Tip:
Highlight text to annotate it
X
Diese Geschichte handelt nicht von
der Flucht, sondern vom Überleben.
Sie spielt im Changi-Gefängnis
in Singapur im Jahr 1945.
Die Japaner mussten
Changi nicht bewachen...
wie andere Kriegsgefangenenlager.
Die Häftlinge von Changi
hatten keine Schweizer Grenzen...
oder andere neutrale Länder
in Reichweite.
Sie wurden nicht so sehr
von hohen Mauern, Stacheldraht...
oder Wächtern gefangen gehalten,
sondern von ihrer Umgebung...
und der Dschungel war nicht neutral,
genauso wenig wie der Ozean.
In Changi lebte man nicht.
Man existierte.
Dies ist die Geschichte
jener Existenz.
Hoch damit.
Sie! Korporal.
Hier hinein.
Stülpen Sie ihre Taschen um, Korporal.
Natürlich haben Sie
eine Wette gewonnen.
Warum ist es so?
Warum haben Sie so viel
und der Rest von uns so wenig?
Eines Tages werden Sie
einen Fehler begehen.
Das Vermögen, das Sie besitzen,
wird nicht auf meiner Liste stehen.
Und wenn Sie ihn begehen,
wenn das passiert, werde ich da sein.
Dann werden Sie dort sein.
In meinem Käfig.
Ich spiele nicht nur
den Chef der Militärpolizei.
Und ich kenne kein Glück,
das ewig anhält.
Verlassen Sie sich drauf. Sie sind
wie alle Kriminellen, Sie sind gierig.
Ich möchte darauf hinweisen, dass
ich diesen Mist nicht anhören muss.
Ich bin nicht in ihrer Drecksarmee,
sondern in meiner Drecksarmee.
Suchen Sie einen Grund zum Leben,
dann suchen Sie nach mir...
wenn wir draußen sind. Ich werde
Ihnen ihren Kopf präsentieren.
Das werden wir sehen.
Aber wenn Sie einen Fehler machen,
nur einen...
dann sehen wir, wie lange Sie
in meinem Käfig überleben.
Und nach meinem Käfig
werde ich Sie persönlich...
Ich werde Sie persönlich
den Japanern ausliefern.
- Was ist hier los?
- Nichts, Sir.
Ich durchsuche nur den Korporal.
Sie dürfen ihn durchsuchen,
ihn befragen, Grey...
aber Drohungen und Misshandlungen
sind verboten. Sie sind verboten.
Sie sollten es besser wissen,
als so gekleidet herumzulaufen.
Das gibt nur Ärger. Nur Ärger.
Trotzdem ist es falsch,
ihn zu bedrohen.
Das ist nicht die Art,
wie man einen Soldaten behandelt.
Ich finde...
eine Entschuldigung...
Wenn Sie es verlangen, Sir...
- dann entschuldige ich mich.
- Sehr gut.
Also gut, Korporal, Sie dürfen gehen,
aber achten Sie auf ihre Kleidung.
Ja, danke, Oberst.
Ja?
Er hatte eine Einladung
für Nummer Vier.
Ok, ich kümmere mich darum.
Suche Oberst Brant
und gib ihm das.
Er soll nächstes Mal
nicht so spät sein.
Gut. Weißt du, wo er sein könnte?
Beim Gefängnis. Er ist heute dran,
Grey zu beobachten.
- Ist das alles?
- Das ist alles für ihn.
Dann suchst du den Mann
mit dem Arm. Er hat eine Lieferung.
Komm, Tojo, Zeit für den Tee.
Ich kann einen Wurf wählen,
nicht wahr?
Genau.
- Hast du schon gehört, Max?
- Was?
Der Krieg dauert noch zehn Jahre.
Ganz offiziell.
Die zurückliegenden drei Jahre
waren nur zum Aufwärmen.
Lee lässt ausrichten,
dass er deine Wäsche fertig hat.
Ich habe ihn ausdrücklich gefragt
und ich soll dir das ausrichten.
Nimm eine.
King, du musst doch nicht...
Ist schon in Ordnung. Ich rufe dich,
wenn ich dich brauche.
Willst du heute mein Essen?
- Und wie.
- Es gehört dir.
Max. Siehst du den Mann da
mit dem Einheimischen?
Bring ihn her.
Hey, du.
Der King möchte dich sehen.
- Wer?
- Der King.
Ist heute etwa der Tag
der Gartenfeier oder so etwas?
Spar dir die Witze.
Er möchte dich sprechen.
Ich mache keine Witze. Wir nehmen
unsere Königsfamilie sehr ernst.
- Weshalb will er mich sehen?
- Woher soll ich das wissen? Los.
Außergewöhnliches Hofprotokoll.
Komm schon. Komm schon.
- Ich glaube, ich wurde herbestellt.
- Ja.
Ja. Setz dich.
Rauchst du?
Ja.
Ja, das tue ich.
Dann bediene dich.
Wieso haben wir uns
noch nie kennen gelernt?
- Keine Ahnung. Ich war nie weg.
- Wie heißt du?
Marlowe, Peter Marlowe.
Und wie heißt du?
Wie fühlt sich der Stuhl an?
Gut.
- Hat mich 80 Mäuse gekostet.
- Wirklich?
- Ja. Das hätte ich nie geglaubt.
- Du hättest mehr gesagt, nicht?
Ich glaube,
ich hätte wohl gar nichts gesagt.
Ich war noch nie ein besonders
guter Stuhlpreis-Errater.
Ich wollte gerade etwas essen.
Möchtest du auch was?
Ich habe eben zu Mittag gegessen,
vielen Dank.
Du könntest aber mehr vertragen,
nicht wahr? Willst du ein Ei?
Entschuldigung,
aber wozu das Ganze?
- Was meinst du?
- Man verschenkt doch keine Eier.
Ich bin nicht irgendjemand.
- Stimmt's, Max?
- Nein, du bist nicht irgendeiner, King.
- Willst du nun ein Ei oder nicht?
- Natürlich will ich es.
Ok, gut, dann bekommst du es.
Wie hättest du es gerne?
- Gebraten.
- Ok.
Du bekommst also ein gebratenes Ei.
Du bist nicht zufällig mit Fortnum
oder Mason verwandt?
Wer sind die?
Unwichtig. Sie haben zu Hause
einen kleinen Familienladen.
Ziemlich gut, nicht wahr?
Max hat ihn mir zusammengebaut.
Ich habe nur erzählt,
dass du die Kochplatte gebaut hast.
- Aber sie läuft doch gut, nicht?
- Das sollte sie.
- Ich muss die Briten beeindrucken.
- Die Briten sind beeindruckt.
- Du sprichst es ziemlich gut, nicht?
- Britisch? Ich meine, Englisch?
- Nein, die Sprache von hier.
- Ja, ich glaube schon. Nicht schlecht.
Sag etwas.
- Auf malaiisch?
- Ja.
- Was soll ich denn sagen?
- Ganz egal. Ich will dich nur hören.
Das ist ziemlich gut.
Hast du das gehört, Max?
Was bedeutet es?
Dafür gibt es
keine wörtliche Übersetzung.
Aber es bedeutet:
"Wann muss ich
deinen Hintern küssen?"
Erst nach dem Ei,
niemals vor den Mahlzeiten.
Teller.
Danke.
Wie ist es?
Nicht schlecht. Gar nicht schlecht.
Es wurde noch kein Ei gelegt,
das besser schmeckt.
Reg dich ab, Fortnum.
Wenn wir nicht schlecht sagen,
bedeutet das nicht, "nicht schlecht".
- Das bedeutet verdammt gut.
- Ja?
Was bedeutet es,
wenn ihr "verdammt gut" sagt?
Das ist etwas heikel.
Vergiss es.
- Füße hoch.
- Was?
Füße hoch.
- Beehren Sie die Slums, Marlowe?
- Seien Sie kein Snob.
Als Snob werden Sie
nie ein guter Polizist.
Ohne Unterhosen
sehen alle gleich aus.
- Wo ist ihr Armband?
- In meiner Tasche.
Es sollte an ihrem Arm sein.
So lautet der Befehl.
- Das sind nur Befehle der Japaner.
- Es sind Camp-Befehle. Anziehen.
- Was ist mit Ihnen los?
- Nichts, Sir.
Ich erhole mich von dem Vergnügen,
Sie heute zwei Mal gesehen zu haben.
Oberst Sellars hat den Diebstahl
eines Goldrings gemeldet.
Ein Goldring. Ach.
- Ach, das ist Pech, Sir.
- Ich glaube, Sie kennen Sellars.
- Könnten Sie ihn beschreiben?
- Spielen Sie nicht Karten mit ihm?
Der Oberst Sellars. Ja. Ja.
Er spielt Karten wie ein englischer
Offizier und Gentleman, nicht wahr?
Lassen Sie es gut sein, Korporal.
Beantworten Sie einfach die Fragen.
- Hat er Ihnen den Ring gezeigt?
- Er hat nichts von Hochzeit gesagt.
- Ich warne Sie.
- Ach, das ist keine Beschuldigung?
- Haben Sie Feuer, Grey?
- Ich beschuldige niemanden.
Leihst du mir deinen Ronson?
- Ronson?
- Ja, ist in deiner oberen Tasche.
Danke.
Nun, das ist neu, nicht wahr?
Ja, es hat mir gehört.
- Ich habe es an ihn verloren.
- Sie haben was?
Beim Poker an ihn verloren.
Ich hatte einen Straight, aber er hatte
bessere Karten. Sag's ihm.
- Wir haben Stud gespielt...
- Was waren das für Karten?
- Seine oder meine?
- Seine.
- Asse auf Zweien.
- Sie lügen, Marlowe!
Aber, Grey, wie können Sie das
behaupten! Es war jämmerlich.
Ich dachte,
mein Straight würde gewinnen...
also habe ich alles gewettet.
Auch den Ronson.
Wie spielt man Stud, Marlowe?
- Stud?
- Wie wird es gespielt?
- Stud? Gewöhnlicher Stud?
- Ja.
Wir zeigen es Ihnen. Es geht
nichts über eine Demonstration.
Es war meine Hole-Card...
- Ich will es von Ihnen wissen!
- Ruhe!
Aber es macht nichts.
Ich kann es Ihnen ohne Karten zeigen.
Vier Karten offen gelegt.
Können Sie sich das vorstellen?
Und eine verdeckt, eine im Loch.
Es ist wie Mau-Mau
im Kinderzimmer.
Wir hatten nie
ein Kinderzimmer, Marlowe.
Das war aber knapp.
Kann man sagen.
Hier.
Du arbeitest jetzt für mich,
für $20 die Woche.
Ok, dann halt $30.
Schieb dir dein Geld sonst wohin.
- Was habe ich denn gesagt?
- Schieb dir dein Geld wohin.
Man kann nicht erwarten, dass
die verdammten Amis das verstehen.
Ich habe doch nur
von $20 auf $30 erhöht.
Man braucht niemanden zu bezahlen,
der dich fast drangekriegt hätte.
Also steck dein Geld weg.
- Was habe ich denn getan?
- Du hast nichts getan, King.
$30 ist über Tarif.
Du hast ihn korrekt behandelt.
Scheiß Briten.
Ja, scheiß Briten.
Die Alliierten machen weiterhin
Fortschritte in Belgien...
Auf den Philippinen marschieren
die Truppen nach Manila.
Formosa wurde bei Tageslicht
v on B-29ern bombardiert.
In Burma stehen britische und
indische Armeen v or Mandalay.
Das waren die Nachrichten.
Die nächsten Meldungen um 6 Uhr...
- Alles in Ordnung?
- Ja, alles gut.
Nur die alte Blase
macht mir zu schaffen.
- Was ist?
- Nichts. Ich war eben im Park.
Ich kann dir mitteilen, dass die
alte Blase funktioniert. Das ist gut.
Wunderbar. Danke, dass du mich
deswegen geweckt hast.
Gott, gib mir etwas von deinem Mut.
Ich habe solche Angst.
Ich bin ein verdammter Feigling.
Du hast sie in Java
wirklich gegessen?
Nicht nur in Java. Hier in Changi.
Genau wie du.
Was?
Wir haben vereinbart, dass wir
nichts Ekliges kochen würden...
- außer es wurde so besprochen.
- Ich weiß, das war vereinbart!
Du lagst im Sterben.
Und warum sammeln wir sie?
Sie bestehen aus reinem Eiweiß.
Für das Krankenhaus,
für die Schwerkranken. Du warst krank.
Du lagst im Sterben.
- Ich habe sie wirklich gegessen?
- Du wolltest einen Nachschlag.
Aber nächstes Mal möchte ich
es wissen. Das ist ein Befehl.
- Verzeihung, Sir.
- Ja?
- Ok, ich nehme es.
- Gut.
Oberst Smedley-Taylor sagte, dass sich
zwei ihrer Männer gestritten haben.
Nur zwei? Das ist mal
was anderes. Wer?
Korporal Townsend und Gefreiter
Gurble. Ich habe sie verhaftet.
- Ich spreche nachher mit ihnen.
- Sir?
Pech, das mit Marlowes Ronson,
nicht wahr?
Ja, er hätte besser aufpassen sollen.
Karten sind was für Dumme.
Es ist gut für einen Mann,
keine Frau zu berühren.
Aber, um Unzucht zu vermeiden,
soll jeder Mann eine Ehefrau haben...
und jede Frau
ihren eigenen Mann.
- Darf ich sie alleine sprechen?
- Natürlich, Sir.
Lassen Sie sie raus.
Warum haben Sie sich gestritten?
Ich will die Wahrheit. Townsend?
Nun? Ich warte.
Dieser Idiot hat mich beschuldigt,
Essen gestohlen zu haben.
- Das stimmt auch.
- Das reicht.
Wenn Sie Anklage erheben wollen,
dann tun Sie das.
In diesem Monat bin ich mit Kochen
dran. Heute waren es 184 Essen.
- Als Freund habe ich ihm vertraut.
- Ich habe nichts angerührt. Ehrlich.
Als ich zurückkam,
hatten wir zwei Rationen zu wenig.
- Ich weiß, aber ich war es nicht.
- Waren es zu wenige?
- Sir, ich habe sie nicht berührt.
- Waren es zu wenige?
Ja, Sir.
Sie müssen die Gewichte prüfen.
- Ich habe sie vor ihm geprüft.
- Wir müssen sie wieder prüfen.
Gehen Sie vor. Wir gehen jetzt
zum Lagerhaus und klären alles.
An dem Tag,
meinem letzten Urlaubstag...
sagte sie...
Ich sagte: " Ich werde
immer rein für dich bleiben."
Oh, Gott, ich würde jedes Geschäft
mit dir eingehen.
Aber lass sie nicht glauben,
dass ich tot bin.
Sie darf nicht denken,
dass ich tot bin.
Was mich betrifft, Gurble,
ist der Fall eindeutig.
Sie gehören nicht mehr
zu meinem Regiment. Sie sind tot.
Sie werden ihren Mund halten.
- Mein verdammter Eid...
- Seien Sie still!
Die Nachrichten
gestern Nacht waren gut.
Wir sind nur 48 Kilometer entfernt von
wo die Fliegenden Fische spielen.
Ich hätte es fast vergessen.
Meine Frau bittet Sie zum Abendessen.
Es kommen nur ein paar Gäste,
nichts Formelles.
Würden Sie ihr danken?
Aber ich habe schon eine Einladung.
Na, dann gut.
Vielleicht ein anderes Mal. Gut.
Das war mein Fehler neulich.
Das war dumm von mir.
Ich wollte mit dem Geld danke sagen.
Ist schon gut. Ich bin aufbrausend
und habe diesen furchtbaren Akzent.
Ihr Briten seid schnell beleidigt.
Diese Typen würde ihre Oma verkaufen.
Nichts. Suche Prouty im Garten Eden
und handle alles aus.
Ich bin anders als Hawkins.
Ich lasse meine Hunde von der Leine.
Darf ich dir eine Kooa anbieten?
Ist das in Ordnung?
Natürlich. Das ist anders.
In dieser Hütte ist ein Radio!
Ich mache das.
Lassen Sie mich rein.
- Guten Morgen, Captain.
- Es ist kein guter Morgen.
Hier ist ein Radio. Ein Radio ist gegen
die Befehle der kaiserlichen Armee.
Nun, davon weiß ich nichts.
- Wissen Sie etwas darüber?
- Nein, Sir.
- Und Sie?
- Nein, Sir.
Wo ist das Radio?
Es muss gefunden werden,
also wo ist es?
Ich befehle den Verantwortlichen
es sofort auszuhändigen.
Ich frage nur noch ein einziges Mal.
Sie, wie heißen Sie?
- Leutnant Spence, Sir.
- Wo ist es versteckt?
Ich weiß nicht, wovon Sie reden, Sir.
Grey! Sie sind Chef der Militärpolizei.
Wenn hier ein Radio ist,
dann ist es ihre Verantwortung.
- Ich weiß nichts von einem Radio.
- Das sollten Sie aber!
Ich bringe Sie vors Militärgericht
und es wird in ihren Akten vermerkt.
- Brough! Was wissen Sie darüber?
- Nichts. Und ich bin Major Brough.
Das wäre die Art von Ärger,
die ihr verdammten Amis verursacht.
- Das verbitte ich mir.
- Stehen Sie stramm...
Ich bin ranghoher amerikanischer
Offizier und verbitte mir das!
In dieser Hütte gibt es kein Radio,
soweit mir bekannt ist.
Und wenn doch, dann würde ich
es Ihnen nicht sagen, Oberst.
Dann durchsuchen wir die Hütte.
Das werden wir tun.
Jeder Offizier steht in
Halbachtstellung neben seinem Bett.
- Hören Sie mich? Stillgestanden.
- Seien Sie still, Jones.
- In dieser Hütte ist ein Radio.
- Ja, und ich sagte: Seien Sie still.
- Kann ich Ihnen helfen?
- Hier ist ein Radio.
- Laut den Genfer Konventionen...
- Ich kenne den Verhaltenskodex.
Wenn Sie glauben, hier gibt es
ein Radio, dann suchen Sie es.
- Sie müssen die Gesetze durchsetzen.
- Nur zivilisiertes Recht.
Wenn Sie schon Gesetze anführen,
dann halten Sie sich daran.
Geben Sie uns das Essen und
die Medikamente, die uns zustehen.
- Eines Tages gehen Sie zu weit.
- Eines Tages bin ich tot, Captain.
Wahrscheinlich sterbe ich
an einem Schlaganfall...
weil ich versuche, inkompetenten
Verwaltern gerecht zu werden.
Ich werde ihre Unverfrorenheit
General Shima melden.
Ja, bitte.
Dann fragen Sie ihn, warum jeder
Mann 20 Fliegen fangen muss.
Und dass ich sie täglich zählen
und an Sie abliefern muss.
Alle nach draußen, bitte.
Nun dürfen Sie
mit ihrer Suche beginnen, Captain.
Wem gehört dieses Bett?
Ich habe keine Ahnung.
Ich werde fragen.
Und dieses. Und dieses.
Wem gehört dieses Bett?
- Ihr Name?
- Captain Daven, Infanterie.
- Haben Sie dieses Radio gebaut?
- Ja.
Ich habe es ihm befohlen.
Es ist meine Verantwortung.
- Stimmt das?
- Nein.
- Wer wusste noch davon?
- Niemand, nur ich alleine.
Ist schon gut, alter Junge.
Ich habe genauso Angst wie du.
Ihr nehmt dieses Bett und folgt mir.
Doktor, könnten Sie bitte
kurz zu mir kommen?
Er hat Glück.
Lhm tut nichts mehr weh.
Woran ist er gestorben?
Changi-Blues, hauptsächlich.
Sie meinen, den Willen zu leben?
Nein, das stimmt nicht ganz...
Korporal.
Es ist doch Korporal, nicht wahr?
Korporal King?
Er hat einfach aufgehört,
nicht mehr sterben zu wollen.
Da gibt es einen Unterschied,
wissen Sie?
Vielleicht wissen Sie es nicht.
Ich nehme an, diese Art Feinsinn
kümmert Sie nicht besonders.
Vielleicht nicht. Ich klopfe auf Holz.
Ich würde nicht auf dieses Holz
vertrauen, wahrscheinlich verseucht.
Sie haben wohl keinen Tabak,
nicht wahr?
- Sie sollen immer etwas extra haben.
- Ja.
Ja, ich wollte ihm
gerade etwas davon bringen.
Er wird es nicht vermissen. Danke.
Eines Tages müssen Sie mir
ihr Geheimnis verraten, Korporal.
Medizinisch gesehen,
würde es sehr wertvoll sein.
Ich habe nur viel Glück, Sir.
Oh, nein.
Das reicht nicht.
Oh, danke.
Können Sie die entbehren?
Ich rauche nicht.
Ich habe nie geraucht.
Könnten Sie mir meine Stiefel bringen?
Ich muss aufstehen.
- Wo sind sie?
- Am Ende des Bettes.
Ich habe sie behalten.
- Ich habe sie vorsichtig behandelt.
- Ja, das haben Sie.
Hier.
Ich habe genug, danke.
Ich werde sterben.
Ja.
- Krankenpfleger.
- Ja?
Erfassen Sie die Leiche,
damit Sergeant Masters Bett frei wird.
Captain Davens Bett ist auch bald frei.
Aber die Stiefel gehören mir.
Ja, Sir. Was ist mit Oberst Hutton?
Soll ich ihm Chinin verabreichen?
- Natürlich geben Sie ihm Chinin.
- Es war nur eine Frage.
Nur Ärzte dürfen
Medikamente verschreiben.
Geben Sie ihm Chinin und hören Sie auf,
Florence Nightingale zu spielen.
Für morgen früh sind zwei
Blinddarmoperationen anberaumt.
Ich schaue sie mir noch an.
- Soll ich sie mir anschauen?
- Nein, ich mache das schon.
- Guten Abend, Herr Doktor.
- Hallo, Stevie.
Übrigens habe ich die Autopsie
des Mannes im Bohrloch fertig.
Todesursache war Ersticken.
Findet man einen Mann
mit dem Kopf in einem Bohrloch...
- dann ist Ersticken wahrscheinlich.
- Ja.
Ich habe geschrieben...
Auf dem Totenschein steht...
"Selbstmord, aufgrund von
gestörtem Geisteszustand."
- Wollen Sie die?
- Oh, danke, Sir.
Hat man die Leiche identifiziert?
Ja. Es war ein Gefreiter Gurble.
Ungewöhnlicher Name.
- Das wäre kein Selbstmord für mich.
- Nein.
- Außer er wurde da hineingesteckt.
- Ach?
- Warum sagen Sie das?
- Es gab eine Untersuchung.
- Er hat Essensrationen gestohlen.
- Verstehe.
Mord oder Selbstmord, er hat es
verdient, meinen Sie nicht auch?
Ja, vermutlich.
- Ich sollte meine Runde beenden.
- Ja, gute Nacht, Oberst.
Wollen Sie eine Zigarette, Stevie?
- Da ist sie!
- Lasst sie nicht entkommen!
- Da ist sie!
- Lasst sie nicht entkommen!
- Passt auf, passt auf!
- Holt sie raus!
- Packt sie!
- Da ist sie!
- Packt sie! Packt sie!
- Dort!
Also gut, hört auf!
Seid ruhig! Hört auf.
Hört ihr endlich auf?!
Und jetzt lasst sie einfach in Ruhe.
Tötet sie nicht.
- Ich habe eine bessere Idee, Tex?
- Ja?
Hol eine Decke.
- Decke?
- Ja. Ja. Komm, mach schon.
Gut. Du und Max, ihr fangt sie ein.
Los. Ich will sie lebend.
- Mit meiner Decke? Spinnst du?
- Ich besorge dir eine andere. Los.
Mach schon.
Gib mir das andere Ende.
Wir werfen die Decke
auf sie und springen, ok?
- Gut.
- Los. Jetzt!
- Ich habe sie!
- Nimm es!
- Los.
- Hey, ich habe sie!
Also gut. Also gut.
Hört auf! Ruhe, jetzt!
- Max, du nimmst sie.
- Ich will nicht. Es war seine Decke.
Tex, du stellst den Kaffee auf,
während ich mir was überlege.
Versammelt euch
und vernehmt die Worte des Kings.
Und der ganze Hof gehorcht
wie befohlen.
Los, los, los.
Gut, wir haben also eine echte,
lebende Ratte, nicht wahr?
- Ja. Na und?
- Na und? Sei mal erfinderisch.
Wovon haben wir
zu wenig in Changi?
Ja, außer dem.
- Ich bitte euch. Essen. Stimmt's?
- Was hat das mit Ratten zu tun?
Gott.
Du denkst doch nicht, was ich glaube,
das du denkst, oder doch?
Oh doch.
- Nur wir werden es nicht essen.
- Es essen?
- Was essen? Wovon redet er?
- Rattenfleisch.
Bist du verrückt? Wer würde
schon Rattenfleisch kaufen?
Warte. Natürlich kauft es niemand,
wenn sie wissen, dass es Ratte ist.
Aber nehmen wir an, sie wissen es
nicht. Wir sagen, es sei Kaninchen.
In Malaya gibt es keine Kaninchen.
Dann überlegen wir uns was anderes.
Was habt ihr denn dagegen?
Glaubt ihr, sie würden
uns Eichhörnchen abkaufen?
Das ist es, Eichhörnchen. Gut.
Das klingt immer noch nicht
so verführerisch.
Einen Moment. Einen Moment.
Ich weiß es.
- Ich weiß es. Reh.
- Reh?
Was für Wild gibt es denn bei euch?
Nein, nicht die normale Art von Reh.
Ich meine Rusa tikas.
Sie sind ungefähr...
Sie sind winzig.
Sie sind ungefähr 20 Zentimeter hoch.
Die Einheimischen betrachten sie
als große Delikatesse.
Rusa tikas übersetzt
bedeutet "Mausreh".
Dann hätten wir es ja.
Wir sind im Rusa-tikas-Geschäft.
Zuerst müssen wir herausfinden,
ob es männlich oder weiblich ist.
Dann holen wir eines vom anderen
Geschlecht und schon sind wir reich.
Wie bestimmen wir das Geschlecht?
Hey. Ich habe mal gelesen,
dass die Japaner das gut können.
- Nur bei Eiern, Dummkopf.
- Ich finde es heraus.
Ok. Der Job gehört dir.
Jetzt haben wir noch zwei Aufgaben.
Eine weitere Ratte befreien
und dann ihr Verhalten herausfinden.
- Also, dann wäre Vexley dein Mann.
- Vexley? Wer ist Vexley?
Nehmen Sie an meinem Unterricht teil?
- Sie wollen daran teilnehmen?
- Wenn es nicht zu viel Mühe macht.
Nein. Ich bin sehr erfreut,
alter Junge.
Sehr erfreut.
- Schwadron-Führer Vexley.
- Freut mich sehr.
Hallo, Peter.
Also gut.
Bequem?
Gut. Also, heute...
Heute wollte ich...
über die größten Säugetiere
sprechen: Die Wale.
Wissen Sie etwas über Wale?
Na?
Wale sind ohne Zweifel...
die höchste Form,
die die Natur anstrebt.
Also, nehmen wir einmal
den Blauwal...
das kräftigste Tier, das es gibt.
Also, nehmen wir
seine Paarungsgewohnheiten.
Seine Paarung ist wunderbar.
Es gibt kein anderes Wort dafür.
Das Männchen...
beginnt sein Spiel...
in dem es wunderbare Wolken
aus Gischt bläst.
Dann schlägt es mit dem Schwanz
auf das Wasser in der Nähe...
des Weibchens,
das mit geduldiger ***...
an der Ozeanoberfläche wartet.
Dann taucht er tief
und springt aus dem Wasser...
groß, riesig, enorm...
und schlägt wieder auf mit
donnernder Schwanzflosse...
wühlt das Wasser zu Gischt auf
und schlägt darauf ein.
- Haben Sie eine Frage?
- Ja, was ist mit Ratten?
Wie bitte?
Das ist interessant mit den Walen,
aber was ist mit Ratten?
- Was soll damit sein?
- Wissen Sie etwas über sie?
Nagetiere sind völlig anders.
Also, um zurückzukommen...
- Wie meinen Sie das?
- Was?
Wie sind sie anders?
Ich werde sie in den nächsten
Kursen behandeln.
An denen ist gar nichts Gutes dran.
Warum sind sie ekelhaft, Sir?
Haben sie schlechte Gewohnheiten?
- Alles an ihnen ist...
- Zigarette, Sir?
Nun...
vielen Dank, Korporal.
Nehmen Sie ein paar, Sir.
Sie werden Sie brauchen,
wenn wir jetzt Ratten durchnehmen.
Nun...
Gut. Also...
Meine Herren, das Weibchen kann
bis zu zwölf Würfe im Jahr haben...
und bis zu 14 Tiere pro Wurf.
Die Jungtiere kommen blind
und hilflos nach 22 Tagen zur Welt.
22 Tage, meine Herren,
nach dem Kontakt.
Die Jungen öffnen ihre Augen
nach zwei Wochen...
und werden innerhalb
von zwei Monaten sexuell aktiv.
- Oh Mann!
- Verstehst du das?
Wir werden also innerhalb von
sechs Monaten in Tikas schwimmen.
Oh Mann.
Aber, sie haben auch ein paar
schlechte Angewohnheiten.
Nummer Eins: Sie sind Kannibalen.
Nummer Zwei: Sie bekämpfen
sich gegenseitig.
Auf der Habenseite
fressen sie einfach alles.
Und ich meine alles,
tot oder lebendig.
Wir haben also
kein logistisches Problem.
Ich habe noch einen.
Während ihr Witzbolde redet,
habe ich gehandelt.
- Es ist auch das richtige Geschlecht.
- Woher weißt du das?
- Ich habe nachgeschaut.
- Worauf warten wir?
Tex, Dino, ihr steht Schmiere.
Hey.
Vexley hat wohl doch Ahnung,
von dem, was er sagt.
Beginnt die Tage zu zählen,
meine Herren.
Er sieht anders aus.
Findest du nicht auch,
dass er anders aussieht?
Ja, er sieht aus
wie ein verheirateter Mann.
Ist die Luft rein?
Mach schon,
wir sind beschäftigt.
Möchtest du heute Abend was für
mich tun? Ein wenig dolmetschen?
Ja. Ja, gut.
Was haben Sie da, Marlowe?
- Essen.
- Dürfte ich es bitte sehen?
Lassen Sie mich in Ruhe, Grey.
Woher haben Sie es?
- Es wurde mir geschenkt.
- Wir können raten von wem, nicht?
- Wo bringen Sie es hin?
- Ins Krankenhaus.
- Für wen?
- Mac. Noch mehr Fragen?
Nein. Nicht im Moment.
Aber ich habe Sie und ihren Kollegen
nicht vergessen.
Ich habe den Ronson
nicht vergessen.
Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen.
Ich habe keine Befehle missachtet.
Das werden Sie noch, Marlowe.
Wenn Sie ihre Seele verkaufen,
werden Sie dafür zahlen müssen.
Hören Sie auf
mit diesem Armee-Mist.
Ich beurteile einen Mann
an seinen Freunden.
Ihr Freund ist ein Gauner,
ein Lügner und ein Dieb.
Sie haben in einem Punkt Recht, Grey.
Er ist mein Freund.
Aber er ist kein Gauner
und er ist kein Dieb.
Aber er ist ein Lügner.
Wir sind alle Lügner, Grey.
Sie haben das Radio verleugnet.
Sie müssen lügen,
um am Leben zu bleiben.
Man macht vieles,
um zu überleben.
Wie dem Korporal
fürs Essen in den Arsch zu kriechen?
Ich habe es zuerst gesagt, Grey.
Sie werden mir nicht glauben,
aber ich habe es zuerst gesagt.
Er ist nicht daran interessiert.
Der Markt ist sehr schwach.
Ja, deshalb ist er hier
und riskiert Kopf und Kragen.
Sag ihm $3.000. Sag ihm, es tut
mir Leid, dass es überbewertet ist.
- Er bietet $600 an.
- Er soll daran arbeiten.
Nein, nein. Das war ein Witz.
Du machst das sehr gut.
Sag ihm, ich würde den Eigentümer
mit so einem Angebot beleidigen.
- Wie sieht's?
- Nun, er ist auf $1.000 hoch.
Ich brauche mehr, um mit
dem ganzen Gestank zu leben.
Sag ihm, ich habe erst letzte Woche
eine für $3.000 verkauft.
Sag ihm, es ist nur, weil mir sein
lächelndes Gesicht gefällt, et cetera...
den üblichen Mist. Arbeite ihn jedes
Mal um ein paar Hundert mehr rauf.
Ich muss mich
mit dem Eigentümer absprechen.
$400? Jeder weiß, dass eine Omega
mindestens $2.000 Wert ist.
Schon, Sir, aber Sie wissen,
Bettler können nicht wählerisch sein.
Ich habe mein Bestes gegeben, Sir.
Da bin ich sicher, Korporal.
Es ist nicht ihre Schuld, wirklich.
Aber... Aber was soll ich nur tun?
Würden Sie es noch ein Mal versuchen?
Bitte! Noch ein Mal. Bitte!
Ich habe größtes Vertrauen ihn Sie.
Ich kann nicht unter $1.200 gehen.
Nun, ich glaube nicht,
dass ich viel tun kann, Sir, aber...
Ok, ich versuche es noch einmal.
- $2.600?
- $2.600.
Und pass auf, er spuckt bei
seiner Ich-werde-betrogen-Rede.
Der Bela Lugosi des armen Mannes.
Er kommt zurück.
- Er ist bei $2.100.
- Das wollte er von Anfang zahlen.
Sag ihm $2.600 oder nichts.
$2.200 und das ist
sein letztes Angebot.
Ja, das stimmt wahrscheinlich auch.
Also gut, sag ihm, ich nehme es an.
Sag ihm, ich gebe mich geschlagen.
Sag ihm, ich muss mit meiner Provision
die Differenz begleichen.
- Nur $900?
- Leider, Sir.
Ich musste dafür Blut schwitzen.
$900 abzüglich meiner Provision.
Ich bin schrecklich enttäuscht.
Es war das Letzte, was ich besaß.
Die Lage wird zunehmend schlechter.
Gute Nacht, Sir.
- Ich habe dir nicht sehr geholfen.
- Du schuldest mir zwei Kröten.
- Zwei was? Wofür?
- Es ist deine Provision.
Du glaubst doch nicht, dass ich dich
umsonst habe schuften lassen?
Ich habe doch nur übersetzt.
Ich habe es gerne gemacht.
Nimm es, $108. Zehn Prozent.
Es gehört dir, du hast es verdient.
Wie zum Teufel kann ich $108
bei insgesamt $2.200 verdienen...
und es gab keinen Gewinn?
Ich nehme es nicht an.
Mann, ich frage mich, wie du
in dieser Welt bis jetzt überlebt hast.
Hör zu, hier sind die Fakten
des Lebens.
Dein galanter Major Prouty
verkauft mir eine Täuschung.
Also verdient er,
was immer er bekommt.
Glaubst du, es geht ihn
einen Dreck an, falls das auffliegt?
Vielleicht hat er sie gestohlen,
wer weiß?
Er hat $1.200 verlangt.
Ich habe von Torusumi $26 verlangt...
und er hat bei $22 eingeschlagen,
weil er weiß, er bekommt $35 dafür.
Ich gebe Prouty $900,
abzüglich zehn Prozent.
Er meint, er hat mich drangekriegt
und so ist jeder zufrieden.
Zu den Gemeinkosten. Ich musste
die Uhr für $100 reparieren lassen.
Damit sie ihm nicht
in den Händen auseinander fällt.
Weitere $120
für diverse Sicherheitsmaßnahmen.
Das wären $1.120.
Also $1.120 von $2.200
ist genau $1.080.
Zehn Prozent davon sind $108.
Ich gab dir $110, also schuldest du mir
zwei Kröten. Ok?
Du hast dafür gearbeitet.
Es gehört dir. Du hast es verdient.
Nein.
Komm, freu dich doch, alter Knabe.
Hör zu, auf dem Heimweg
gehst du zu Brant.
Gib ihm seinen Lohn, sei so gut.
- Brant? Du meinst Oberst Brant?
- Ja, Oberst Brant.
Gib ihm seinen Lohn.
Er wird es nehmen.
Vertrau mir. Gute Nacht.
Gute Nacht.
Mord!
Mord. Ich möchte Anklage
wegen Mordes erheben.
Er soll wegen Mordes
vor das Militärgericht!
Schauen Sie.
Schauen Sie! Schauen Sie!
Das Biest hat eines meiner Kinder
getötet. Er ist ein Mörder!
- Von welchem Biest reden Sie?
- Dieses Biest, dieser Mörder!
Er ist verrückt. Es war ein Unfall.
Der Hund hat sich losgerissen.
Ich sagte doch, es war ein Unfall.
Er hat es umgebracht. Er hat mein
Kind umgebracht und gefressen!
- Oberst, es ist ein Huhn, kein Kind.
- Meine Hühner sind Kinder, Idioten.
Ich bringe ihn und sein Biest um.
Ich sagte, es tut mir Leid.
Wenn ich das Geld hätte,
würde ich dir zehn, 20 Hühner kaufen.
- Um Gottes willen, tun Sie etwas.
- Ich werde es berichten müssen.
- Der Hund muss weg.
- Wie meinen Sie das?
- Wie meinen Sie das?
- Er muss weg. Töten Sie ihn!
- Das können Sie mir nicht befehlen.
- Doch, verdammt.
Sie sollten sich hier fern halten.
Er hat das Huhn umgebracht.
Ich werde ihn töten. Das steht mir zu.
Auge um Auge...
Oberst Foster, ich habe Captain
Hawkins befohlen, den Hund zu töten.
Er gehört mir. Ich werde ihn töten,
genau wie er mein Baby getötet hat.
Oberst Foster, bitte entschuldigen Sie.
Ich werde alles tun...
- aber lassen Sie mir den Hund.
- Wenn Sie nicht wegtreten...
stelle ich Sie unter Arrest.
Ich werde mich rächen. Mörder.
Ich werde mich rächen...
Ich werde mich rächen.
Ich werde mich rächen.
Mein Baby.
Mein Baby.
Grey, bitte machen Sie den Befehl
rückgängig, bitte.
Das ist doch nichts Weltbewegendes.
Ich tue alles, was Sie wollen.
Das geht nicht. Sie wissen,
das kann ich nicht. Es tut mir Leid.
Sie müssen ihren Hund töten.
Es ist mir egal, wie Sie es tun,
aber beeilen Sie sich damit.
Hilfe! Helft uns.
Einer von euch, bitte, helft uns.
Einer von euch, helft uns.
Bitte.
Bist du dir auch ganz sicher?
Und das war die ganze Nachricht,
nur: "Kommt her, 54"?
Kommt herein.
Es ist mein Geburtstag.
Ich dachte, ich lade euch ein.
Es ist echt, nicht wahr?
Ist es echt? Es ist echtes Schwein?
Du fantastischer Saukerl, du bist
einfach spitze. Wo hast du das her?
Lange Geschichte.
Du hast nicht zufällig
das Rad erfunden?
- Was soll der Lärm?
- Griffiths, bist du das?
- Willst du uns ins Gefängnis bringen?
- Nein, tut mir Leid, tut mir Leid.
- Sei nicht so laut, du Blödmann!
- Wer war das?
Das ist Griffiths. Lhm gehört die Zelle.
Ich zahle ihm $3 die Stunde.
- Für nichts bekommt man nichts.
- Du hast die Zelle gemietet?
Griffiths ist ein kluges Kerlchen.
Hier wohnen doch Tausende, nicht?
Keine Ruhe. Also vermietet Griffiths
es an alle, die Ruhe haben wollen.
Ich wette, er ist nicht selbst
darauf gekommen.
Dir kann man auch
nichts vormachen, nicht?
Wie viel verdienst du daran?
Nur ehrliche zehn Prozent.
Überprüfe die Türdichtungen, Tex.
Wenn der Geruch nach draußen dringt,
sind wir fällig.
Ich glaube, es fehlt noch etwas Salz.
Was meinst du?
Ich weiß nicht. Ich sabbere so sehr,
ich kann nichts schmecken.
Pete?
- Nur eine Prise, nur eine Prise.
- Darf ich? Darf ich?
Du könntest Recht haben.
Nur ein Hauch, höchstens.
Ja, danke, dass du
den Löffel abgeleckt hast.
Also mach schon, du musst uns
verraten, wo du es her hast.
Es ist... Es Hawkins Hund.
- Oh, Gott. Hawkins Hund?
- Du hast Schwein gesagt.
- Mach keine Scherze, bitte.
- Nein, du hast Schwein gesagt.
Nein, ihr habt Schwein gesagt.
Ich habe nichts gesagt.
Gute Nacht!
Oh, Gott, ich weiß nicht,
was ich tun werde.
Was macht das schon? Hund,
Schwein, wo liegt der Unterschied?
Fleisch ist Fleisch.
Er hat Recht.
Hund zu essen ist nicht falsch.
- Die Chinesen essen es dauernd.
- Wir sind keine Chinesen.
- Du hast doch Hunger, nicht wahr?
- Aber das ist nicht irgendein Hund.
- Es ist Hawkins Hund.
- Einen Augenblick.
Nur weil du ihn kennst,
soll das einen Unterschied machen?
Mann, das ist britische Haarspalterei.
- Warum riecht ihr es nicht?
- Wir müssen es nicht riechen.
Es schmeckt großartig. Darum geht
es nicht. Es ist, was Pete gesagt hat.
Ach so? Habt ihr je
lebenden Hummer versucht?
Einen Fisch herausgezogen
und direkt in die Pfanne getan?
Oder was ist mit den Gänsen,
die man in Europa mästet?
Man nagelt ihre Füße fest und
stopft Mais durch einen Trichter...
ihren Schlund hinunter. Erzählt mir
also nichts von Hawkins Hund.
Wenn ihr nichts wollt, dann schaut zu.
Es ist ein freies Gefängnis.
Es ist nicht so schockierend,
wenn man darüber nachdenkt.
Ich finde, es ist ein Unterschied.
Das ist Hawkins Hund.
Stimmt nicht, es war Hawkins Hund.
Jetzt ist es nur Fleisch.
Ihr habt es doch probiert, nicht?
Das habt ihr doch, nicht wahr?
Hat doch gut geschmeckt, nicht?
Warum seid ihr jetzt so heikel?
Ihr habt schon davon gegessen.
Sind wir?
Auf los geht's los?
Beeilt euch. Auf geht's, Jungs.
Das wäre es wieder einmal.
2.163 Offiziere und Männer...
541 Pfund Reis
davon 100 Gramm pro Mann.
In einem Sack fehlten zehn Pfund,
da waren es nur 201 l4 Pfund.
- Diarrhö?
- Ja. Seit heute wieder, Sir.
- Danke, Sir. Bis nächste Woche.
- Ja. Passen Sie auf sich auf.
- Bemühen Sie sich nicht.
- Es tut mir Leid, Sir. Unachtsam.
Dieses Gewicht wurde manipuliert.
Was? Unmöglich. Zeigen Sie her.
Nein, das ist keine Manipulation.
Das ist nur eine Korrekturbohrung.
Dieses Gewicht war wahrscheinlich
etwas schwerer als es sein sollte.
Sie haben mir Angst gemacht.
- Sie wurden alle manipuliert!
- Sie sind verbessert.
Hören Sie doch auf. Ich weiß
genug über Gewichte und Maße...
um zu wissen, dass Löcher nicht
erlaubt sind, keine Korrekturlöcher.
Wenn das Gewicht nicht stimmt,
kommt es nicht in den Umlauf.
- Was wissen Sie darüber?
- Nichts, Sir.
- Ich glaube Ihnen nicht.
- Sie können mich nicht beschuldigen.
- Ich weiß gar nichts darüber.
- Dann überprüfen wir es einfach.
Ich werde nach draußen gehen
und es allen zeigen...
- und dann sehen wir, was sie tun.
- Warten Sie, Sir.
Sie haben Recht. Aber ich war
es nicht, Sir. Es war der Oberst.
Er hat gesehen, wie ich Reis geklaut
habe. Er wollte mich verraten...
- wenn ich ihm nicht helfe.
- Sei still, du Idiot!
So etwas glauben Sie doch nicht.
Der Idiot will mich nur reinlegen.
- Ich hatte keine Ahnung.
- Aber er hat den Schlüssel, Sir.
Der Schlüssel zum Tresor,
wo die Gewichte liegen.
- Ich hätte es nicht sein können, Sir.
- Sei still, Blakeley!
Kein Wort, verstehst du mich?
Wie lange werden diese Gewichte
schon benutzt? Ein, zwei Jahre?
Keine Ahnung. Wenn sie nicht stimmen,
hat es nichts mit mir zu tun.
Sie haben den Schlüssel
und halten sie unter Verschluss?
Ja, aber...
Haben Sie noch nie den Boden
der Gewichte angeschaut?
- Nein, das habe ich nicht.
- Ist das nicht etwas seltsam?
Nein, ist es nicht. Ich dulde
kein Kreuzverhör, Leutnant.
Ich hoffe,
Sie sagen die Wahrheit, Oberst.
Drohen Sie mir? Wenn ja, dann
kommen Sie vors Kriegsgericht.
Sind Sie sicher? Ich darf hier sein
und die Gewichte wurden manipuliert.
- Stimmt das nicht?
- Das kann schon sein, ja, aber...
- Gut.
- Aber das heißt nicht...
Ich erkläre Ihnen, was das heißt.
Entweder waren Sie es oder Blakeley.
- Sie sind hier die Einzigen.
- Ich war es nicht. Ich schwöre es.
- Ich habe nur ein Pfund bekommen.
- Seien Sie still!
Bitte, Sir, sagen Sie nichts.
Man wird uns in Stücke reißen.
- Das hoffe ich, Blakeley.
- Grey, wir können das doch regeln.
Vielleicht wurde daran herumgespielt,
aber die Menge ist unbedeutend.
Hören Sie, Blakeley,
warten Sie draußen.
Bleiben Sie, wo Sie sind, Blakeley.
Blakeley kann ruhig hier bleiben,
nicht wahr, Sir?
Nein. Wände haben keine Ohren.
Sie bekommen ein Pfund Reis
pro Woche.
- Ist das alles?
- Also gut, zwei Pfund.
Und ein halbes Pfund
getrockneten Fisch.
Keinen Zucker, keine Eier?
Die gehen ins Krankenhaus,
das wissen Sie doch.
Was meinen Sie dazu?
Ich sage Ihnen,
was ich denke, Oberst.
Ich werde zu
Oberst Smedley-Taylor gehen...
und wiederholen,
was Sie eben gesagt haben.
Ich werde ihm das zeigen.
Und wenn es eine Bohrlochfeier gibt...
und ich bete, dass es die gibt,
dann möchte ich sie anführen...
und ich werde Sie persönlich
hinunterstoßen, nicht zu schnell...
denn ich will Sie lange, lange Zeit
schreien hören, bevor Sie sterben.
Oh, mein Gott.
Ihr Australier seid die einzigen Diebe,
die große Mengen liefern können.
Ich sage euch, was mein Angebot ist.
Ihr stellt die Käfige bereit...
vermarktet die Produkte,
wir beteiligen euch mit 50 Prozent.
- Seid ihr interessiert?
- Ja, das ist ein Vorschlag.
Dann sind wir uns also einig,
nicht wahr?
Es geht doch nichts über
einen Handel mit ähnlichen Leuten.
Wann beginnt ihr zu liefern? Ich muss
mit der Organisation beginnen.
Mal sehen.
- Kurt, was glaubst du?
- Fünf Wochen insgesamt.
In einem Monat sollten sie
Fleisch angesetzt haben.
Ok? Wir dachten nur die Hinterläufe.
Zehn pro Woche.
Wir machen
einen Luxushandel daraus.
Ich bin aber nicht so scharf darauf,
sie an Freunde zu verkaufen.
Wisst ihr, Jungs.
Das wäre doch nicht richtig, oder?
King, da könnte er Recht haben.
Ja, stimmt. Wir können es nicht
an Freunde verkaufen.
Daran habe ich
auch schon gedacht.
Gentlemen, unsere Richtlinie lautet,
nur die Oberen.
- Nur die Oberen?
- Majore und höher.
Genie. Ich sage euch,
er ist ein Genie.
Ich habe Leutnant Oberst Jones,
Quartiermeister Sgt. Blakeley...
ab heute
von ihren Aufgaben entbunden.
Und jetzt vergessen wir alles.
Ich sage "wir",
da Sie es auch vergessen werden.
Das ist sogar ein Befehl. Sie werden
vergessen, dass das je passiert ist.
Das können wir nicht, Sir. Wir haben
sie beim Stehlen von Nahrung erwischt.
Das ist ihr Essen und mein Essen.
Sie gehören geköpft.
Nichtsdestotrotz,
unter den Umständen...
- ist das meine Entscheidung.
- Welchen Umständen?
Sie dürfen sie nicht ungeschoren
davonkommen lassen.
Schreiben Sie mir nicht vor,
was ich tun darf, Leutnant.
Es tut mir Leid. Es tut mir Leid, Sir.
Aber, Sir, diese Männer sind Diebe.
Ich habe sie erwischt.
- Ich wiederhole. Fall abgeschlossen.
- Bei Gott, das ist er nicht!
Das lasse ich nicht zu. Sie haben
gegessen, wir mussten hungern.
- Ich bestehe darauf...
- Sie können auf nichts bestehen.
Ich habe vor, das Folgende an
den Lagerkommandanten zu senden:
"Hiermit lobe ich Leutnant Robin
Grey, königliches Panzerkorps...
für seine Arbeit als Chef der
Militärpolizei, Changi-Gefängnis.
Seine stetigen Leistungen
in schwieriger Umgebung...
sind fraglos von höchster Güte.
Ich möchte vorschlagen,
dass Sie ihn zum Captain befördern."
Sie Heuchler. Ich glaube, Sie stecken
mit ihnen unter einer Decke.
Nun, keiner von Ihnen
wird damit durchkommen.
Ich habe keine Beweise gegen Sie.
Aber gegen die anderen schon.
- Ich habe dieses Gewicht.
- Was ist mit dem Gewicht?
- Ich sagte, was ist damit?
- Das... Das ist nicht das Gleiche.
- Das habe ich Ihnen nicht gegeben.
- Sie irren sich, Leutnant.
Es ist genau das Gleiche.
Nun, Sie sind ein junger Mann, Grey.
Soviel ich weiß, möchten Sie nach
dem Krieg in der Armee bleiben?
Nun, das ist gut.
Die Armee kann hart arbeitende,
intelligente Offiziere brauchen.
Ich bin sicher, ich könnte
beim Kommandanten durchsetzen...
dass er sich
meinem Vorschlag anschließt...
damit Sie eine
permanente Kommission erhalten.
Sie sind im Moment nur
überarbeitet, verständlicherweise.
Die Zeiten sind schrecklich, Grey.
Schreckliche Zeiten.
Aber wir müssen sie
in die richtige Perspektive bringen.
Ich betrachte es als unumgänglich,
dass wir diese tragische Sache...
für unser aller Wohl fallen lassen.
Es würde absolut nichts bringen.
Ich bin sicher, wenn Sie darüber
nachdenken, so wie ich...
werden Sie die Weisheit meiner
Entscheidung zu würdigen wissen.
Haben Sie irgendwelche Einwände
dagegen, dass ich das versende?
Gut.
Dann betrachten wir es als gelesen.
Ihre Beförderung ist bestätigt.
Gute Nacht, Captain.
Ok, Jungs, laden wir ihn
auf den Lastwagen.
Also gut, schwingt ihn zu euch rüber.
Ihr müsst hier hin.
- Haltet ihn!
- Haltet ihn!
Rollt ihn!
Essen Sie nicht zu schwer. Sie
werden wieder Geige spielen können.
Sie hatten Glück.
Keine gebrochenen Knochen.
Also, denken Sie kurz
an etwas anderes.
Haben Sie Karten
für das Theater?
Es soll gut sein.
Ich habe geholfen,
den letzten Akt zu schreiben.
Ich habe die Originalproduktion
in meinen Flitterwochen gesehen.
Ich erinnere mich an Jessica Tandy.
Sie spielte die Rolle der jungen Dame,
die in Freiheit lebte.
Sie hatte diesen Text...
Ich erinnere mich daran,
als sei es gestern gewesen.
Der junge Mann sagte zu ihr:
"Meine liebe Audrey."
Es war sein Text, nicht ihrer. Genau.
"Meine liebe Audrey", sagte er...
"du bekommst Flecken auf deiner Nase,
wenn du es zu heiß trinkst."
Das werde ich nie vergessen.
Obwohl es meine Flitterwochen waren...
verliebte ich mich in Audrey,
die junge Dame, die in Freiheit lebte.
Und jetzt wird unser Sean
die Rolle spielen.
- Was ist mit Ihnen, Stevens?
- Nichts, Sir.
Sie lügen, Stevens. Sie rasieren
ihre Beine und sind ein Lügner.
Aber Sie haben Gefühle. Gefühle.
Das ist ihre Rettung.
- Rettung wovor, Sir?
- Sich selbst, Stevens, sich selbst.
Ich dachte, Sie sagen: "Vor einem
Schicksal schlimmer als der Tod."
Das gibt es nicht.
Hast du schon deine Karten
für die erste Aufführung?
Weißt du, bevor ich hierher kam,
war ich noch nie im Theater.
Filme, ja, aber ich habe noch nie
ein Theaterstück gesehen.
Buster Crabbe. Hast du
jemals Buster Crabbe gesehen?
Ja, ich glaube schon.
Das ist die Art Schauspielerei, die
mir gefällt. Buster Crabbe, Robinson.
Diese Filmschauspieler, Junge,
die haben es geschafft.
Geht es dir gut?
Ja, mir geht es gut.
Es schmerzt nur ein wenig.
Weißt du, bevor wir herkamen,
ging es allen gut, außer mir.
Ich kam nie näher dran, als es
in den Zeitschriften zu lesen.
Ich habe diese Puppen beobachtet,
wie sie aus den Wagen stiegen...
und festlich speisen...
und sie waren immer mit Schweinen
zusammen. Richtigen Schweinen.
Fette alte Männer,
aber sie hatten es geschafft.
Gehen wir.
Bis später.
Ich habe zu meiner Frau gesagt,
wir haben das Richtige getan...
- ihn so einzuschläfern.
- Was?
Die Frau hat es schlecht verkraftet,
aber ich erklärte ihr...
sie fühlen rein gar nichts.
Der Tierarzt gab ihm eine Injektion...
und er ist eingeschlafen. Und ich
habe ihn in meinen Armen gehalten.
Er hat nichts gespürt,
er ist einfach eingeschlafen.
Pete?
Wo bist du gewesen?
Ich habe dich überall gesucht.
Was ist los?
Mit Tinker ist alles geregelt. Heute
Abend ist der Diamantendeal dran.
- Was ist los?
- Mein Arm kommt weg.
Ich habe Wundbrand.
Hör zu, Pete,
was ich zu sagen habe.
Ich verstehe deine Lage ja,
aber du musst heute Abend da sein.
Hör mir zu, ich weiß, was ich sage.
Das ist nicht irgendein Deal.
Wenn der Krieg zu Ende geht, dann
ermorden die Japaner alle Häftlinge.
Du hast nur eine Chance, wenn du
Geld hast, um dich freizukaufen.
Das wird unsere Rettung sein.
- Wir müssen den Deal durchziehen.
- Der Krieg ist nicht vorbei!
Sei still! Sei still!
Es tut mir Leid. Es tut mir Leid.
Es tut mir Leid.
Es tut mir Leid, Pete, aber du musst
heute Abend für mich übersetzen.
Ich werde mir schon etwas einfallen
lassen, ich verspreche es.
Wir brauchen die Knete.
Das verstehst du doch, nicht wahr?
So oder so, hier geht es nur
um dich und mich.
Ich werde mir etwas einfallen lassen,
das verspreche ich dir.
Also komm.
Komm.
Ich habe doch noch nie aufgegeben.
- Bist du in Ordnung? Schaffst du es?
- Ja.
Haltet eure Augen offen.
Ich rufe euch,
wenn ich euch brauche.
- Er hat das Geld.
- Zähle es.
30.000, fünf in Straits Dollars
bei Acht zu Eins. Ich hole die Ware.
- Es ist alles da.
- Gut. Zeig ihm den Diamanten.
Es ist Grey! Es ist Grey!
Stehen bleiben!
Schneidet ihnen den Weg ab!
Da unten.
Sehen Sie sie irgendwo?
Da sind sie!
Sie sind hier. Los! Hier entlang!
Hier entlang.
Geht zurück! Geht zurück!
Wir haben nur eine Chance.
Du gehst durch den Draht.
Ich decke dich.
- Das schaffe ich nie.
- Doch, das wirst du.
Wenn du durch bist...
vergräbst du die Knete und kommst
durch die gleiche Öffnung zurück.
- Ich decke dich. Verdammt, geh!
- Das schaffe ich nie.
Doch, das wirst du.
Du rettest die Knete
und ich rette deinen Arm.
- Was?
- Ja. Du hast mich gehört. Geh jetzt!
Wie kannst du?
Wie kannst du?
Hey, Korporal!
Bleiben Sie, wo Sie sind.
- Durchsucht ihn.
- Also gut.
Was soll das?
- Er hat nichts, Sir.
- Wo ist Marlowe?
- Ich habe keine Ahnung, Sir.
- Wo ist das Geld?
- Welches Geld, Sir?
- Geld vom Verkauf des Diamanten.
Welcher Diamant, Sir?
Also gut. Also gut, Korporal.
Eines Tages ist der Krieg vorbei
und dann erhalten Sie ihre Strafe.
Also gut, Sir. Das glaube ich Ihnen.
Aber bis dahin...
Pete ist hinter dem Zaun bei Hütte 14.
Helft ihm sicher zurück.
- Du wolltest mich sehen, Freund?
- Ja. Ich brauche Medizin.
Antitoxin. Eine Flasche davon.
Und Sulfonamid-Pulver.
- Das ist starkes Zeug.
- Damit du es weißt. Es ist für Pete.
Wenn ich es nicht besorge, verliert
er seinen Arm. Er hat Wundbrand.
Also, was kostet es
einen Arm zu retten?
Für einen Freund mache ich es
für $400. Das ist ein Sonderangebot.
- Ok, abgemacht.
- Es dauert drei Tage.
- Nein, ich brauche es heute Abend.
- Das kostet dich weitere $400.
Ok. Ok, du hast gewonnen.
Aber du bringst es heute Abend,
hast du verstanden?
Oh, Pete, spielst du
als vierter Mann mit?
Wir haben dir
einen Platz aufgehoben.
Wir haben schon ausgeteilt,
aber du kannst uns vertrauen.
Wie geht es Ihnen, Peter?
Was man so hört
ist doch sehr gut, nicht?
Mann, wer hat diesen Mist ausgeteilt?
Das warst du, McCoy, du Trottel.
Jetzt dauert es nicht mehr lange.
Oh, nein. Also, was haben wir hier?
Zwei Pik, glaube ich,
wenn ich dran bin. Bin ich dran?
Tatsächlich sind Sie nicht dran.
Ich passe.
- Pete?
- Was? Oh, drei Karos.
Passe.
- Drei Piks, glaube ich.
- Passe.
- Passe.
- Passe?
- Passe?
- Ihr Glaube sollte tiefer sitzen.
- Ich werde mein Bestes geben.
- Sie werden was?
- Ich werde es wagen.
- Nein, davor. Glaube?
Hören Sie bloß auf mit "Glaube".
Verschonen Sie mich mit dem Mist...
Vikar, Padre,
oder wie Sie sich sonst nennen.
Wissen Sie, was Sie damit tun können?
Stecken Sie ihn sich wohin.
- Also gut.
- Sag nicht: "Also gut."
Er weiß, wovon ich rede,
nicht wahr, Vater?
- Pete, hör zu...
- Sei still.
Ich würde gerne über Gott, Glauben,
Mitleid und all das Zeug reden.
Was kann Gott schon tun?
Und ich meine wirklich tun!
- Er kann heilen.
- Er kann was? Heilen?
Haben Sie "heilen" gesagt?
Hier hat er aber tolle Arbeit geleistet.
Das ist einer seiner größten Erfolge.
An Durchfall zu sterben...
und Blindheit zählen wohl nicht.
Das war ihm wohl zu viel Mühe.
Wisst ihr, was ich glaube?
Oh, ich glaube, Gott ist ein Irrer.
Ein bösartiger, sadistischer Irrer!
Ihr Gott, Herr Vikar, und sein toller
Glaube können mir gestohlen bleiben.
Es ist beides nur ein übler Witz.
- Wo ist der Pfleger?
- Stevens konnte nicht kommen.
- Ich verabreiche ihm die Erste.
- Weißt du wie?
Natürlich weiß ich wie.
Hast du kochendes Wasser?
- Ja, hier.
- Ich hoffe, du weißt, was du tust.
Hier, würdest du mir
einen Tropfen hineingießen?
Der Rest sollte weiterkochen.
Zuerst muss ich ihm
eine Morphium-Spritze geben.
Dann muss ich die Wunde
so gut wie möglich säubern.
Hey, wir brauchen mehr Licht.
Beeilung.
So, das wär's.
Sterilisiere es noch einmal.
Fülle es mit dieser Flasche auf.
Ich muss da vorbei, mein Freund.
Jetzt kann es losgehen.
Wir müssen diese
blöde Bandage abnehmen.
Oje. Es könnte zu spät sein.
Weg damit. Vergrabt sie.
Tex.
Du musst aufpassen...
denn wenn Stevens nicht
kommen kann, musst du es tun.
Also, die Spritze muss intravenös
sein. Zuerst suchst du die Vene.
Siehst du, da ist sie.
Dann stichst du die Nadel rein...
und ziehst den Kolben zurück,
bis etwas Blut in der Spritze ist.
Genau so. Dann bist du sicher,
dass du die Vene erwischt hast.
Und wenn du dir sicher bist,
spritzt du das Antitoxin hinein.
Aber schön langsam.
Nur nichts überstürzen.
Bis alles weg ist. Da.
Und alle sechs Stunden wiederholen,
bis das Zeug weg ist.
Wenn du es ein Mal verpasst,
hättest du es dir schenken können.
- Wie lange wird er bewusstlos sein?
- Ein paar Stunden, vermute ich.
Jetzt sollten wir
die Rechnung begleichen.
Wir begleichen es,
wenn der Diamantenhandel durch ist.
Ich habe geliefert, ich werde bezahlt.
Der Diamantenhandel...
- geht mich nichts an.
- Das Warten schadet doch nichts.
Ich sage dir, was mir schadet.
Wenn ich nicht...
Einen Augenblick. Sag bloß nicht,
dass du kein Geld hast.
Oh, ich habe es. Ich habe es.
Ich weiß bloß nicht, wo es ist.
Er ist der Einzige,
der weiß, wo es ist.
Dann hängt aber viel von
seinem Überleben ab, nicht wahr?
Wir sprechen uns noch, früher oder
später. Gute Nacht, mein Freund.
Habe ich es schon geholt?
- Kümmere dich nicht darum.
- Habe ich das Geld schon geholt?
Nein, noch nicht. Das macht aber
nichts. Sobald es dir besser geht.
Den hast du noch.
Ich habe dir das Zeug besorgt,
wie versprochen.
Du hattest die erste Spritze. Deshalb
warst du so lange bewusstlos.
Du weißt, es gibt nichts,
was ich sagen kann.
Du könntest sagen, dass ich
ein Genie bin. Das könntest du sagen.
Es ist besser.
Und ich habe dein Geld.
Du Depp!
Du Trottel. Wir haben es geschafft!
Wir haben es geschafft!
Na los, sag schon, bin ich der King?
Bin ich der King?
- Riechen Sie das Essen?
- Ja, Sir.
Ich rieche es schon den ganzen Morgen.
Es scheint überall zu sein.
Das muss ich Ihnen lassen...
köstlich, absolut köstlich.
Vielleicht etwas zäh,
aber trotzdem köstlich.
Ja, ausgezeichnet,
einfach ausgezeichnet.
Ausgezeichnet.
Ja, also...
einen Nachschlag
würde ich nicht ablehnen.
Besteht die Chance, dass wir
mehr davon bekommen könnten?
Schon möglich. Ich habe hier
einen gewissen Einfluss.
- Sir?
- Noch nichts.
Der Kommandant
streitet sich noch mit ihnen.
Ich verstehe nicht,
dass es keine Sanktionen gibt.
Wenn sie ein Radio finden,
dann gibt es immer Ärger.
Sie können sich an nichts erinnern,
was an diesem Abend anders war?
Nein, es passierte zu schnell.
Als ich aufwachte,
hat man sie hinauskommandiert.
Soweit wir wissen,
sind sie noch da drin.
- Sie wollen uns sehen, George.
- Wissen Sie, was da vor sich geht?
Nein, ich konnte nichts in Erfahrung
bringen. Sehr höflich. Aber...
Außer sie haben vor,
ein Exempel zu statuieren.
Sie sind oft überhöflich,
wenn es um einen feierlichen Tod geht.
- Wir sollten es herausfinden, nicht?
- Wir alle, Sir?
Ja, sie wollen alle Offiziere sehen.
Wir, der Kaiser, haben der
kaiserlichen Regierung befohlen...
den USA, Großbritannien, China
und der Sowjetunion mitzuteilen...
dass wir ihre
gemeinsame Erklärung akzeptieren.
Der Feind hat eine
unmenschliche Bombe eingesetzt...
und unschuldige Menschen werden
Verwundung und Massakern ausgesetzt.
Den Krieg weiterzuführen würde nicht
nur unsere Natur vernichten...
sondern auch
die menschliche Zivilisation.
Wie könnten wir dann unsere
zahlreichen Untertanen schützen?
Wie könnten wir auf die Vergebung
unserer Vorfahren hoffen?
Wenn unsere Gedanken bei unseren
gefallenen Untertanen verweilen...
und denen,
die vorzeitig verstorben sind...
und den hinterlassenen Familien,
sind wir zutiefst erschüttert.
Wir wollen ein Zeitalter des Friedens
für neue Generationen erschaffen...
indem wir das Unerträgliche ertragen
und das Unaushaltbare aushalten...
und uns an unsere schweren
Verantwortungen erinnern...
und die Länge des Weges,
der noch zu beschreiten ist...
und alle unsere Stärken auf die
Erschaffung unserer Zukunft richten...
animiert durch tiefe Moralität
und feste Ehrlichkeit.
Wir schwören, wir halten die Blume
unserer nationalen Politik hoch...
und werden mit dem allgemeinen
Fortschritt der Welt schritt halten.
Wir bitten unsere Untertanen, zum
Inbegriff unseres Willens zu werden.
Habe ich korrekt verstanden...
dass der Krieg vorbei ist?
Ja, der Krieg ist vorbei.
Der Krieg ist vorbei!
Wir haben es geschafft!
Wir haben es geschafft!
Es macht keinen Sinn.
Es macht keinen Sinn.
Hey, Max.
Kochst du uns allen
einen Siegeskaffee?
- Was ist mit meinen Ratten?
- Was?
Wer wird sich um meine Ratten
kümmern, wenn ich weg bin?
- Du bist noch nicht weg.
- Was wird aus ihnen?
Du verstehst nicht, sie wurden
in Gefangenschaft geboren.
Sie kennen nichts anderes.
Nun, öffne die Käfig.
Sie werden es schnell lernen.
- Nicht wahr, Max?
- Ja.
Ich frage mich...
Ich vermute zu Hause
hat sich vieles geändert.
Ich vermute zu Hause hat sich
vieles geändert, nicht wahr, Pop?
Mach du ihn.
Was tust du da?
Schau dir meine Schuhe an!
Koche mir eine Tasse
frischen Kaffee, Korporal.
Verschwinde, bevor mein Fuß
in deinem Gesicht verschwindet.
Mach nur. Mach nur.
Ich mach dich fertig.
Vergiss nicht. Mein Rang ist höher.
Ich bin Feldwebel.
Feldwebel. Ich kann dich
vors Kriegsgericht bringen.
- Tex, *** den Topf auf.
- Hör zu, hör zu!
Was willst du? Geld?
Ich habe Geld.
Gutes japanisches Geld.
Hier, $90.
Genug für eine Tasse Kaffee.
Du kochst ihn.
Du kochst ihn, Korporal.
- Tex, hol die Kanne.
- Bleib, wo du bist!
Bleibt, wo ihr seid. Bleibt.
Ab sofort übernehme ich das
militärische Kommando dieser Hütte!
Unter der mir anvertrauten Autorität
steht diese Hütte unter meiner...
Ich werde dich umbringen!
Nein! Was tut ihr da?
Was tut ihr? Was tut ihr?
Was tut ihr da?
Ich habe mich gefragt, wo du steckst.
Ich habe dich vermisst.
Was willst du?
Sir?
Ich wollte dich nur sehen.
Du hast mich jetzt gesehen.
Also gut, Soldat, salutieren Sie vor mir.
Ich sagte, salutieren Sie.
Salutiere, du ***.
Und jetzt geht ihr gefälligst
in das Wachhaus und bleibt dort.
Gut. Das nächste Mal, wenn ich
salutieren sage, dann salutiert ihr!
Du auch.
Hallo.
Ich bin Weaver
vom Fallschirmkorps.
Kannst du mir sagen oder zeigen,
wer hier das Kommando hat?
Du bist doch Brite, nicht wahr?
Du brauchst keine Angst zu haben.
Ich habe auch
nur die Steine weitergereicht.
Ich wusste nicht, was sagen.
Ich habe mich ständig wiederholt.
Du bist doch Brite, nicht wahr?
Der Krieg ist vorbei, verstanden?
Ich wurde vorausgeschickt.
Um mich um euch zu kümmern.
Zigarette?
Sie sind echt. Von zu Hause.
Players für dich,
erinnerst du dich an sie?
Was ist los?
Was ist los?
Der Krieg ist vorbei.
Willkommen in Changi, Sir.
Zum Glück gibt es hier
eine Person, die normal ist.
Ich bin Captain Weaver. Ich bin hier,
um mich um das Camp zu kümmern...
bis der Rest eintrifft,
was jeden Moment passieren kann.
Ich habe mich schon gefragt,
ob etwas mit mir nicht stimmt.
Die meisten stehen unter Schock, Sir.
Es ist lange her.
Ja, das nehme ich an.
- Sie sind kein Brite, nicht wahr?
- Nein, Amerikaner, Sir. Korporal King.
Ein paar von uns Kolonisten
sind hier.
Major Brough ist unser Offizier.
Möchten Sie ihn kennen lernen?
Ja. Ja, natürlich.
Wer sind
diese armen Männer, Korporal?
Nur ein paar der Jungs. Offiziere.
- Offiziere?
- Ja.
Das sind die Hütten der Offiziere.
Die Soldaten sind beim Zaun.
- Sind alle so?
- Sir?
Sehen alle so aus?
- Warum sind Sie so anders?
- Sir?
Warum sind Sie so anders?
- Wie meinen Sie das, Sir?
- Warum sind Sie so gekleidet...
und sie in Lumpen?
Es schadet doch nicht,
auf seine Kleidung zu achten, oder?
Ihnen geht es auch körperlich gut,
nicht wahr?
Ich halte mich fit, Sir.
- Ist das so schlimm, Sir?
- Nein, überhaupt nicht schlimm.
- Wo finde ich den Kommandanten?
- Da drüben, Sir. Letzter Bungalow.
Gut.
Ich werde Sie
nicht vergessen, Korporal.
Ich werde mich mit ihrem Major Brough
schnellstmöglich treffen.
- Was wollen Sie damit sagen, Sir?
- Finden Sie es heraus, Korporal.
Ich wünschte, ich hätte deine Nerven.
Ich konnte nicht mit ihm reden.
Ich bin weggerannt.
Wir alle sind weggerannt.
Er war so real. Es war zu real.
Gott, es ist verrückt, nicht wahr?
Es ist vorbei und wir haben überlebt.
Aber es ist trotzdem verrückt.
Was hat er gesagt?
Er hat mich
nur ein paar Dinge gefragt.
Was hat er gesagt?
Hat er dir etwas erzählt?
Nichts, was ich nicht schon wusste.
Hey, es ist vorbei, nicht wahr?
Es ist kein Irrtum?
Nein. Vergiss es.
Jetzt ist das Glück auf deiner Seite.
Vergiss es?
Hey, ich rede mit dir.
Du hast gestern Nacht
"Sir" zu mir gesagt.
Und das ist das zweite Mal,
dass du wegläufst.
Der Krieg ist vorbei, das hat sich
geändert. Wir sind noch die Gleichen.
Hör zu, Leute ändern sich nicht,
nur weil...
Nur weil Entwarnung ist,
nicht wahr?
Ich habe mich nicht geändert.
Ich schäme mich nicht, weil du mein
Freund bist. Wir haben es überlebt.
Du und ich.
Weißt du denn nicht mehr, was war?
Ohne dich wäre ich tot.
Weißt du nicht mehr?
Du hast ein paar Mal
für mich gearbeitet. Das ist alles.
Fortnum.
Fortnum, Freundschaft hat nichts
mit zehn Prozent zu tun.
Verlange nicht von mir,
dass ich jetzt alles vergesse.
Bitte, nur das nicht, wofür hätte
sonst alles gut sein sollen?
Ich bin nicht anders.
Aber das trifft nur auf dich zu.
Junge. Immer nur einen.
Einen Freund.
Das ist doch gut genug für jeden.
Es ist nur ein Anfang.
Larkin, C.D. (Lt. Oberst, RA)
Frau und Tochter 1941 in Coventry
bei Luftangriff umgekommen.
- Es ist leer. Wo sind sie hin?
- Was?
Wo sind sie hin?
Seid ihr etwa taub?
- Wer ist wohin?
- King. Die Amerikaner!
Ach, die Amis.
Sie verlassen uns.
Sie müssten schon unterwegs sein.
Los, Männer, in die Lastwagen.
Auf geht's, Männer.
Auf geht's, Männer.
Beeilt euch, auf uns wartet ein
Flugzeug. Los, Jungs, gehen wir.
Bewegen Sie ihren Hintern
in den Lastwagen, Korporal.
Amis, geht nach Hause!
Das war die Warterei wert.
Zuzuschauen,
wie er zurechtgestutzt wurde.
Jetzt sind wir dran, Marlowe.
Wir gehen jetzt auch nach Hause.
Unsere Stimme hat den alten
Churchill und seine Bande unterstützt.
Ihr Leute habt jetzt
nichts mehr zu melden.
Jetzt sind wir an der Reihe.
Aber Sie können immer noch stolz
sein, dass Sie sein Freund waren.
Sie verstehen wohl nicht, dass Sie
nur wegen ihm noch am Leben sind.
Ich habe nie etwas angenommen.
Er hat mir nie etwas gegeben.
Nur Hass, Grey. Nur Hass.
Untertitel:
SDI Media Group
Ripped by:
SkyFury