,
und sie ist verloren gegangen.
Verloren? Das passiert ständig.
Gehen Sie zur Well-Built Uniform Co.,
unseren Lieferanten.
Ich melde Sie an.
Sie wirken jung für einen Piloten.
Ich bin Kopilot.
Warum so nervös?
Stellen Sie sich vor, Sie hätten
lhre Uniform in der ersten Woche verloren.
Keine Angst. PanAm hat genug Uniformen.
Das macht 164 $ .
Ich gebe Ihnen einen Scheck.
Tut mir Leid, keine Schecks, kein Bargeld.
Lhre Personalnummer,
ich stelle PanAm die Rechnung,
die ziehen's vom Gehalt ab.
Umso besser.
Lieber Dad,
du sagtest immer, ein ehrlicher Mann
habe nichts zu befürchten.
Und ich bemühe mich,
keine Angst zu haben.
Verzeih, dass ich ausgerissen bin.
Aber keine Angst,
ich hole alles zurück. Ich verspreche es.
Ich hole alles zurück.
Sind Sie ein richtiger Pilot?
Ja, Kleine. Wie heißt du?
Celine.
Celine? Sehr erfreut.
Mich freut es auch.
Das sind 50, 70, 80, 90,
100 $ .
Und eine schöne Zeit in Paris.
Hab ich immer.
Entschuldigung.
Ich bin John Modiger, Filialleiter.
Danke, dass Sie unsere Bank besuchen.
Sehr erfreut. Ich werde wieder kommen.
Waren Sie schon mal hier?
Nein. Ich war meist an der Westküste.
Kann ich mit Scheck bezahlen?
Natürlich.
Wunderbar.
Ein persönlicher Scheck geht auch?
Für Flugpersonal
persönliche Schecks bis 100 $ .
Firmenschecks bis 300 $ .
Sagten Sie 300 $ für Firmenschecks?
Lieber Dad.
Ich habe beschlossen,
Pilot bei Pan American Airways zu werden,
dem vertrauenswürdigsten Namen
am Himmel.
Sie nahmen mich zur Ausbildung auf
und sagten, wenn ich hart arbeite,
kriege ich bald meine Flügel.
Bitte ruf Joanna an und sag ihr,
es tue mir Leid,
dass wir nicht zum Abschlussball gingen.
In Liebe, dein Sohn.
Hallo, wie geht's?
Gut, danke.
Ich möchte einen Firmenscheck einlösen.
Gern.
Verzeihung.
Das hören Sie sicher ständig,
aber Sie haben wunderschöne Augen.
Ja, das höre ich wirklich oft.
Wie hätten Sie's gern?
Es tut mir Leid, wir haben erst Bargeld,
wenn in einer Stunde die Banken öffnen.
Lösen Sie den Scheck am Flughafen ein.
Am Flughafen?
Wer löst da Schecks ein?
Die Fluggesellschaften.
Die achten auf ihre Leute.
Hallo.
Deadhead?
Wie?
Sind Sie mein Deadhead nach Miami?
Ja,
ich bin der Deadhead. Hier, bitte.
Sehr spät. Aber der Notsitz ist frei.
Lange her... Wo ist der Notsitz?
Schönen Flug.
Sind Sie mein Deadhead?
Captain Oliver. John Larkin, Kopilot.
Fred Tulley, Bordingenieur.
Frank Taylor, PanAm.
Danke fürs Mitnehmen.
Setzen Sie sich, wir starten gleich.
Lhr Equipment? DC-8?
707.
Fliegen Sie gleich wieder zurück?
Hin und her die nächsten Monate.
Als Ersatzmann für Kranke und Müde.
Nichts dabei, haben wir alle gemacht.
Setzen Sie sich.
Danke.
Möchten Sie einen Drink nach dem Start?
Milch?
80 Knoten.
Check.
V- 1. Rotate.
V- 2. Positive rate.
Gear up.
Lieber Dad. Heute war die Diplomierung.
Ich bin jetzt Kopilot,
verdiene 1.400 $ monatlich plus Zulagen.
Und das Schönste ist,
die Familie kann umsonst fliegen.
Mom soll packen, einen Badeanzug kaufen.
Wir fliegen über Weihnachten nach Hawaii.
Ich liebe dich, Dad. Aloha, Frank.
Hallo, Deadhead.
Genießen Sie den Flug?
Haben Sie das verloren?
Muss Ihnen vom Hals gefallen sein.
Warum hörst du auf?
Ich will dir was sagen, Marci.
Das ist das weitaus...
beste Rendezvous meines ganzen Lebens.
Willkommen bei unserer Bank.
Sie wünschen?
Ich bin Frank Taylor, Kopilot bei PanAm.
Ich möchte diesen Scheck einlösen...
und Sie dann zu einem Steak einladen.
Die Schecks kommen
in die MICR-Maschine...
und kriegen die Kontonummern eincodiert.
Wo sind diese Nummern?
Hier.
Da?
Man nennt sie Leitzahlen.
Wohin leiten sie die Schecks?
Keine Ahnung. Hat nie jemand gefragt.
Nächster Posten, auch aus der
Konkursmasse der Jersey Central Bank,
ein MICR-Encoder,
ein Gerät zum Kodieren von Bankschecks.
Angebote?
Unser Unbekannter ist ein Scheckbetrüger
von der Ostküste,
entwickelte eine Art des Betrugs,
die ich Float nenne.
Er eröffnet Konten
in verschiedenen Banken...
und verändert die MICR-Zahlen
auf den Schecks.
Nächstes Dia, bitte.
Nächstes Dia, bitte.
Das Ferndings ist kaputt. Mach's von Hand.
FBl-Zentrale
Washington, D.C.
Der viereckige Knopf dort an der Seite.
Das Karussell funktioniert nicht.
Man muss es von Hand drehen.
Auf der Karte sehen Sie die 12 Banken
der U.S. Federal Reserve.
Dia.
MICR-Lesegeräte erkennen die Ziffern
auf den Schecks.
Dia. Und schicken sie zur richtigen Filiale.
Erklären Sie bitte jenen, die
von Scheckbetrügereien nichts verstehen,
wovon Sie reden.
Die Filialen an der Ostküste
haben die Nummern 01 bis 06.
Die Filialen in der Mitte 07, 08, usw. Usw.
Diese Zahlen haben eine Bedeutung?
Steht alles in meinem Bericht
von vorgestern. Ändert man...
eine 02 zu einer 12 ab, geht der Scheck,
eingelöst in New York,
nicht zur New Yorker Federal Filiale,
sondern zur Filiale in San Francisco.
Zwei Wochen lang merkt die Bank nichts,
das Subjekt stellt gefälschte Schecks aus...
und lässt sie durchs Land zirkulieren.
Reden Sie mit meiner Frau.
Sie ist zuständig fürs Finanzielle.
Nächstes Dia.
Mein Sohn, der Flieger!
Was für eine Uniform!
Was meinst du?
Nett.
Setz dich.
Hast du meine Postkarten gekriegt?
Natürlich.
Diese Gabel ist eiskalt.
Nein, das ist eine gekühlte Salatgabel.
Dies hier ist ein feines Restaurant.
Ich hab was für dich.
Was ist das?
Mach's auf.
Du weißt, was das ist, oder?
Die Schlüssel
zu einem 1965er Cadillac DeVille Cabrio.
Brandneu, Dad. Rot mit weißem Interieur,
zwei Sitzen, Klimaanlage,
allem, was dazu gehört.
Ein Cadillac für mich?
Ja, ich schenke dir einen Cadillac.
Er steht unten.
Fahr doch nach dem Essen
rüber zu Moms Wohnung...
und mach mit ihr eine Spritztour.
Weißt du, was los ist,
wenn das IRS rausfindet,
dass ich ein neues Cabrio hab?
Ich kam mit dem Zug hierher
und fahre mit dem Zug heim.
Na gut.
Ich habe einen Haufen Geld.
Falls du je etwas brauchst...
Machst du dir Sorgen? Um mich?
Nein, ich mach mir keine Sorgen.
Glaubst du, ich kann mir kein Auto kaufen?
Zwei Mäuse fielen in einen Rahmtopf.
Welche bin ich?
Du bist die zweite Maus.
Ich ging heute am Geschäft vorbei.
Ich musste vorübergehend schließen.
Timing.
Die Regierung weiß das.
Die schlagen zu, wenn du unten bist.
Ich lasse nicht zu,
dass sie es mir wegnehmen,
darum schloss ich freiwillig.
Früher oder später vergessen sie mich.
Ich verstehe.
Hast du's Mom gesagt?
Sie ist so stur, deine Mutter.
Aber ohne Kampf lasse ich sie nicht gehen.
Ich hab um sie gekämpft, seit...
Seit dem Tag, da wir uns kennen lernten.
Von all den Männern warst du derjenige,
der sie nach Hause brachte, denk dran.
200 Mann...
in dem winzigen Gemeindesaal schauten zu,
wie sie tanzte.
Wie hieß die Stadt?
Montrichard, Dad.
Ich sprach kein Wort Französisch...
und 6 Wochen später war sie meine Frau.
Sie ist deine Frau.
Mein Sohn kaufte mir einen Cadillac.
Ich finde, darauf müssen wir trinken.
Auf den besten Piloten am Himmel.
Du siehst das falsch. Ich bin bloß Kopilot.
Siehst du, wie die Leute dich anstarren?
Die mächtigsten Leute von New York.
Sie schauen über die Schulter und
fragen sich, wohin du heute wohl fliegst.
Wohin?
Dad, niemand starrt mich an.
Zu einem exotischen Ort?
Sag mir, wohin du fliegst.
Nach Los Ang... Hollywood.
Komm her.
Wir andern sind wirklich Trottel.
Ich trug ein rotes Kleid,
hochhackige Schuhe,
einen BH bis hier...
und verfolgte zwei Puertoricaner...
Hollywood, Kalifornien
mit einem Koffer voll Geld
aus einem Bankraub.
Ich schrie: "FBI, stehen bleiben!",
fand aber meine Kanone im BH nicht.
Ich dachte, ich schieße meine Titten weg.
Das ist lustig, die Leute lachen immer.
Eine Frage.
Sie hatten undercover so viel Spaß,
warum kamen Sie zu Bankbetrug?
Es gab einen Verweis, ich wurde versetzt.
Strafversetzt. Ich hab was vermasselt.
Mr. Fox, wurden Sie auch strafversetzt?
Ich arbeitete nie undercover.
Ich überprüfte Anwärter
fürs Justizministerium.
Super. Mein Team besteht
aus Wasserleichen aus dem Pazifik.
Darf ich Sie was fragen?
Warum sind Sie immer so ernst?
Stört es Sie, Mr. Amdursky?
Ja. Ja, es stört mich.
Sie auch, Mr. Fox?
Ein wenig, ja.
Möchten Sie einen Witz hören?
Ja, das würde uns gefallen.
Klopf, klopf.
Wer da?
Geht und fickt euch.
Er löste drei Schecks ein. Sie waren gut.
Mit dem wollte ich heute zur Bank.
Ich will keinen Ärger.
Nein, es gibt keinen Ärger.
Wir nehmen diesen Scheck
und verziehen uns wieder.
Meine Gäste sollen nicht belästigt werden.
Er ist noch hier?
201.
Abbiegen.
Danke, Junge.
Jetzt Stufen.
Mr. Murphy, wie geht's?
Ist das Frank?
Frank, wie geht's?
Was macht das Knie?
Ein Wettrennen?
Machen Sie's gut.
Den Hintereingang bewachen?
Er ist nicht mal bewaffnet.
Warum dürfen wir nicht mit?
Passt auf, ich kaufe euch einen Riegel.
Schon gut, Ma'am. FBI.
201. 201.
Raus aus dem Bad!
Kommen Sie aus dem Bad raus!
Hände an den Kopf.
Die neue IBM Selectric.
Andere Schrift in Sekunden.
Austauschen des Kugelkopfs.
Hände an den Kopf!
Er hat über 200 Schecks,
literweise Tusche, Zeichenpapier...
Sogar Briefumschläge von PanAm
mit seiner Adresse.
Weg damit!
Ganz ruhig!
Sie kommen zu spät, klar?
Barry Allen, US-Geheimdienst. Lhr Junge
hat versucht, aus dem Fenster zu springen.
Mein Partner hat ihn.
Wovon reden Sie?
Glauben Sie,
nur das FBI sei hinter dem Kerl her?
Er pfuscht mit Regierungsschecks rum.
Wir folgen seit Monaten seiner Papierspur.
Können Sie die Kanone runternehmen?
Ehrlich, das macht mich nervös.
Zeigen Sie lhren Ausweis.
Ja, klar.
Hier meine Brieftasche.
Die Waffe auch?
Kommen Sie, nehmen Sie sie.
Seien Sie so gut und schauen Sie raus.
Mein Partner führt ihn
in diesem Moment zum Auto.
Er machte sich fast in die Hose,
als ich hereinkam.
Er sprang runter auf meine Motorhaube.
Ruf beim LAPD an,
dass niemand den Tatort betritt.
Den Geheimdienst hab ich nicht erwartet.
Kein Problem. Wie heißen Sie?
Kann ich einen Ausweis sehen?
Man kann nicht vorsichtig genug sein.
Pech, Carl.
5 Minuten früher hätten Sie ihn verhaftet.
10 Sekunden später und Sie wären tot.
Darf ich mitkommen und ihn mir ansehen?
Klar. Ich trage das Beweismaterial weg.
Passen Sie auf, dass kein Zimmermädchen
kommt und das Bett machen will.
Die Polizei kommt gleich.
Warten Sie.
Lhre Brieftasche.
Halten Sie sie. Ich vertraue Ihnen.
Geheimdienst.
Verdammt noch mal!
Dumm. Ich hab
einen dummen Fehler gemacht.
Vergessen Sie's.
Es gibt hunderte von Tätern.
Ich kriege ihn. Für Scheckbetrüger ist
es das Schlimmste, wenn jemand ihn sah.
Laut Bericht...
180 cm, braunes Haar, 27- bis 30-jährig,
160 Pfund. Kann fast jeder sein.
Ich kenne seine Stimme, sein Gesicht,
er kann sich nicht mehr verstecken.
Passen Sie auf.
Sie sind 12 Jahre dabei,
der Experte für Bankbetrug. Sie könnten
eines Tages Abteilungsleiter werden.
Geraten Sie nicht in so eine Lage.
Was für eine Lage?
Gedemütigt zu werden.
Soll ich Ihnen einen Witz erzählen?
Ja, klar.
Klopf, klopf.
Nun zu meiner nächsten Frage.
Ein Pilot im Ruhestand...
Kriegt der monatlich seine Pension?
Ja, einen Scheck mit allen Zulagen.
In welcher Höhe?
Ich bin nicht in Stimmung für so was.
Der Skywayman macht mich wahnsinnig.
Wer ist das?
Ein Verrückter,
der als PanAm-Pilot rumfliegt.
Steht alles heute in der Zeitung.
Ich sagte ja, es sei nicht mein Problem.
Der Kerl fliegt alles, nur nicht PanAm.
United, TWA,
Continental, Eastern...
Der Skywayman.
Die Zeitung liebt den Clown.
Man nennt ihn
den James Bond des Himmels.
Sagten Sie...?
Sagen Sie, Jill, warum tut er das?
Er gewinnt gern.
Wir landen in 20 Minuten.
Wie hätten Sie's gern. Sanft oder hart?
Da drin ist kein Beruhigungsmittel.
***, bleiben Sie bei Flugzeugen.
Und das ist der Anzug?
Ganz sicher.
Den Anzug trug er im Film.
O.K., ich nehme drei.
Gern, Mr. Fleming.
Jetzt brauchen Sie nur noch
so einen Sportwagen wie er.
Kenne ich Sie von irgendwoher?
Schon möglich.
Ich war auf dem Titelblatt von Seventeen.
Sie sind das Model. Cheryl.
Jeder hatte lhr Bild in seinem Spind.
Das silberne Auto draußen ist lhres?
Ja. Eins von meinen.
Kann ich ein Autogramm von Ihnen haben?
Haben Sie Schreibzeug im Zimmer?
Männer wie Sie können sich alles kaufen.
Er kauft Karten in der Geschenkboutique.
Möchtest du einen Kartentrick sehen?
Was haben die Karten gekostet?
Keine Ahnung. 55 Cent, glaube ich.
Und wenn sie mich unten in
der Geschenkboutique verkaufen würden?
Wie viel würden Sie bezahlen?
Verzeihung... Würde ich wofür bezahlen?
Für die ganze Nacht.
Wie viel kriegte ich für die ganze Nacht?
Ich... ich weiß es wirklich nicht.
Keine Angst.
Mach mir ein Angebot.
300?
Karte.
500 $?
Karte.
600.
Karte.
1.000 $ .
1.000 $ .
Bin gleich zurück.
Moment. Wohin gehst du?
Einen Scheck einlösen.
Um 3 h früh? Einen 1.000-$ -Scheck?
Von New York Savings and Loan,
so gut wie Gold. Das geht schon.
Die werden doch misstrauisch. Zeig mal.
Ein Bankscheck. Überschreib ihn an mich.
Geht nicht.
Er lautet auf 1.400 $
und wir einigten uns auf 1.000.
Dann gebe ich dir 400 zurück...
und du gibst mir den Scheck.
Noch besser.
Gehört das jemandem?
Hanratty. Frohe Weihnachten.
Barry Allen vom Geheimdienst.
Ich versuche seit ein paar Stunden,
Sie zu finden.
Was wollen Sie?
Mich entschuldigen für das,
was in Los Angeles passiert ist.
Entschuldigen Sie sich nicht bei mir.
Arbeiten Sie immer an Heiligabend?
Freiwillig.
Damit die Familienväter
nach Hause gehen können.
Mir schien, Sie trugen einen Ehering.
Ich dachte, Sie hätten Familie.
Nein, keine Familie.
Wenn Sie reden wollen...
Warum nicht von Angesicht zu Angesicht?
In Ordnung.
Ich bin in meiner Suite
im Stuyvesant Arms, Zimmer 3113.
Das Wochenende verbringe ich
in Las Vegas.
Sie wollen mich reinlegen.
Vegas und Stuyvesant Arms sind gelogen.
Sie möchten, dass an Heiligabend
20 Agenten lhre Hotelzimmertür...
eintreten und ich mich lächerlich mache.
Tut mir Leid, wenn ich Sie auslachte.
Wirklich.
Nein, es tut Ihnen nicht Leid.
Ich wusste, dass Sie es sind. Auch wenn
ich Ihnen keine Handschellen umlegte.
Die Leute wissen nur, was man ihnen sagt.
Dann sagen Sie mir, woher Sie wussten,
dass ich nicht in die Brieftasche schaue.
Aus dem gleichen Grund,
aus dem die Yankees immer gewinnen.
Keiner kann die Augen
von den Nadelstreifen wenden.
Nein, weil sie Mickey Mantle haben.
Niemand setzt auf Uniformen.
Sind Sie sich da ganz sicher, Carl?
Ich bin mir sicher,
dass Sie geschnappt werden.
Irgendwie. Mathematische Tatsache.
Wie in Vegas.
Das Casino gewinnt immer.
Tut mir Leid, Carl, ich muss auflegen.
Es ging nicht um die Entschuldigung.
Das heißt?
Es gibt niemand, den Sie anrufen können.
Noch Kaffee, Sir?
Sammeln Sie sie?
Was?
"Gefangen im kosmischen Strahl",
"Die große Kälte",
ich habe alle.
Wovon reden Sie?
The Flash.
Warten Sie!
Meinen Sie die Comics?
The Flash heißt eigentlich Barry Allen.
Hören Sie zu. Er liest Comics.
Comics. Barry Allen ist The Flash.
Moment mal. Wovon reden Sie?
Der Täter ist ein Jugendlicher.
Darum keine Fingerabdrücke, keine Akten.
Fragen Sie im NYPD nach Unterlagen
über jugendliche Ausreißer.
Flughäfen auch,
er hat im ganzen Land Schecks eingelöst.
Warum New York?
Die Yankees.
Er sagte etwas über die Yankees.
Wo auf der Liste sind wir?
Nummer 53, Abagnale.
Guten Morgen. FBI, wir haben angerufen.
Ich hab Sie erwartet.
Hungrig? Ein Sara Lee taut schon auf.
Mein Mann ist Anwalt.
Und lhr erster Mann, Mrs. Abagnale?
Abagnale. Aber nennen Sie mich Barnes.
Frank William Abagnale. Er war Soldat.
Lernten Sie sich im Krieg kennen?
Ja, ich lebte in einem kleinen Dorf
in Frankreich. Montrichard.
Ein Ort, wo Sara Lee völlig unbekannt ist.
Bedienen Sie sich.
"Niemand, der Sara Lee nicht mag."
Sie gaben eine Vermisstenanzeige für
den Jugendlichen Frank Abagnale jun. Auf.
Geht's Frankie gut?
Sie wissen, dass er Schecks
für ein aufgelöstes Konto ausstellte?
Ja. Die Polizei hält ihn für einen Kriminellen.
Ein schweres Verbrechen, Mrs. Barnes.
Wegen 1.000 $!
Andere in seinem Alter nehmen Drogen,
werfen Steine auf Polizisten.
Und mich erschrecken Sie zu Tode
wegen dieses kleinen Fehlers.
Ein 17-jähriger Junge braucht zu essen,
ein Dach über dem Kopf.
Wir verstehen, Ma'am.
Haben Sie ein Foto von ihm?
Ja, sein altes Jahrbuch.
Wir müssen ein Fernschreiben schicken.
Er heißt Frank Abagnale jun., 17-jährig.
Ist Frankie O.K.? Hat er Probleme?
Lhr Sohn fälscht Schecks.
Warten Sie, das können wir erledigen.
Ich habe einen Teilzeitjob in der Kirche.
Der Betrag? Ich bezahle das.
Bisher etwa 1,3 Mio. Dollar.
Riverbend Apartments
Atlanta, Georgia
Hi, Melanie, wie geht's?
Benütz im Haus einen Aschenbecher.
Das Fondue ist so gut!
Nimm mir das ab.
Ich liebe Moët!
James, bitte!
Hände weg von der Stereoanlage!
Das Band kann man nicht so umrollen.
Mann! Das ist italienisches Fabrikat!
Pass doch auf, wohin du gehst!
Ist doch bloß ein Hemd!
Frank, komm!
Lance ist im Wohnzimmer runtergefallen!
Wissen Sie, wo Lance Applebaum ist?
Diese Flaschen müssen beschriftet werden.
Ist Ihnen klar, wie gefährlich das ist?
Heulen Sie nicht. Tun Sie's nie wieder.
Und jetzt an die Arbeit.
Geht's?
Ich holte Blut, wie er's gesagt hatte.
Von Beschriften hat er nichts gesagt.
Ist ja gut. Hören Sie auf zu weinen.
Wie heißen Sie?
Machen Sie sich keine Sorgen.
Diese Ärzte wissen auch nicht alles.
Ich bin die erste Woche hier.
Ich glaube, die werden mich entlassen.
Nein, niemand wird Sie entlassen, Brenda.
Sie machen lhren Job sicher gut.
Nein.
Würde ich fragen, was mit meinem Freund
Lance Applebaum los ist,
hätten Sie das in Kürze raus.
Mr. Applebaum hat den Knöchel gebrochen.
Er ist im Untersuchungszimmer 7
bei Dr. Ashland.
Sehen Sie? Kein Problem.
Das ist die Notfallkarte.
Da, dieser blaue Stern bedeutet,
dass eine Diagnose gestellt wurde.
Nach der Behandlung kommt
hier ein roter Kreis hin. Sehen Sie?
Gefällt Ihnen die Spange?
Die sind schon in Ordnung.
Ich hatte meine bis letztes Jahr.
Ich hab sie gehasst. Für die unteren Zähne.
Den Zahnschutz trage ich noch.
Sie haben schöne Zähne.
Und Sie ein hübsches Lächeln.
Im Ernst.
An Ihnen sieht die Spange gut aus.
Gern geschehen.
Gibt's hier im Krankenhaus offene Stellen?
Ich weiß nicht. Was wollen Sie machen?
Ich bin Arzt.
Lieber Dad.
Ich will eine Weile weg vom Fliegen...
und habe einen Nachtjob
in einem Spital. Ein gutes Gefühl,
festen Boden unter den Füßen zu haben,
immer im selben Bett aufzuwachen.
Wer weiß, vielleicht finde ich ja auch
jemand zum Heiraten.
Medizinstudium in Harvard? Klassenerster?
Kinderspital Südkalifornien.
Beeindruckender Lebenslauf, Dr. Conners.
Leider fehlt mir...
im Moment als Einziges...
ein Leiter in der Notfallstation
für die Schicht von Mitternacht bis acht.
Ein Babysitter für sechs Assistenten
und 20 Schwestern.
Aber...
daran sind Sie sicher nicht interessiert.
Früher suchte ich mir die Schwestern aus.
Dr. Harris.
Hier.
Machen Sie jeden Tag Appell?
Ja, Dr. Ashland.
Und wenn Sie zu spät kommen,
bringen Sie eine Entschuldigung.
Hier.
30 mg Kodein alle vier Stunden.
60 Tropfen Plasma die Minute,
bis wir Genaueres wissen.
Wie hoch schätzen Sie
die Verbrennungen, Kildare?
2. und 3. Grad auf 20 °/° der Oberfläche.
Pflichten Sie mir bei?
Ja. Rauf in die Pädiatrie mit ihm.
DR. MED. FRANK CONNERS
Das ist zum Unterschreiben.
Fällt Ihnen etwas an mir auf?
Die Spange ist weg!
Ich wollte es Ihnen schon längst zeigen.
Gut gemacht.
Hat's wehgetan?
Meine fühlten sich danach so komisch an.
Ich fahre ständig mit der Zunge darüber.
Sie sind so glatt.
Ein gutes Gefühl, nicht?
Unglaublich.
Entschuldigung.
Dr. Conners, bitte in die Notfallstation.
Dr. Conners.
Musst du gehen?
Nein. Die haben einen Assistenzarzt,
wir können weitermachen.
Und wenn der gerade operiert?
Meinst du, ich muss gehen?
Hier hinein, Dr. Conners.
Meine Herren, was für ein Problem gibt's?
Fahrradunfall. Gebrochene Tibia,
etwa 12 cm unterhalb der Patella.
Pflichten Sie bei?
Beipflichten? Was, Sir?
Pflichten Sie Dr. Ashlands Worten bei?
Ein Fahrradunfall. Der Junge hat's gesagt.
Sie pflichten also bei?
Wir sollten ihn röntgen, nähen
und ihm einen Gehgips verpassen.
Sehr gut, Dr. Ashland.
Sie brauchen mich ja wohl nicht.
Fahren Sie fort.
Ich hab's vermasselt, was?
Warum hab ich nicht beigepflichtet?
PUTZRAUM
Fühlen Sie sich wie zu Hause.
Frank Abagnale sen.
Sie sind kein Bulle.
Special Agent Hanratty, FBI.
Kein Bulle. Mein Vermieter sagte es mir.
Wenn Sie mich verhaften wollen,
möchte ich einen anderen Anzug anziehen.
Es geht um lhren Sohn. Er hat Probleme.
Wissen Sie, wo er ist?
Versprechen Sie mir,
es seiner Mutter nicht zu sagen?
Sicher.
Er hat seinen Ausweis gefälscht
und sich zum Marine Corps gemeldet.
Er ist in Vietnam.
Der Junge ist
auf der andern Seite der Erdkugel...
im Dschungel und bekämpft Kommunisten.
Kommen Sie nicht zu mir und sagen,
er sei kriminell.
Ich sagte nicht, er sei kriminell.
Ich sagte, er habe Probleme.
Wenn Sie reden wollen, hier meine Nummer.
Lieber Dad.
Riverbend Apartments
Atlanta, GA. 30398
Sie haben keine Kinder?
Wie bitte?
Hätten Sie Kinder, dann wüssten Sie,
dass ich meinen Sohn nie verpfeife.
Ich würde ihn nie verraten.
Ja, Sir. Ich verstehe.
Sean, notieren Sie.
Riverbend Apartments, 415 Landover,
Atlanta, Georgia.
Ich fahre jetzt zum Flughafen.
Wir treffen uns in vier Stunden. Tschüss.
Na komm, ist ja schon gut.
Du brauchst nicht zu weinen.
Es tut mir Leid.
Es tut mir so Leid. Ich kann nicht.
Brenda, hör zu.
Es ist egal, wenn du Jungfrau bist.
Ich kann warten.
Ich bin keine Jungfrau.
Ich habe vor zwei Jahren abgetrieben.
Meine Eltern beauftragten einen Freund.
Ein Mann, mit dem mein Vater Golf spielt.
Ich erholte mich, da warfen sie mich raus.
Eine Abtreibung,
und ich war nicht mehr ihre Tochter.
Es tut mir so Leid. Bitte, sei mir nicht böse.
Sei mir nicht böse.
Sei mir nicht böse.
Und wenn ich mit deinen Eltern spreche?
Vielleicht renkt es sich dann wieder ein.
Ich frage ständig.
Sie sagen, ich darf noch nicht heim.
Und mein Daddy ist Anwalt.
Und wenn du mit einem Arzt verlobt wärst...
Würde das was ändern?
Was?
Wenn ich zu deinen Eltern ginge,
mit deinem Vater spräche...
und um deine Hand anhielte?
Leer.
Niemand da.
New Orleans
Dr. Conners, sind Sie Lutheraner?
Ja, ich bin Lutheraner.
Aber nennen Sie mich doch Frank.
Möchten Sie das Tischgebet sprechen?
Oder macht es Ihnen was aus?
Nein, kein Problem.
Zwei Mäuse fielen in einen Rahmtopf.
Die erste gab schnell auf und ertrank.
Aber die zweite Maus zappelte so fest,
dass der Rahm zu Butter wurde,
und kroch hinaus.
Das war wunderschön.
Die Maus schlug den Rahm zu Butter.
Genau.
Das war gut.
In welches Krankenhaus wollen Sie denn?
Ich spiele mit dem Gedanken,
wieder als Jurist zu arbeiten.
So? Sind Sie Arzt oder Jurist?
Ich habe die Zulassung als Anwalt,
praktizierte ein Jahr und beschloss,
es mal mit Pädiatrie zu versuchen.
Du steckst voller Überraschungen.
Da hat Brenda das große Los gezogen.
Wo haben Sie Jura studiert?
In Berkeley.
Hast du da nicht auch studiert, Daddy?
Er könnte für dich arbeiten.
Du findest ja keine Vizestaatsanwälte.
Könnte er für dich arbeiten?
Hat Hollingsworth, diese Schlange,
noch immer in Berkeley unterrichtet?
Ja. Der griesgrämige alte Hollingsworth.
Fieser denn je.
Und sein Hund?
Sagen Sie, wie hieß sein kleiner Hund?
Tut mir Leid.
Der Hund war tot.
Wie traurig.
Arzt, Anwalt, Lutheraner...
Was sind Sie, Frank?
Sie wollen um meine Tochter anhalten,
da hab ich ein Recht, es zu erfahren.
Was, Sir?
Die Wahrheit.
Sagen Sie mir die Wahrheit, Frank.
Was wollen Sie hier?
Was sieht ein Mann wie Sie in Brenda?
Wenn Sie meinen Segen
und meine Tochter wollen,
will ich es jetzt von Ihnen hören.
Die Wahrheit ist...
Die Wahrheit ist...
Ich bin kein Arzt, kein Anwalt,
ich bin kein Pilot.
Ich bin eigentlich nichts.
Ich bin nur verliebt in lhre Tochter.
Wissen Sie, was Sie sind?
Ein Romantiker.
Männer wie wir sind nichts ohne die Frauen,
die wir lieben.
Ich bekenne mich
derselben Narrheit schuldig.
Ich hielt nach 5 Dates um Carol an,
hatte kein Geld, aber ich wusste,
sie war diejenige welche.
Also los, Frank.
Keine Angst,
stellen Sie die Frage,
die Sie mir stellen wollen.
Was müsste ich tun,
um in New Orleans Anwalt zu werden?
Nein, die andere Frage.
Durch diese Tür dort.
Viel Glück, Mr. Conners.
26. Dezember 1969
Etwas verstehe ich nicht.
Wie erschwindelten Sie das Anwaltspatent?
Kommt's darauf an?
Legte jemand die Prüfung für Sie ab?
Ich werde lange sitzen.
Im Ernst, kommt's darauf an?
Es ist eine einfache Frage.
Essen Sie das Eclair noch?
Ja, ich heb's für später auf.
Oder teilen Sie's mit mir?
Nein.
Für die Hälfte sage ich's Ihnen.
Ich werd's schon noch rausfinden.
Du wirst unter Phillip Rigby arbeiten,
Aktienrecht.
Also, richte dich ein,
organisiere deinen Schreibtisch.
Mittagessen mit dem Generalstaatsanwalt
und Gouverneur McKeithen um halb eins.
Höchstpersönlich.
Ein Gouverneur!
Ist es richtig geschrieben?
Sicher.
Ich gratuliere.
Danke, Sir.
Willkommen an Bord.
Betrachten Sie dieses Foto, Mr. Stewart.
Ein Foto von Prentice York,
als man ihn tot fand.
Hier die Vergrößerung eines Ausschnitts.
Das Foto der Unterschrift
des Angeklagten auf einem Scheck.
Hier die Vergrößerung davon. Dieselbe...
wie auf den Briefen an Mrs. Simon,
in denen er sich über die Möglichkeit
auslässt, den Staat Louisiana zu betrügen.
Euer Ehren, liebe Geschworene,
das ist der unwiderlegbare Beweis,
dass der Angeklagte lügt.
Mr. Conners, es handelt sich hier
um eine Voruntersuchung.
Es gibt keinen Angeklagten.
Es gibt keine Jury.
Nur mich.
Mein Junge,
was zum Teufel ist mit Ihnen los?
Ist das Mitch? Roger!
Mitch fängt an!
Die Zeit ist mir davongelaufen.
Zu Gast im Studio ist heute...
der Chor der St. -Monica-Kirche
aus New York.
Singen Sie doch mit ihm die irischen Lieder.
Miteinander!
Was tust du hier?
Ich wollte dich besuchen.
Was bedeutet dieser Aufzug?
Ich hab eine Stelle. Regierungsstelle.
Siehst du ja. Hast du einen guten Anwalt?
Ich bin jetzt eine Art Anwalt.
Schau. Das IRS will noch mehr.
Wir hatten ein Abkommen. Zwei Bußen.
Sie aßen den Kuchen
und wollen jetzt auch die Krümel.
Ich will sie verklagen.
Jetzt wollen sie die Krümel.
Setz dich.
Sie wollen mich einschüchtern.
Weißt du was?
Weißt du was?
Die sollen mich jagen.
Lhr Leben lang.
Schön, dich zu sehen, Daddy.
Setz dich. Ich will dir was zeigen.
Das wollte ich dir bringen.
Die Einladung zu einer Verlobungsparty.
Daddy, ich werde heiraten.
Kannst du dir das vorstellen?
Jetzt hast du ausgesorgt, Dad.
Ich kriege einen neuen Cadillac,
ein 60.000-$ -Haus,
ich krieg alles zurück.
Den ganzen Schmuck, die Pelze, alles,
was sie uns nahmen, hole ich jetzt zurück.
Hat Mom dich in der Uniform gesehen?
Ja, als sie ein paar Schachteln holte.
Macht nichts. Weißt du warum?
Weil sie mit uns zur Hochzeit kommt.
Ich kauf dir einen neuen Anzug.
Einen Manhattan Eagle,
schwarz, elegant, mit drei Knöpfen.
Die sind schön. Sie will mich nicht sehen.
Hast du versucht, sie anzurufen?
Ruf doch jetzt gleich an.
Ruf doch jetzt gleich an.
Dad, ruf sie an.
Ruf sie für mich an.
Sag, ich hätte zwei Tickets erster Klasse
zur Hochzeit ihres Sohnes.
Sie ist mit Jack Barnes verheiratet,
sie haben ein Haus in Long Island.
Ein FBl-Agent ist bei mir aufgetaucht.
Du bist ihnen entwischt. Er hatte Angst.
Der Champion der US-Regierung
lief sich verstecken.
Ja, auf dem Mond.
Es ist vorbei.
Ich höre damit auf.
Die kriegen dich nie.
Das tut sie nicht.
Komm, setz dich.
Warum tut sie das?
Setz dich, trink was. Ich bin dein Vater.
Dann sag mir, ich soll aufhören.
Dann sag mir, ich soll aufhören.
Du kannst nicht aufhören.
Wohin gehst du?
Sag schon. Wohin gehst du?
Wohin? Wohin gehst du heute?
Zu einem exotischen Ort?
Nach Tahiti, Hawaii?
Hier Hanratty.
Hallo, Carl.
Frohe Weihnachten.
Wie geht's, Dr. Conners?
Der bin ich seit Monaten nicht mehr.
Ich sitze an Heiligabend im Büro.
Was wollen Sie?
Ich will, dass es aufhört.
Ich will, dass es aufhört. Ich heirate,
ich will mich häuslich niederlassen.
Sie haben fast 4 Mio. Dollar gestohlen.
Was soll das sein? Ein Hochzeitsgeschenk?
Nein, so kommen Sie nicht davon.
Waffenstillstand.
Nein.
Sie werden sitzen. Was hatten Sie gedacht?
Lassen Sie mich in Ruhe, Carl.
Bitte?
Ich bin nah dran, was?
Und deswegen kriegen Sie Angst.
Sie mieteten ein Auto in Shreveport und
wohnten in einem Hotel in Lake Charles.
Sie wollen fliehen? Bitte.
Lhre Schecks lügen weniger gut als Sie.
Hören Sie auf, mich zu jagen.
Das kann ich nicht.
Es ist mein Job.
Schon gut, Carl.
Ich wollte nur mal fragen.
Frohe Weihnachten.
Ich liebe meinen Job.
Gut.
Wir besorgen uns alle Zeitungen
der letzten zwei Monate von Louisiana.
Was suchen wir?
Verlobungsanzeigen unter Conners.
Der hat doch längst den Namen geändert.
Geht nicht.
Für sie heißt er Conners.
Ist der Name weg, ist die Frau auch weg.
Herzlichen Glückwunsch.
Tanzen Sie weiter.
Ich geh mal für kleine Jungs.
Komm bald zurück.
Agent Hanratty, FBI.
Wir möchten kurz den Hausherrn sprechen.
Ich hole ihn.
Dort drüben, Sir.
Guten Abend, ich bin Roger Strong.
Carl Hanratty, FBI.
Das sind die Agents Amdursky und Fox.
Entschuldigen Sie die Störung.
Schon gut. Was kann ich für Sie tun?
Ich möchte den Bräutigam sprechen.
Gibt es ein Problem?
Frank! Nimm diese Schecks.
Von Freunden meines Vaters.
Für uns, für unser neues Leben.
Was tust du denn? Was ist los?
Wir müssen weg.
Du liebst mich doch, oder?
Du liebst mich bedingungslos.
Ob krank, ob arm,
auch unter einem anderen Namen.
Wo hast du all das Geld her?
Ein Name zählt nicht.
Mein Name ist Frank Conners.
Der bin ich für dich.
Aber jeder von uns hat seine Geheimnisse.
Ich reise oft als Frank Taylor.
Das ist mein Geheimnis.
Frank Taylor.
Frank Taylor, Frank Black, ist doch egal.
Warum sagst du das alles?
Ich will dich nicht mehr belügen.
Ich bin kein Arzt, studierte nie Medizin,
bin kein Anwalt und kein Lutheraner.
Vor 1 1/2 Jahren, mit 16, riss ich aus.
Kein Lutheraner?
Siehst du das Geld? Ich hab noch mehr.
Viel mehr.
Genug für den Rest unseres Lebens.
Frank, quäl mich nicht länger.
Du bist Frank Conners, 28 Jahre alt.
Warum solltest du mich anlügen?
Ich will wissen, wie du heißt. Sag's mir.
Wir können leben, wo wir wollen.
Aber du musst mir vertrauen.
Vertraust du mir? Liebst du mich?
Ich liebe dich.
Entschuldige, Mutter.
Mr. Hanratty. Meine Frau Carol.
Hast du Frank oder Brenda gesehen?
Sie gingen nach oben.
Brenda, komm her.
Komm übermorgen
zum internationalen Flughafen von Miami.
Schleich dich raus,
wenn deine Eltern schlafen. Nimm ein Taxi.
Da, der Fahrer soll die Nacht durchfahren.
Wir treffen uns um 10 h früh.
10 h, ja?
Welches Zimmer?
Das Eckzimmer.
Hör mir zu. Am internationalen Terminal
in Miami. Sag's.
Egal, was passiert.
Du nimmst ein Taxi und bist um 10 h dort.
Ich bin dort, egal, was passiert.
Übermorgen. Übermorgen, Brenda.
Übermorgen. Egal, was passiert. Um 10.
Wir sagen es niemandem. Versprich es mir.
Bitte, bevor du gehst,
sag mir deinen richtigen Namen. Bitte.
Der Typ taucht nicht auf.
Er kommt morgen.
Wir kriegen ihn, ehe er das Land verlässt.
Er hat keinen Pass.
Er war in Harvard und in Berkeley.
Er kann sich einen Pass besorgen.
Unsere Leute erwarten ihn hier.
Er war schon hier, er kennt sich aus.
Die Polizei bot 50 Mann an. 2 Schichten.
Mit unseren Leuten sind das 100.
Dehnen wir die Suche nicht aus?
Hier will er raus.
Warum sollte er nicht nach New York
oder Atlanta gefahren sein?
Ich bin nicht in New York oder Atlanta.
Hier Frank Roberts.
Ich informiere
alle Universitäten der Gegend...
über PanAms neues Auswahlverfahren
für Stewardessen.
Ich werde morgen den Campus besuchen.
Danke, dass Sie gekommen sind.
Bis heute Abend suche ich acht Damen aus,
die an PanAms...
Ausbildungsprogramm für angehende
Stewardessen teilnehmen werden.
Diese Damen werden mich...
zwei Monate lang auf eine PR-Tour
durch Europa begleiten,
wo sie aus erster Hand sehen werden,
was es heißt,
PanAm-Stewardess zu sein.
Geben Sie mir zwei Mann, nein,
einen für je zwei Schalter.
Die Uniformierten überwachen
die Seitenein- und -ausgänge.
Kontrolliert regelmäßig die Männerklos.
Was mich befähigt, Stewardess zu werden?
Ich glaube, ich bin sehr freundlich
und hilfsbereit und würde dafür sorgen,
dass die Leute sich an Bord wohl fühlen.
Wir fliegen mit 6.000 Meilen pro Stunde
auf einer Höhe von 300 Fuß.
All meine Koffer sind gepackt,
ich bin reisefertig...
Hast du die Blondine gesehen?
Ich hätte Pilot werden sollen.
Genau.
Mr. Hanratty, Telefon bitte.
Lhr Funkgerät funktioniert nicht.
Ein Mann in PanAm-Uniform sitzt
in einem DeVille Cabrio vor Terminal J.
Charter. Sahen Sie sein Gesicht?
Nein. Ich glaube, er ist es.
Frank, aussteigen!
Steigen Sie aus!
Hände in Sichtweite lassen.
Nicht schießen! Ich bin der Fahrer.
Für 100 $ sollte ich in Uniform...
jemand abholen.
Wen?
Sieben Monate später
Südamerika, Australien, Singapur, Ägypten.
Der Junge ist völlig durchgedreht.
Warum hörte ich nichts?
Die Banken merkten es erst letzte Woche.
Unmöglich.
Es sind keine Fälschungen.
Was denn?
Richtige Schecks.
Die Airline erkannte sie auch nicht.
Den letzten Scheck löste er in Madrid ein.
Da ist er noch. Wir müssen sofort hin.
Nach Spanien?
Sie wollen nach Spanien?
Er muss zur Druckerei zurück.
Darum fährt er im Kreis
durch Europa zurück.
Die Schecks gehen ihm aus.
Spekulation, ich weiß, aber wenn wir ihm
von Madrid aus folgen,
können wir ihn noch kriegen.
Nein. Sie kriegten ihn hier ja auch nicht.
Wir lassen ihn entwischen!
Nein, Carl, Sie ließen ihn entwischen.
Perfekt, ein Sechzehntel...
ganz rundherum.
Farbtrennung makellos.
Kein Bluten.
Niemand schafft das in den Staaten.
Nur wir.
Wo wurde er gedruckt?
Auf einem Monstrum.
Einem Monstrum.
Auf einer Heidelberg, einer Istra.
Ein Dinosaurier, vier Farben.
Man riecht das Gewicht.
Zwei Tonnen ohne Tinte.
Wo macht man solche Drucke?
Deutschland, Großbritannien...
Frankreich.
Franks Mutter nannte ein Dorf in Frankreich,
wo es Sara Lee nicht gibt.
Das Dorf,
in dem sie Franks Vater kennen lernte.
Es fing mit M an. Mont... irgendwas.
Mont... Mr. Fox?
"Ich lernte meinen Mann im Krieg kennen,
in einem Dorf, wo niemand Sara Lee kennt."
Haben Sie den Namen des Dorfes?
Montrichard.
Montrichard, Frankreich
Heiligabend 1967
Frohe Weihnachten!
Wie kommt es, dass wir uns immer
an Weihnachten sprechen?
Jedes Weihnachten spreche ich mit Ihnen!
Hemd anziehen, Sie sind verhaftet.
Hungrig? Wollen Sie Bohnen?
Die besten Bohnen Frankreichs.
Draußen stehen zwei Dutzend Polizisten.
Sie wollten Sie verhaften,
aber ein Amerikaner musste ihnen helfen.
Ich darf Sie aber in Handschellen legen.
Haben Sie eine Waffe? Keine Waffe?
Und was erzählen Sie da?
Dass draußen zwei Dutzend französische
Polizisten stehen? An Heiligabend?
Na gut. Hier gibt's keine Fenster.
Ich schaue draußen nach.
Nein,
ich muss vorausgehen und
ein Zeichen geben. Legen Sie sich die um.
Unmöglich. Wissen Sie warum?
Weil Sie lügen.
Ich glaube, da draußen ist niemand.
Wir zwei sind allein. So ist es.
Nur Sie und ich.
Und Sie müssen mich selbst kriegen.
Wir haben keine Zeit.
Gut.
Sagen Sie mir, was ich glauben soll.
Ich lüge nicht.
Sie tragen einen Ehering.
Da haben Sie mich auch angelogen.
Sie fragten, ob ich Familie hätte.
Ich hatte eine. Jetzt nicht mehr.
Nein, kein Problem. Wir kommen jetzt raus.
Sehr gut.
Baten Sie einen Hotelangestellten,
hier anzurufen?
Captain Luc wartet noch eine Minute.
Das klingt ja sehr offiziell.
Aber ich glaube trotzdem,
wir sind allein. Also, fangen Sie mich.
Vertrauen Sie mir.
Diese Leute wurden bloßgestellt,
sie sind wütend.
Sie berauben ihre Banken,
stehlen ihr Geld, leben in ihrem Land.
Ich sagte Ihnen, dass es so enden würde.
Machen Sie keinen Fehler.
Das ist gut. Wirklich gut, Carl.
Halten Sie an lhrer Lüge fest.
Immer länger, bis sie wahr wird.
Die töten Sie!
Wenn Sie rausgehen, töten sie Sie.
Ist das die Wahrheit?
Haben Sie Kinder, Carl?
Eine 4-jährige Tochter.
Schwören Sie bei lhrer Tochter?
Schwören Sie?
Schwören Sie?
Das war wirklich gut, Carl.
Ich hab ihn in Gewahrsam.
Ich hab ihn! Alles in Ordnung!
Ich hab ihn ja!
Nehmen Sie das zu Protokoll.
Frank Abagnale ergab sich freiwillig.
Verstanden?
Wohin bringen Sie ihn?
Ich muss mit. Wohin...?
Lassen Sie mich mitfahren!
Lassen Sie mich mitfahren!
Keine Angst, Frank,
ich lasse Sie in die USA überführen.
Carl,
vergessen Sie nicht, ich darf Dad anrufen,
sobald wir gelandet sind.
Ich will mit ihm sprechen,
bevor er mich im Fernsehen sieht oder so.
Carl, schauen Sie.
Das ist LaGuardia.
Landepiste 4-4.
Frank, lhr Vater ist tot.
Es tut mir Leid.
Ich wollte nichts sagen, bis wir da sind.
Er fiel in der Grand Central Station
die Treppe runter, er wollte zum Zug.
Ich wollte es Ihnen nicht selbst sagen.
Sie lügen, oder?
Sie sagten, ich könne mit ihm sprechen.
Was fällt Ihnen ein, so was zu sagen?
Sie sagten, ich könne mit ihm sprechen.
Er brach sich das Genick. Tut mir Leid.
Es tut mir wirklich Leid.
Verdammt noch mal!
Mir wird schlecht.
Mir wird schlecht.
Kommen Sie ins WC.
Setzen Sie sich. Ich sagte es zweimal.
Wir landen gleich. Das gilt für Sie alle.
Frank, kommen Sie!
Wir landen in 6 Min.,
seien Sie dann an lhren Plätzen...
und angeschnallt.
Sie, los.
Bleiben Sie an lhren Plätzen! FBI!
Bleiben Sie sitzen!
Allmächtiger!
Wie heißt du?
Wo ist deine Mami?
Die Hände an den Kopf!
Carl,
lassen Sie mich bitte einsteigen.
Lassen Sie mich einsteigen.
Rein mit ihm.
Bei der Schwere dieser Verbrechen,
den fortgesetzten
kühnen Fluchtversuchen...
und dem Fehlen jeglichen Respekts
vor den Gesetzen der USA...
muss ich lhren Antrag, als Minderjähriger
behandelt zu werden, ablehnen.
Ich verurteile Sie zu 12 Jahren
in Atlantas Höchstsicherheitsgefängnis...
und empfehle,
dass Sie für die gesamte Dauer der Strafe...
in Isolationshaft sitzen.
Frohe Weihnachten, Frank.
Ich bringe Ihnen Comics.
Wie geht's lhrer Tochter? Wie heißt sie?
Grace wohnt bei ihrer Mutter in Chicago.
Ich sehe sie nicht oft.
Was ist in lhrer Mappe?
Ich fahre zum Flughafen.
Ein Scheckbetrüger in Minnesota.
Mann, er treibt uns zum Wahnsinn.
Haben Sie einen Scheck?
Ja, einen gefälschten Scheck...
von Savings and Loan in Great Lakes.
Eine Schablone und eine Underwood.
Ein Schalterbeamter.
Bitte?
Eindeutig ein Schalterbeamter.
Banken haben Stempel fürs Datum.
Sie verwenden sie immer wieder,
bis die Zahlen kaputt gehen.
Die 6 und die 9...
als Erste.
Würden Sie etwas anschauen?
Was halten Sie davon?
Gefälscht.
Woher wissen Sie das?
Er hat keinen perforierten Rand.
Handgeschnitten, nicht aus einem Bogen.
Zu schweres Papier für einen Bankscheck.
Magnetische Tinte,
ertastbare Unebenheit statt flacher Schrift.
Und es riecht nicht nach MICR,
es muss irgendeine Tusche sein,
wie man sie in Papiergeschäften kriegt.
Interessiert an einem Job
in der Financial Unit des FBI?
Ich habe einen Job, ich verteile die Post.
Wir können Sie aus dem Gefängnis holen.
Sie kämen unter die Obhut des FBI,
säßen lhre Strafe als Regierungsbeamter ab.
Unter wessen Obhut?
Tag.
Ich bin Frank Abagnale.
Ich soll heute hier zu arbeiten anfangen.
Ein Reiseveranstalter der Jungferninseln.
Sir, Mr. Abagnale ist da.
Ich rufe zurück.
Hallo, Carl.
Willkommen beim FBI.
Ich zeige Ihnen lhren Arbeitsplatz.
Wie lange muss ich hier arbeiten?
8.15 h bis 17 h, 45 Min. Mittagspause.
Ich meine, wie lange.
Jeden Tag.
Jeden Tag, bis wir Sie gehen lassen.
SCHECKBETRUG
Wie geht's?
Schlechter Zeitpunkt.
Ich räume auf fürs Wochenende.
Darf ich morgen zu Ihnen arbeiten kommen?
Am Samstag?
Ich besuche meine Tochter in Chicago.
Am Montag bin ich zurück.
Sie besuchen Grace?
So ist's geplant.
Was mache ich bis Montag?
Da kann ich nicht helfen. Entschuldigung.
Hier Hanratty.
Stellen Sie ihn durch.
Mr. Sawyer,
wie geht es Ihnen?
Ich hab weitere sechs Schecks
vom Reiseleiter auf den Jungferninseln.
Wie hast du's gemacht?
Das Anwaltspatent in Louisiana.
Was tun Sie hier?
Tut mir Leid,
dass ich Ihnen das alles zugemutet habe.
In Europa stirbst du in Perpignan im Knast.
Hier kriegst du 50 Jahre dazu.
Ich weiß.
Ich brauchte vier Jahre,
um dich rauszuholen.
Ich überzeugte den Generalstaatsanwalt
und meine Chefs, dass du nicht wegläufst.
Warum?
Du bist so jung.
Aber nicht lhr Sohn.
Sie sagten, Sie fahren nach Chicago.
Meine Tochter ist Ski fahren gegangen.
Sie sagten, sie sei 4-jährig. Sie lügen.
Als ich ging, war sie 4. Jetzt ist sie 15.
Meine Frau ist seit 11 Jahren wieder
verheiratet.
Ich sehe Grace ab und zu.
Ich verstehe das nicht.
O doch.
Oft ist es einfacher, eine Lüge zu leben.
Ich lasse dich heute fliegen.
Ich halte dich auch nicht auf.
Ich weiß, du bist am Montag zurück.
Woher wollen Sie das wissen?
Schau.
Niemand verfolgt dich.
Hat er noch immer nicht angerufen?
Bisher nicht.
Es geht um eine neue Art von Scheckbetrug
und -fälschung.
Der Täter wäscht und ändert Schecks,
löst sie in Arizona ein.
Er arbeitet im großen Stil,
mit bis zu fünfstelligen Beträgen.
Entschuldigung.
Tut mir Leid.
Agent Reiter hat einen gefälschten Scheck
auf dem Tisch.
Gehen wir doch hinaus.
Es hat auf jeder Zeile Vertiefungen.
Der ursprüngliche Betrag
***60 $ gewesen zu sein.
Darf ich mal schauen?
Vor einer Woche in Flagstaff eingelöst.
Hat die Bank 16.000 $ gekostet.
Der Scheck ist echt.
Ja.
Aber nur die Unterschrift ist noch echt.
Er ist perfekt, Carl.
Kein Hydrochlorid oder Bleiche.
Etwas Neues.
Nagellackentferner vielleicht? Aceton, da,
die Tinte des Handgeschriebenen entfernt.
Wie hast du's gemacht?
Wie hast du das Patent erschwindelt?
Ich hab nicht gemogelt.
Ich hab 2 Wochen gelernt und bestanden.
Ist das die Wahrheit? Ist das die Wahrheit?
Der Typ klaut Schecks aus Briefkästen.
Ersetzt die Namen durch seinen eigenen.
Ein Einheimischer also?
Ich an seiner Stelle würde die Bank
nach dem Kontostand fragen.
Feststellen, ob es sich auch lohnt.
Genau.
Ich glaube, der Typ ist gerissen.
Jetzt müssen wir ihn nur noch kriegen.
Frank Abagnale jun.
Ist seit 26 Jahren verheiratet.
Er hat drei Söhne und
führt ein ruhiges Leben im Mittleren Westen.
Seit seiner Haftentlassung im Jahr 1974
half Frank dem FBI,
einige der trickreichsten Scheckbetrüger
der Welt zu verhaften.
Er gehört heute zu den führenden Experten
in Sachen Bankbetrug
und Scheckfälschung.
Außerdem entwickelte Frank
für etliche Banken
und Erfolgsunternehmen den sogenannten
fälschungssicheren Scheck.
Für diese Dienste erhält Frank Abagnale jr.
Mehrere Millionen Dollar pro Jahr.
Frank und Carl verbindet bis
zum heutigen Tag eine enge Freundschaft.