Tip:
Highlight text to annotate it
X
He, Baby, was ist denn los?
Oh, hi.
Miss Golightly!
Eines Tages... Eines Tages!
Miss Golightly!
Du gehst zur Damentoilette,
und dann bist du verschwunden.
- Na, Harry...
- Harry war der andere.
lch bin Sid Arbuck.
Du magst mich, erinnerst du dich?
lch protestiere!
Mein Guter, es tut mir Leid,
ich habe meinen Schlüssel verloren.
Das war vor zwei Wochen.
Klingeln Sie nicht immer bei mir.
Sie stören mich immer! Lassen Sie
einen Schlüssel nachmachen.
Aber ich verliere sie immer.
- Komm schon. Du magst mich doch.
- lch bete Sie an, Mr Arbuck.
- Gute Nacht.
- Warte! Was ist denn jetzt?
Du magst mich.
lch bin ein gemochter Typ.
Du magst mich. lch hab
die Rechnung für fünf bezahlt...
DElNE Freunde.
lch gab dir $50 Kleingeld
für die Damentoilette.
Das gibt mir gewisse Rechte.
ln 30 Sekunden ruf ich die Polizei!
lmmer diese Störungen!
lch kriege keinen Schlaf!
lch brauche meinen Schlaf!
lch bin ein Künstler!
lch werde die Sittenpolizei
wegen lhnen anrufen!
Seien Sie nicht böse.
lch werd's nicht wieder tun.
Vielleicht lass ich Sie mal
diese Aufnahmen machen.
Wann?
lrgendwann.
Jederzeit.
Gute Nacht.
Tut mir Leid, Sie zu stören.
lch bekam die Tür nicht auf.
Sie sandten mir wohl
den Schlüssel für oben.
lch bekam die Tür unten nicht auf.
lch sagte, sie sandten mir wohl...
den Schlüssel für oben.
lch bekam die Tür unten nicht auf.
Tut mir Leid, Sie zu wecken.
Schon in Ordnung.
Kann jedem passieren...
tut es auch oft. Gute Nacht.
lch mag Sie ja nicht...
lch belästige Sie ja nicht gern,
aber könnte ich mal telefonieren?
- Sicher. Warum nicht?
- Danke.
Na, das ist ja...
ein schönes kleines Nest,
das Sie hier haben.
Sind Sie auch
erst gerade eingezogen?
lch bin seit etwa einem Jahr hier.
Das Telefon ist dort drüben.
Na, war es jedenfalls.
Oh, ich weiß wieder.
lch steckte es in den Koffer,
um das Klingeln zu dämpfen.
Tut mir...Leid.
Geht's ihm gut?
Ja. lhm geht's gut, nicht, Kater?
Armer alter Kater.
Armer Trottel.
Armer namenloser Trottel.
lch hab kein Recht,
ihm einen zu geben.
Wir gehören einander ja nicht.
Wir trafen uns einfach eines Tages.
lch will nichts besitzen,
bis ich einen Ort finde,
wo ich und Dinge zusammen passen.
lch bin nicht sicher, wo es ist,
aber ich weiß, wie es ist.
Es ist wie Tiffany's.
Tiffany's?
Sie meinen den Juwelierladen?
Ja.
lch bin verrückt nach Tiffany's.
Hören Sie. Sie wissen schon,
die Tage mit den fiesen Roten?
Die fiesen Roten?
Sie meinen blaue Stunden?
Blaue Stunden ist, wenn man
sich fett findet oder es regnet.
Aber die fiesen Roten
sind schrecklich.
Plötzlich hat man Angst
und weiß nicht, wovor.
- Hatten Sie jemals dieses Gefühl?
- Natürlich.
Wenn ich mich so fühle,
hilft es mir nur,
in ein Taxi zu springen
und zu Tiffany's zu fahren.
Das beruhigt mich sofort.
Die Stille
und der Stolz des Ganzen.
Nichts Schlechtes
kann hier passieren.
Könnte ich
einen richtigen Ort finden,
wo ich mich so fühle
wie bei Tiffany's, dann...
würde ich ein paar Möbel kaufen
und dem Kater einen Namen geben.
Entschuldigung.
Sie wollten etwas. Das Telefon.
lch sollte jemanden treffen.
Es ist doch Donnerstag,
1 0 Uhr früh?
lch kam gerade mit dem Flugzeug an
und weiß es nicht genau.
Donnerstag. Heute ist Donnerstag?
- lch glaube schon.
- Das kann nicht sein!
Das ist zu schrecklich!
Na, was ist denn
so schrecklich an Donnerstag?
lch erinnere mich nie daran,
wann er wieder kommt.
Mittwochs gehe ich
gewöhnlich nicht ins Bett,
denn ich muss den Zug
um 1 0.45 Uhr erwischen.
Die sind so eigen
mit den Besuchszeiten.
Seien Sie ein Schatz
und schauen Sie unter dem Bett
nach ein Paar Krokodillederschuhen.
lch muss etwas daran tun,
wie ich aussehe.
lch kann nicht mit 'nem grünen
Gesicht nach Sing Sing gehen.
Sing Sing?
Es ist ein lächerlicher Name
für ein Gefängnis.
Hört sich eher
wie ein Opernhaus an.
Schwarz, Krokodilleder.
Alle Besucher bemühen sich,
so gut wie möglich auszusehen.
Es ist rührend, die Frauen tragen
ihre schönsten Kleider.
Das mag ich an ihnen.
Und die Kinder auch.
Es sollte traurig sein, dass Kinder
dort sind, aber das ist es nicht.
Sie haben Schleifen im Haar
und ihre polierten Schuhe glänzen.
Hab ich richtig verstanden,
dass Sie jemanden
in Sing Sing besuchen?
Man kann sehen,
für wen ein Mann einen hält
an den Ohrringen,
die er ihr schenkt.
lch muss sagen,
der Kopf schwirrt mir.
- Darf ich fragen, wen?
- Wen ich besuche?
Das meine ich wohl.
lch weiß nicht,
ob ich das sagen soll.
Sie haben es mir nicht verboten.
Geben Sie mir lhr Ehrenwort.
Tu ich.
Sie haben wahrscheinlich
von ihm gehört - Sally Tomato.
Seien Sie nicht so schockiert.
Sie konnten nicht beweisen,
dass er in der Mafia war,
weniger noch, dass er der Kopf sei.
Sie bewiesen nur, dass er
Einkommenssteuer vorenthielt.
Er ist ein wirklich
netter alter Mann.
Er war nicht mein Geliebter
oder so.
lch lernte ihn erst kennen,
als er ins Gefängnis kam.
lch sehe ihn seit sieben Monaten
jeden Donnerstag.
lch ginge auch
ohne seine Bezahlung.
- Schuhe.
- lch hab nur einen gefunden.
- Er bezahlt sie dafür?
- Das stimmt. Sein Anwalt tut's.
Falls er ein Anwalt ist,
was ich bezweifle.
Er hat nur einen
Fernsprechauftragsdienst
und trifft mich immer
im Hamburger Heaven.
Da bist du ja, du Schlingel. Danke.
Nichts zu danken.
Kleid... Kleid...
Haben wir... Tasche.
Und noch den Hut. Haben wir.
Egal, dieser sogenannte Anwalt
fragte mich vor sieben Monaten,
ob ich nicht einen alten Mann
aufheitern wollte,
für 1 00 pro Woche.
lch sagte: ''Da sind Sie bei Holly
Golightly an der falschen Adresse.''
lch bekomme genau so viel,
wenn ich zur Damentoilette gehe.
Jeder Gentleman gibt einem Mädchen
$50 für die Damentoilette.
Und noch mal $50 fürs Taxi.
Dann sagte er,
sein Mandant sei Sally Tomato.
Sally hatte mich irgendwo gesehen
und mich à la distance
bewundert.
Es wäre eine gute Tat,
ihn zu besuchen.
Wie konnte ich da Nein sagen?
Es war so verwegen romantisch.
Wie sehe ich aus?
Sehr gut.
lch muss sagen, ich bin sprachlos.
lch hätte es ohne Sie
nie geschafft.
- Tasche...
- Rufen Sie mich jederzeit.
lch bin gleich oben,
sobald ich eingezogen bin.
Tschüs, Kater.
Sie sagen, er gibt lhnen $1 00
für eine Stunde Unterhaltung?
Mr O'Shaughnessy tut das, wenn
ich ihm den Wetterbericht gebe.
Es geht mich ja nichts an,
aber Sie könnten Ärger bekommen.
Drücken Sie bitte
für mich da drauf.
Was meinen Sie damit -
Wetterbericht?
Einfach eine Nachricht, die ich
Mr O'Shaughnessy weitergebe,
damit er weiß, dass ich dort war.
Sally sagt mir,
was ich sagen soll, etwa...
''Es gibt einen Orkan über Kuba'',
''Bewölkt über Palermo'', so was.
Keine Sorge. lch pass schon
sehr lange auf mich selber auf.
Taxi!
- Das konnte ich nie.
- Es ist leicht.
Paul.
lch bin zu spät, ich weiß.
Warst du ausgesperrt? Hast du
den Schlüssel nicht bekommen?
Oh, Schatz. Es tut mir so Leid.
Nein, ich hab den Schlüssel.
Miss Golightly, meine Nachbarin,
war so nett, mich reinzulassen.
Miss Golightly ist
auf dem Weg nach Sing Sing.
Natürlich nur zu Besuch.
Miss Golightly,
Mrs Falenson,
Wie geht es lhnen?
Schatz. Lass mich dich anschauen.
- Kann ich das Taxi nehmen?
- War der Flug schrecklich?
Grand Central Station.
Treten Sie auf's Pedal, mein Guter.
lst es erst drei Wochen her,
seit ich dich in Rom zurückließ?
Scheint Jahre her.
- Hast du die Wohnung gesehen?
- Noch nicht.
Es war tückisch von mir,
aber ich konnte nicht widerstehen.
lch habe sie
ohne dich eingerichtet.
lch finde es einfach wunderbar,
aber wenn du es gar nicht magst,
fangen wir von vorne an.
He, Baby! Wohin gehst du?
Komm schon, Baby. Öffne die Tür.
Sei ein Kumpel!
Du verdirbst eine tolle Party.
Komm schon, Baby. Öffne die Tür.
He, die Band spielt doch.
Komm schon, Baby.
Und wieder muss ich protestieren!
Wenn Sie nicht sofort
den Plattenspieler ausstellen,
rufe ich die Polizei an!
Ja. Das ist besser.
Was ist los, Baby?
Komm schon. Du bist
ein tolles Mädel. Öffne die Tür.
Komm schon, Baby.
lch warte auf dich.
- lch bin's nur.
- Einen Moment mal. Miss...
Golightly. Holly Golightly.
lch wohne unten. Wir trafen uns
heute Morgen, erinnern Sie sich?
Ja.
Es ist OK. Sie ist weg.
Für 'ne lnnenarchitektin
arbeitet sie ja sehr spät.
Unten ist ein wirklich
Furcht erregender Mann.
Er ist süß, wenn er
nicht betrunken ist, aber...
etwas vino, und,
meine Güte, quel Biest.
Es wurde so unangenehm,
ich stieg aus dem Fenster.
Sie können mich rauswerfen,
wenn Sie wollen,
aber Sie sahen so behaglich aus,
und lhre Freundin ist weg,
und es wurde kalt hier draußen.
Und ich dachte, Leute in New York
lernten nie ihre Nachbarn kennen.
Na, wie war Sing Sing?
Gut. lch hab
den Zug gekriegt und alles.
Und wie war der Wetterbericht?
Warnung für kleine Flugzeuge,
Block lsland nach Hatteras...
was immer das bedeutet.
Wissen Sie, Sie sind wirklich süß.
Sie sehen ein bisschen
wie mein Bruder Fred aus.
- Darf ich Sie Fred nennen?
- Gerne.
300. Sie ist sehr großzügig.
Geht es per Woche, Stunde,
oder was?
Die Party ist vorbei. Raus.
Oh, Fred.
Fred, Schatz, es tut mir Leid.
lch wollte Sie nicht verletzen.
Seien Sie nicht böse.
lch wollte nur sagen, ich verstehe.
lch verstehe das sehr gut.
Bleiben Sie ruhig hier.
Machen Sie sich einen Drink.
- Geben Sie mir meinen Bademantel.
- Bleiben Sie, wo Sie sind.
Sie müssen völlig erschöpft sein.
lch meine, es ist spät,
Sie haben fest geschlafen
und alles.
Sie denken bestimmt,
ich bin très fou oder sowas.
Nicht fouer als alle anderen.
Ja, denken Sie, jeder denkt das.
lst mir gleich.
Es ist nützlich, die Nummer Eins
in der Schock-Kiste zu sein.
Was tun Sie?
- lch bin wohl ein Schriftsteller.
- ''Wohl''? Wissen Sie's nicht genau?
OK. Positiv. Eindeutige Bejahung.
lch bin ein Schriftsteller.
Der einzige Schriftsteller, mit dem
ich ausging, ist Benny Shacklett.
Er schreibt viel fürs Fernsehen,
aber quel Ratte.
Sind Sie
ein richtiger Schriftsteller?
lch meine, kaufen Leute,
was Sie schreiben, und so?
Sie kauften,
was da in der Kiste ist.
lhre?
Alle diese Bücher?
Es gibt nur ein Buch,
dies sind 1 2 Exemplare davon.
''Neun Leben'' von Paul Varjak.
- Das sind Kurzgeschichten.
- Neun.
Erzählen Sie mir eine.
Das sind keine Geschichten
zum Erzählen.
Zu schmutzig?
Ja, wahrscheinlich
sind sie auch zu schmutzig,
aber nur zufällig.
Hauptsächlich sind Sie sensibel,
voller Wut und intensiver Gefühle,
und dem schmutzigsten aller Worte -
viel versprechend.
Dies laut The Times Book Review
vom 1 . Oktober 1 956.
- 1 956?
- Ja, richtig.
Das ist eine fiese Frage, aber was
haben Sie denn zuletzt geschrieben?
ln letzter Zeit arbeite ich
an einem Roman.
- ln letzter Zeit, seit 1 956?
- Es dauert eine Zeit.
- lch will es richtig machen.
- Also keine Kurzgeschichten mehr.
lch sollte mein Talent nicht
für kleine Dinge vergeuden.
lch spare es für etwas Großes auf.
Schreiben Sie jeden Tag?
Sicher.
- Heute?
- Sicher.
- Eine schöne Schreibmaschine.
- Natürlich.
Schreibt nur sensible, gefühlvolle,
viel versprechende Prosa.
- Da ist kein Farbband drin.
- Nein?
Nein.
Etwas, was Sie heute Morgen sagten,
beschäftigte mich den ganzen Tag.
Was denn?
Geben sie lhnen wirklich $50
für die Damentoilette?
Natürlich.
Dann muss es lhnen ja gut gehen.
lch versuche zu sparen,
aber ich bin nicht sehr gut darin.
Sie sehen wirklich sehr
wie Fred aus.
lch sah ihn zuletzt mit 1 4,
als ich unser Zuhause verließ.
Er war damals schon
1 .88 Meter groß.
Das muss wohl
an der Erdnussbutter gelegen haben.
Alle dachten, er sei verrückt,
wie er Erdnussbutter verschlang.
Aber er war nicht verrückt,
nur süß und geistesabwesend
und...schrecklich langsam.
Armer Fred.
Er ist jetzt in der Armee.
Das ist das Beste,
bis ich genug Geld habe.
- Und dann?
- Und dann werden Fred und ich...
lch war einmal in Mexiko.
Es ist ein wunderbarer Ort,
um Pferde zu züchten.
lch sah einen Ort
in der Nähe des Meeres, der...
Fred geht sehr gut mit Pferden um.
Sogar Land in Mexiko kostet etwas.
Was ich auch tue, ich hab nie
mehr als $200 auf dem Konto.
Es kann noch nicht 4.30 Uhr sein.
Das kann nicht sein.
Macht's lhnen was aus, wenn ich
für einen Moment ins Bett komme?
Es ist in Ordnung. Wirklich.
Wir sind Freunde, mehr nicht.
- Wir sind doch Freunde, nicht?
- Sicher.
OK, sagen wir keinen Ton mehr.
Schlafen wir einfach.
Wo bist du, Fred?
Es ist kalt.
Es schneit und...es ist windig.
Was ist?
Warum weinst du?
Wenn wir Freunde sein wollen,
will ich eine Sache klarstellen.
lch hasse Schnüffelei.
FRED, SCHATZ,
BlTTE VERZElH GESTERN NACHT.
KOMM UM 1 8 UHR AUF ElNEN DRlNK.
DElNE FREUNDlN, HOLLY GOLlGHTLY
- Ja.
- Lucille, Schatz?
lch hab verzweifelt versucht,
dich zu erreichen.
Bill kam gerade zurück...
einen Tag früher, das Biest...
also muss ich absagen.
Wirst du es
dem Rest der Mädels erklären?
Du bist ein Schatz.
Vielleicht können wir morgen
einen langen Lunch haben.
- lch ruf dich morgen früh an.
- Was immer du sagst.
Wirst du heute Abend
ohne mich überleben?
Klar. lch versuch mich mal
wild und jungenhaft am Schreiben.
- Gute Nacht.
- Gute Nacht.
Na, haben sie dich ausgestopft,
Polly, Baby?
Geschieht dir recht, du Großmaul.
Buon giorno.
Trinken Sie nichts?
Haben Sie Watte in den Ohren?
Wie ist lhr Name?
Wie heißen Sie?
Wie nennen Sie sich?
- lrving.
- Perfekt, perfekt.
Das ist wunderbar, lrving.
lch bin gleich zurück,
lrving, Baby.
Ja? Die Kleine ist noch unter
der Dusche. Werden Sie erwartet?
lch habe eine Einladung.
lst es das, was Sie meinten?
Seien Sie nicht so angespannt
und nervös. Kommen Sie rein.
Hier sind viele,
die nicht erwartet werden.
lch besorge lhnen einen Drink.
- Trinken Sie?
- Ja.
- lch besorge lhnen einen Drink.
- OK.
He, Süße,
dein Kleid ist aufgerissen.
- Was trinken Sie?
- Bourbon.
- Mit Eis?
- Ja... Nein. Mit Wasser.
- Wollen Sie zuerst Eis?
- Ja. Nicht zu viel.
ln Ordnung.
Das wird Sie auflockern.
- Kennen Sie die Kleine lange?
- Nicht sehr lange. lch wohne oben.
Sehen Sie sich das hier an.
Unglaublich. Was für ein Loch!
Was meinen Sie?
- Wozu?
- lst sie oder ist sie nicht?
Moment mal. Bin gleich zurück.
- Harriet!
- Hi, JB.
''JB''? Was bedeutet das?
- Sie kennen Gil.
- Ja. Wie geht's?
- Wie wär's mit 'nem Drink?
- ln der Küche.
So... Oh, Süße, das bist ganz du.
Fred, Schatz, ich bin so froh,
dass du kommen konntest.
lch hab ein Geschenk
für dein Bücherregal.
Du bist süß.
Sieht das nicht gut aus?
Gib mir eine Zigarette, OJ.
OJ ist ein toller Agent.
Er kennt eine Menge Telefonnummern.
Was ist Jerry Walds Telefonnummer?
Komm schon, hör auf damit.
Ruf ihn an und sag ihm,
dass Fred ein Genie ist.
Du brauchst nicht rot werden, Fred.
Du hast nichts gesagt. lch war's.
Na, sag's schon. Wie wirst du
Fred reich und berühmt machen?
Lass Fred und mich das
alleine ausmachen, ja, Süße?
OK, aber denk dran,
ich bin der Agent.
Er hat schon eine lnnenarchitektin.
lch bin der Agent.
Moment mal.
Hi, Jungs. Kommt rein.
Alles, was ihr braucht,
ist in der Küche.
Also hör zu, Fred-Baby...
- Nein, ich bin Paul-Baby.
- lch dachte, es sei Fred-Baby.
- lst sie oder ist sie nicht?
- Was?
Eine Blenderin.
lch weiß nicht. lch glaube nicht.
Na, Sie haben Unrecht - sie ist es.
Andererseits haben Sie Recht:
Sie ist eine richtige Blenderin.
Sie glaubt wirklich
all dieses unechte Zeug.
lch mag die Kleine sehr. Wirklich.
lch bin sensibel. Darum.
Man muss schon sensibel sein,
um die Kleine zu mögen.
Es hat etwas Poetisches an sich.
Kennen Sie sie schon lange?
lch entdeckte sie. lch bin
OJ Berman. Vor ein paar Jahren...
Sie war noch ein Kind.
Stilvoll, voller Klasse...
- Voller was?
- Klasse.
Aber man wusste nicht, ob sie
ein Hillbilly oder ein Okie sei.
Wissen Sie, wie lange es dauerte,
den Akzent wegzukriegen?
Ein Jahr. Wissen Sie, wie? Wir
gaben ihr Französisch-Unterricht.
Dachten uns, kann sie einmal
französisch imitieren,
kann sie auch englisch imitieren.
Schließlich arrangierte ich
eine Probeaufnahme.
Den Abend davor - ich hätte mich
umbringen können - geht's Telefon.
lch nehm ab. Sie sagt: ''Hier ist
Holly. lch bin in New York.''
lch sage: ''Du hast morgen
eine Probeaufnahme.''
lch sage: ''Komm hierher zurück!''
Sie sagt: ''lch will nicht.''
''Was meinst du?
Was willst du denn?''
Sie sagt: ''Wenn ich es herausfinde,
lass ich es dich wissen.''
- Fred-Baby...
- lch bin Paul-Baby.
Gut. Sagen Sie mir nicht,
sie sei keine Blenderin.
lrving!
Liebling, lrving, wo warst du?
Mike, Schatz, ich hab den ganzen
Tag versucht, dich zu erreichen.
Dein Fernsprechauftragsdienst
antwortet nicht.
Das ist der Ärger
mit Fernsprechauftragsdiensten...
Und nach all dem sagte sie...
- Die Uhrzeit, Schatz.
- Was?
Die Uhrzeit?
- Hast du eine Uhr?
- Nein.
- Oh, lass mich sehen. 1 8.45 Uhr.
- Danke.
War das wirklich nötig?
Das ist vielleicht 'ne Party.
Wer sind all diese Leute überhaupt?
Wer weiß? Es spricht sich herum.
Macht's dir was aus, Schatz?
Verstärkung.
lmmer rein hier.
Holly?
Holly, Schatz!
- Was ist das?
- Mag Wildwood.
Sie ist Mannequin
und wahrlich eine Langweilerin.
Aber schau dir an,
was sie mitgebracht hat.
Er ist in Ordnung,
wenn man gut
und reich aussehende Männer
mit leidenschaftlicher Natur
und zu vielen Zähnen mag.
lch meine den anderen.
- Den anderen?
- Das ist Rusty Trawler.
Er ist der neunt-reichste Mann
in Amerika unter 50.
Du hast wirklich erstaunliche
lnformationen zur Hand.
lch verfolge diese Dinge eben.
- Entschuldigung. Sie schulden...
- Halten Sie das bitte, mein Guter.
Mag, Schatz, was tust du denn hier?
lch war oben
und arbeitete mit Yunioshi...
Ostersachen für Bazaar.
Dann kamen diese zwei
netten Jungs und holten mich ab.
Es war natürlich ein Fehler.
lch hab da etwas falsch verstanden.
Sie waren beide trotzdem
wirklich nett zu mir.
Darf ich vorstellen -
José Silva Pereira?
Er ist aus Brasilien.
Sehr nett von lhnen,
dass ich bei der Party sein kann.
lch interessiere mich sehr
für nordamerikanische Kultur.
lch war schon
bei der Freiheitsstatue
und im Restaurant Automatique,
aber dies ist das erste Mal,
dass ich in einem typischen
nordamerikanischen Heim bin.
lst er nicht zuckersüß?
Und dies ist Mr Rusty Trawler.
Du bist nicht verärgert,
dass ich sie mitgebracht habe?
- Natürlich nicht, Schatz.
- Da bin ich ja froh.
Na, wer bringt mir
denn einen Bourbon?
- OJ...
- Ja.
Könntest du Miss Wildwood
einen Drink besorgen?
Welche ist Miss Wildwood?
Mr Berman, wir wurden noch
nicht förmlich vorgestellt,
aber ich bin Mag Wildwood
aus Wildwood, Arkansas.
Das ist...recht hügelig.
Fühlen Sie sich hier wie zu Hause.
Keine Sorge.
Mir genügt es, die Sitten
lhres Landes zu beobachten.
OK, tun Sie das.
Na, kommen Sie mit, Mr Trawler.
Mal sehen,
wie wir Sie amüsieren können.
lch sollte dich gar nicht abholen.
ln der letzten Minute hatte ich...
Schau, ich sollte dich
gar nicht abholen.
Ja?
Dieses Mal warne ich Sie!
lch rufe dieses Mal
wirklich die Polizei!
Guten Abend!
War's was Wichtiges?
Nein, nur der Typ oben,
der sich über den Lärm beschwerte.
lst er wütend?
Er sagte, er würde
die Polizei anrufen.
Oh, die Polizei... Die Polizei?
Das kann ich nicht haben. lch suche
besser Miss Wildwood und gehe.
Mir vorzustellen,
dass ein Verehrer von mir
hinter einem Stück billigen
Hollywood-Mülls hinterherjagt.
Mag, Schatz,
du bist so langweilig.
Sei still!
Weißt du,
was mit dir passieren wird?
lch marschiere mit dir zum Zoo
und verfüttere dich an die Yaks.
Sobald ich das hier
ausgetrunken habe.
Aus dem Weg!
Entschuldigung.
- Guten Abend, Ed.
- lch bin Paul-Baby.
Sie erinnern sich doch lrving?
- Dies ist José.
- Nett, Sie kennen zu lernen.
Ja.
Juwelendiebe.
Sally hilft mir
mit der Buchhaltung.
lch hab gar keinen Kopf für Zahlen.
lch versuche verzweifelt,
etwas Geld zu sparen.
lch kann es scheinbar nicht.
Er lässt mich alles aufschreiben.
Was ich bekomme, was ich ausgebe.
lch hatte ein Konto.
Das hab ich aufgegeben.
Er sagt, ich solle aus
Steuergründen mit Bargeld arbeiten.
Dieses Buch kannst du eines Tages
in einen Roman verwandeln.
Alles ist hier drin. Du musst
nur die Details hinzufügen.
Wäre sehr amüsant.
Nein. Nein, ich glaube nicht.
Dieses Buch würde Herzen brechen.
''Mr Fitzsimmons...
Damentoilette, $50.
''Minus $1 8... Reparatur
eines schwarzen Satinkleids.
''Katzenfutter... 27 Cents.''
Sally, Schatz, bitte hör auf-
ich werde rot!
Aber du hast Recht bezüglich Jack.
Er ist eine totale Ratte.
Aber natürlich
kenne ich nur Ratten.
Abgesehen, natürlich,
von Fred hier.
Du findest Fred doch nett, oder?
Für dich...hoffe ich,
dass er's ist.
Auf Wiedersehen, Onkel Sally.
Bis nächste Woche.
Auf Wiedersehen, Onkel Sally.
Auf Wiedersehen, und vergiss nicht,
das Buch zu schicken.
Das werde ich nicht.
Oh, was ist mit dem Wetterbericht?
Oh ja.
Dieses Wochenende wird Schneeregen
in New Orleans erwartet.
Schneeregen wird diese Woche
in New Orleans erwartet?
lst das nicht total verrückt?
lch wette, Sie hatten seit Jahren
in New Orleans keinen Schnee mehr.
lch weiß nicht,
wie er sich die ausdenkt.
ES WAR ElNMAL ElN SEHR ElNSAMES,
SEHR ÄNGSTLlCHES MÄDCHEN.
SlE LEBTE ALLElN, ABGESEHEN
VON ElNEM NAMENLOSEN KATER.
- Was tust du?
- Schreiben.
Gut.
Na, hallo.
- Was ist los?
- lch weiß nicht.
Es ist wahrscheinlich nichts.
lch will sehen,
ob er noch immer dort ist.
Sehen, ob wer noch dort ist?
Wovon redest du?
Schau.
Siehst du? lch bemerkte ihn
gestern Nachmittag.
lch will ja nicht
neurotisch klingen, aber...
- da er heute wieder da ist...
- Was glaubst du, wer er ist?
Es könnte natürlich
irgendjemand sein,
aber was mir
in den Sinn kam, war...
Was ist, wenn Bill uns
beobachten lässt?
OK, ich kümmere mich drum.
Nein. Nein, nicht.
Wenn es das ist,
machst du es nur noch schlimmer.
lch bin vorsichtig. Warte hier.
Schatz, bitte nicht.
lch finde, du solltest nicht gehen.
Sei vorsichtig.
lch will nur herausfinden,
was das bedeutet.
OK, was wollen Sie?
Mein Sohn,
ich brauche einen Freund.
Das bin ich, das ist sie,
das ist ihr Bruder Fred.
Sie sind Hollys Vater?
Sie heißt nicht Holly.
Sie war Lula Mae Barnes.
Bis sie mich heiratete.
lch bin ihr Ehemann, Doc Golightly.
Paul Varjak.
lch bin ein Pferdedoktor...
Tierarzt.
Baue auch einiges an,
in der Nähe von Tulip, Texas.
lhr Bruder Fred
kommt bald zurück aus der Armee.
Lula Mae gehört nach Hause zu ihrem
Mann, ihrem Bruder, ihren Kindern.
Kinder?
- Das sind ihre Kinder.
- Sie hat vier Kinder?
Na, Sohn, ich sagte ja nicht,
dies seien ihre natürlichen Kinder.
Deren eigene liebe Mutter
- liebe Frau -
verstarb am 4. Juli 1 955,
dem Jahr der Dürre.
Als ich Lula Mae heiratete,
war sie gerade 1 4.
Man würde meinen, eine 1 4-jährige
wüsste nicht, was sie wolle.
Aber sehen Sie Lula Mae an.
Sie war eine
außergewöhnliche Person.
Es brach uns völlig unser Herz,
als sie so weglief.
Hatte gar keinen Grund dazu.
All die Hausarbeit
wurde von ihrer Tochter erledigt.
Lula Mae hatte es leicht.
Die Frau wurde richtig fett,
während ihr Bruder
zu einem Riesen heranwuchs.
Ganz anders als sie aussahen,
als sie zu uns kamen.
Ein paar wilde junge Leute,
das waren sie.
lch erwischte sie, wie sie
Milch und Truthahneier stahlen.
Sie lebten damals
mit gemeinem, unwichtigem Volk
etwa 1 00 Meilen östlich von Tulip.
Sie hatte Grund,
aus dem Haus wegzulaufen.
Aber keinen,
aus meinem wegzulaufen.
Was ist mit ihrem Bruder?
Lief er nicht weg?
Nein. Fred lebte bei uns,
bis die Armee ihn nahm.
Darum bin ich hier.
lch bekam einen Brief von ihm.
Er kommt Februar nach Hause.
Darum kam ich, um sie zu holen.
Lula Mae's Platz ist bei ihrem
Ehemann, Kindern und Bruder.
Das war in einem Knallbonbon.
Wollen Sie's?
Konnte nie verstehen,
warum die Frau davonlief.
Sagen Sie nicht,
sie war unglücklich.
Gesprächig wie ein Häher war sie,
hatte zu jedem Thema
etwas zu sagen.
Besser als Radio.
Als ich den Heiratsantrag machte,
weinte ich wie ein Baby.
Sie sagte: ''Warum weinst du?
Wir werden verheiratet sein.
''lch war noch nie verheiratet.''
lch lachte und umarmte
und drückte sie.
''lch war noch nie verheiratet.''
Hör zu, Sohn, ich sage dir,
ich brauche einen Freund,
denn ich will sie nicht
überraschen oder erschrecken.
Erzähl ihr, dass ich hier bin.
Wirst du das tun, Sohn?
Ja, natürlich, Doc.
Wenn Sie das wollen.
Kommen Sie.
Moment.
Komme.
Oh, Schatz, ich bin auf dem Sprung.
lch bin eine halbe Stunde zu spät.
Vielleicht können wir uns morgen
auf einen Drink treffen.
Klar, Lula Mae...
falls du morgen noch hier bist.
Oh bitte, wo ist er?
Schatz, kriegst du hier denn
nichts zu essen? Du bist so dünn.
- Hi, Doc.
- Mein Gott, Lula Mae...
Dies ist das Himmelreich!
Was ist los? Geht's dir gut?
lch denk schon... Nein.
Wirst du mir helfen?
- Wenn ich kann.
- Komm mit zum Busbahnhof.
Er denkt immer noch,
ich ginge zurück.
- lch kann das nicht alleine.
- Er ist dein Ehemann.
- Nein, ist er nicht.
- lst er nicht?
Es wurde vor Ewigkeiten annulliert.
Er will es nicht akzeptieren.
Bitte, Fred. lch sage,
du willst uns verabschieden.
Sage nichts.
Treff uns einfach
in einer Stunde vor der Tür. Bitte?
Warte hier, Schatz.
lch hole die Tasche.
Soll ich Zeitschriften besorgen?
Bitte, Fred, gehe nicht.
Achtung, bitte.
An Bahnsteig 5 steht nun
der Bus nach Dallas über...
Philadelphia, Columbus,
lndianapolis, Terre Haute,
St. Louis, Tulsa,
Oklahoma City, Denison, Dallas.
Komm, Lula Mae. Das ist unserer.
Doc, ich komme nicht mit.
Komm. Lass uns beim Gehen reden.
lch versuche, es dir zu erklären.
Hilf mir, Fred.
Danke für deine Hilfe, aber
das betrifft nur Lula Mae und mich.
Sicher, Doc.
lch liebe dich, Lula Mae.
Das weiß ich,
das ist ja gerade das Problem.
Du machst den Fehler immer wieder,
etwas Wildes zu lieben.
Du hast immer wilde Dinge
nach Hause geschleppt -
einen Falken
mit gebrochenem Flügel,
eine ausgewachsene Wildkatze
mit 'nem gebrochenem Bein...
- Erinnerst du dich?
- Da ist etwas...
Du darfst dein Herz nicht
an etwas Wildes hängen.
Je mehr du das tust,
desto stärker wird es,
bis es stark genug ist,
auf einen Baum zu fliegen,
dann auf höhere Bäume,
dann himmelwärts.
lch hab dir etwas zu sagen.
Entschuldigen Sie.
Vor ein paar Wochen
bekam ich einen Brief von Fred.
Von Fred? Geht es ihm gut?
Ja, ihm geht's wohl gut.
Er kommt Februar aus der Armee.
lm Februar?
Das sind nur vier Monate.
Du musst also zurückkommen.
Dein Platz ist bei uns.
Doc, versteh doch,
ich kann nicht zurückkommen.
Versteh doch, was ich sage.
lch will dich ja nicht drängen,
aber ich muss es.
Kommst du nicht,
muss ich dem jungen Fred sagen,
er soll sich besser für einen
weiteren Zeitraum verpflichten.
Tu das nicht.
Schreib ihm das nicht.
lch schreibe und sage ihm,
dass ich ihn hier haben möchte.
lch kümmere mich um ihn.
Du redest dummes Zeug, Lula Mae.
Doc, hör auf, mich so zu nennen.
lch bin nicht mehr Lula Mae.
ln Ordnung, Lula Mae.
lch denke, du weißt, was du tust.
Pass auf sie auf, ja?
Seh zu, dass sie zumindest
ab und zu etwas isst.
Sicher, Doc.
So dünn.
Bitte, Doc. Bitte versteh doch.
lch liebe dich,
aber ich bin nicht mehr Lula Mae.
lch bin es nicht.
Weißt du,
was das Schreckliche ist, Schatz?
lch bin noch Lula Mae.
Vierzehn, stehle Truthahneier
und renne durch ein Stück Heide.
lch nenne es nur jetzt
''die fiesen Roten haben''.
Na, es ist noch zu früh,
um zu Tiffany's zu gehen.
lch denke,
das Nächstbeste ist wohl ein Drink.
Ja, ich brauche einen Drink sehr.
- Kaufst du mir einen, Schatz?
- Klar.
Versprich, mich nicht nach Hause
zu bringen, bis ich betrunken bin.
Nein, bis ich sehr betrunken bin.
Meinst du, sie hat Talent?
Tief gehendes, wichtiges Talent?
Nein. Amüsantes,
oberflächliches Talent, ja,
tief gehendes, wichtiges, nein.
Du liebe Güte.
Meinst du,
sie wird großzügig bezahlt?
Oh, bestimmt.
Na, ich sag dir was.
Hätte ich ihr Geld,
wäre ich reicher als sie.
- Wie das denn?
- lch behielte den Bonbonladen.
Der alte Sally Tomato -
das ist mein Bonbonladen.
lch würde Sally immer beibehalten.
Darum wäre ich reicher als sie.
Wir gehen besser ein bisschen
an die frische Luft.
Tom, *** und Harry...
Nein. Falsch.
Jeder Tom, *** und Sid
- Harry war sein Freund.
Egal, jeder Tom, ***
und Sid denkt,
wenn er ein Mädchen
zum Essen ausführt,
wird sie ihm gleich
zu Füßen liegen, stimmt's?
lch hab's gezählt -
ich war zum Essen
mit 26 verschiedenen Ratten
in den letzten zwei Monaten.
27, wenn man
Benny Shacklett dazuzählt,
der eigentlich eine Superratte war.
- lch hab den Schlüssel vergessen.
- lch hab bei Yunioshi geklingelt.
Weißt du, was komisch ist?
Trotz der Tatsache,
dass diese Ratten $50 blechen
für die Damentoilette...
stelle ich fest, dass ich
$9 weniger auf dem Konto habe
als vor sechs Monaten.
Also, Fred, Schatz,
ich habe heute Abend eine sehr
wichtige Entscheidung getroffen.
Und die ist?
Schluss mit
nichts anbrennen lassen.
- Herzlichen Glückwunsch.
- Nichts anbrennen lassen stinkt...
wirtschaftlich
und gesellschaftlich gesehen,
und ich höre damit auf.
Diesmal rufe ich
die Polizei, die Feuerwehr,
die New Yorker Wohnungskommission,
und, falls notwendig,
das Gesundheitsamt!
Ruhig da oben. Wollen Sie
das ganze Haus aufwecken?
Wie Miss Golightly sagte,
bevor sie
so rüde unterbrochen wurde,
Miss Golightly verkündet
weiter ihre Absicht,
ihre nicht unerheblichen Talente
zu verwenden
auf den sofortigen Fang
zum Zweck der Heirat
von Mr Rutherford...
oder Rusty Trawler, wie
seine vielen Freunde ihn nennen.
- Wer?
- Rusty Trawler.
Du sahst ihn bei der Party.
Er kam mit Mag Wildwood.
Nicht der schöne Lateinamerikaner,
der andere -
der wie ein Schweinchen aussieht.
Erinnerst du dich?
Der neunt-reichste Mann
in Amerika unter 50?
Entdecke ich an dir
einen missbilligenden Blick?
So'n Pech, Kumpel,
denn so wird es sein.
Hi, Kater.
- Holly, du bist betrunken.
- Wahr.
Sehr wahr. Wahr, aber irrevelant.
Was tust du?
lch denke also, wir sollten trinken
auf die neue
Mrs Rusty Trawler...mich!
He, sei vorsichtig.
Was ist, meinst du,
ich kann es nicht?
Sag's schon. lch will's hören.
Meinst du nicht, dass ich's kann?
Du hast Doc gehört.
Mein Bruder kommt im Februar raus.
Doc wird ihn nicht aufnehmen.
lch muss es tun.
lch weiß nicht,
warum du mich nicht verstehst.
lch brauche Geld, und ich tu, was
immer nötig ist, um es zu kriegen.
Nächsten Monat um diese Zeit
werde ich also die neue
Mrs Rusty Trawler sein.
lch denke,
darauf sollten wir einen trinken.
Ganz leer.
lst das nicht schade?
Hast du Whiskey oben?
Du hattest schon genug.
Geh schon. Hol den Whiskey.
lch bezahl ihn.
Holly, bitte.
Nein, nein, du missbilligst mich,
und ich akzeptiere keine Drinks
von Gentlemen,
die mich missbilligen.
lch bezahle meinen Whiskey selbst,
vergiss das nicht.
Holly.
lch akzeptiere keine Drinks
von Herren, die mich missbilligen.
Besonders nicht
von missbilligenden Gentlemen,
die von anderen Damen
ausgehalten werden. Nimm es also.
Du solltest es gewohnt sein,
Geld von Damen anzunehmen.
An deiner Stelle, wäre ich
vorsichtiger mit meinem Geld.
Es mit Rusty Trawler
zu verdienen, ist zu schwer.
Man braucht genau vier Sekunden,
um von hier zur Tür zu gelangen.
lch gebe dir zwei Sekunden.
GENAU 50 DOLLAR
RUSTY TRAWLER HElRATET
ZUM VlERTEN MAL
Hi. lch wollte über den Abend
vor kurzem reden,
dann sah ich die Zeitung, und...
tatsächlich bin ich
etwas verlegen darüber,
aber, da es dich betrifft,
dachte ich,
ich sollte es dir persönlich sagen.
- Was?
- Was?
Oh, die Ohrenstöpsel.
lch kann nicht wieder
von vorne anfangen.
Um es kurz zu sagen, komme ich,
um mich mit dir zu versöhnen.
Als besonderen Anreiz
komme ich mit allerlei Neuigkeiten.
- Kann ich reinkommen?
- lch denke schon.
Einen Moment.
Habe ich ein Nachthemd an?
Nein, habe ich nicht. Könntest
du dich bitte mal umdrehen?
Egal. Das klingt abgedroschen.
lch dreh mich selber um.
Komm rein.
Hast du...die Zeitung gelesen?
Wegen Rusty, meinst du.
Ja. lch weiß Bescheid.
lch habe ihn ziemlich
falsch eingeschätzt, nicht?
lch dachte, er sei bloß eine Ratte,
aber er war die ganze Zeit
eine Superratte.
Eine Superratte im Rattenkleid.
Du weißt noch nicht mal
das Beste daran.
Er war nicht nur eine Superratte,
sondern auch pleite.
Pleite!
lch meine, nicht mal 'nen Heller.
Seine Familie hat Geld,
aber er selbst ist pleite.
Es kam heraus,
er schuldet $700.000.
Kannst du dir vorstellen,
dass jemand $700.000 schuldet?
$43, ja.
Auf jeden Fall, darum entschied er,
die Königin der Schweineleute
zu heiraten.
lch sage dir eins, Fred, Schatz,
ich würde dich sofort
für dein Geld heiraten.
- Du mich für meines?
- Sofort.
lch denke, da haben wir Glück,
dass keiner von uns reich ist.
Ja.
Oh, Fred, Schatz,
ich bin so froh, dich zu sehen.
Was hast du so gemacht?
Hauptsächlich schreiben.
lch habe eine Geschichte verkauft.
Habe es heut Morgen erfahren.
Oh, das ist wunderbar! Wirklich.
Aber was denkt deine Freundin,
die lnnenarchitektin, darüber?
Solltest du dich nicht aufsparen?
Weißt du was?
lch habe es ihr noch nicht erzählt.
Warum gehen wir nicht
auf einen Drink aus,
oder gehen spazieren, um zu feiern?
ln Ordnung. lch habe
etwas Champagner im Gefrierfach.
Öffne doch die Flasche,
während ich mich anziehe.
lch habe noch nie Champagner
vor dem Frühstück getrunken.
Mehrere Male beim Frühstück,
aber nie zuvor davor.
lch habe eine tolle ldee.
Wir verbringen den Tag damit, zu
tun, was wir noch nie getan haben.
Wir wechseln uns ab.
Erst du, dann ich.
Natürlich kann ich mir nichts
vorstellen, was ich nie getan habe.
lch war noch nie morgens spazieren.
Nicht in New York.
lch bin um sechs Uhr hier entlang
gelaufen, aber das ist wohl Nacht.
- Meinst du, das zählt?
- Ja. Jetzt steht's gleich.
- Findest du es nicht einfach toll?
- Was ist toll?
Tiffany's.
lst es nicht wunderbar?
Nichts Schlechtes kann einem
an so einem Ort passieren.
Mir sind Juwelen völlig egal,
abgesehen von Diamanten.
Wie diese.
- Was meinst du?
- Nun...
lch finde es kitschig,
vor 40 Diamanten zu tragen.
Du hast Recht, aber bis dahin
solltest du etwas haben.
lch warte bis dahin.
Nein. lch kaufe dir ein Geschenk.
Du hast mir ein Farbband gekauft,
und es brachte mir Glück.
Aber Tiffany's ist teuer.
lch habe meinen Scheck und $1 0.
lch will nicht,
dass du den Scheck einlöst,
aber ein Geschenk für bis zu $1 0
nehme ich an.
lch weiß natürlich nicht,
was wir hier für $1 0 finden werden.
Kann ich lhnen helfen?
Vielleicht. Wir suchen
nach einem Geschenk für die Dame.
Gewiss, Sir.
Dachten Sie an etwas Bestimmtes?
Wir hatten an Diamanten gedacht.
Nichts für ungut, aber sie findet
Diamanten zu kitschig für sich.
lch finde, sie sehen
hinreißend aus an älteren Damen,
aber, verstehen Sie, Sie sind
nicht das Richtige für mich.
- Gewiss.
- lch sollte ferner erwähnen,
dass es da auch
ein Finanzproblem gibt.
Wir können nur...
einen begrenzten Betrag ausgeben.
- Darf ich fragen, wie begrenzt?
- $1 0.
Das war das Äußerste, ja.
- lch verstehe.
- Haben Sie etwas für $1 0?
Offen gesagt, Madam,
in dieser Preislage
ist die Warenauswahl
eher bescheiden.
lch denke jedoch,
wir haben vielleicht, mal sehen...
Einfach als interessante Neuheit,
verstehen Sie...
Für die Dame und den Herrn,
die alles haben,
ein silberner Telefonwählstab.
Kostet $6,75 einschließlich Steuer.
Ein silberner Telefonwählstab.
Ja, Sir. Er kostet $6,75
einschließlich staatlicher Steuer.
Na, der Preis ist in Ordnung,
aber ich muss sagen,
ich hatte gehofft auf etwas,
wie soll ich sagen,
Romantischeres.
- Was meinst du?
- Ein silberner Telefonwählstab?
Er sieht ja gut aus,
aber, na, Sie verstehen schon.
Na, wir haben's versucht, aber...
Wir könnten etwas
eingravieren lassen, oder nicht?
Ja, ich denke ja. Ja, bestimmt.
Das Problem ist,
Sie müssen zunächst etwas kaufen,
um ein Objekt zu haben, auf das wir
etwas eingravieren können.
Sehen Sie die Schwierigkeit?
Nun, wir könnten das hier
eingraviert haben, oder nicht?
lch finde, das sähe toll aus.
lch nehme an, dies wurde nicht
bei Tiffany's erstanden?
Nein. Es wurde gleichzeitig
erstanden mit...
Nun, tatsächlich war es in einem...
- Knallbonbon.
- lch verstehe.
Gibt es immer noch Preise
in Knallbonbons?
- Oh ja.
- Das ist schön.
Es gibt einem ein Gefühl
von Solidarität,
fast von Kontinuität
mit der Vergangenheit, so etwas.
Würde Tiffany's das wirklich
für uns eingravieren?
Würden Sie das nicht
als unter lhrer Würde empfinden?
Nun, es ist schon
etwas ungewöhnlich, Madam,
aber sie werden sehen, dass
Tiffany's sehr verständnisvoll ist.
Wenn Sie mir die lnitialen
nennen könnten,
haben wir es morgen früh fertig.
Hab ich dir nicht gesagt,
es sei toll hier?
Wo sind wir denn hier überhaupt?
Du wolltest dich setzen.
Das ist die öffentliche Bücherei.
- Warst du noch nie hier?
- Nein. Nun hab ich zwei Dinge.
lch sehe gar keine Bücher.
Sie sind dort drin.
Siehst du?
Jede dieser Schubladen
ist voll mit Kärtchen.
Auf jedem Kärtchen
steht ein Buch oder ein Autor.
lch finde das faszinierend.
- V-a-r-j-a-k.
- Wirklich?
Schau. lst das nicht wunderbar?
Dort bist du,
in der öffentlichen Bücherei.
Varjak, Paul. Neun Leben.
Dann eine Menge Zahlen.
Haben Sie das Buch wirklich da?
Natürlich. Folge mir.
Nummer 57. Das sind wir.
57, bitte.
Neun Leben von Varjak, Paul.
Haben Sie es gelesen?
Es ist wunderbar.
- Nein, tut mir Leid.
- Das sollten Sie. Er schrieb es.
Er ist Varjak, Paul persönlich.
Sie glaubt mir nicht.
Zeige ihr deinen Führerschein.
Oder Diner's Club Card oder so was.
Er ist der Autor.
lch gebe mein Ehrenwort.
Würden Sie bitte leiser sprechen?
Signiere es.
Wäre das nicht nett?
Es persönlicher machen?
Also wirklich, Miss...
Mach schon. Sei mal nicht so,
signiere es.
Was soll ich schreiben?
Etwas Sentimentales, denk ich.
Was tun Sie da?
Hören Sie auf damit!
Verschandelung
öffentlichen Eigentums.
Na, wenn Sie das so sehen.
Komm. Gehen wir raus hier.
Hier ist es nicht halb so nett
wie bei Tiffany's.
Hast du jemals was
in einem Laden gestohlen,
als du Kind warst?
Nein. lch bin der sensible,
gelehrte Typ. Hast du?
Ja. lch tu es ab und zu immer noch,
um es nicht zu verlernen.
Komm schon. Du hast's
noch nie getan, und du bist dran.
lch kann nichts sehen.
Hi, Kater.
lst die Dame des Hauses daheim?
Spuk oder Spaß?
Du bist verrückt.
Das weißt du, nicht?
Aber ich liebe dich trotzdem.
- Tooley.
- Ja?
lch muss...mit dir reden.
ln Ordnung.
Willst du einen Drink?
Falls dies
eine ernste Unterhaltung ist -
und plötzlich hab ich Angst,
dass es das ist -
musst du diese
lächerliche Maske abnehmen,
sonst muss ich auch eine tragen.
Tooley, schau, bitte.
Was ist los? Ärger mit Mädchen?
lst es das?
Oh, ich verstehe.
Na, das ist nicht so ernst.
Tatsächlich habe ich
das schon erwartet.
lch kann nicht sagen, dass ich
es mag, aber ich habe es erwartet.
Wer ist sie?
Es hat nichts mit ihr zu tun.
Es ist zwischen mir und dir.
Dann ist es ernst.
Nun gut.
Tooley, du bist
ein sehr stilvolles Mädchen.
Können wir das nicht
stilvoll beenden?
- Es beenden?
- Ja.
lch glaub,
Andy Hardy hat Liebe gefunden.
Mal sehen... Eine Kellnerin?
Eine Verkäuferin?
Nein. Sie müsste reich sein,
nicht wahr, Paul?
Jemand, der dir helfen könnte.
Das Merkwürdige ist...
Sie ist ein Mädchen, dass niemand
helfen kann, nicht mal sich selbst.
Aber ich kann ihr helfen,
und das ist mal ein gutes Gefühl.
ln Ordnung.
lch verstehe.
lch sag dir was, Paul.
lch bin ein sehr
stilvolles Mädchen.
- Was tust du da?
- Schreibe einen Scheck aus.
Seh nicht so bestürzt aus.
Du hast mich doch sicherlich
schon Schecks ausschreiben sehen.
Zahlbar an Paul Varjak: $1 ,000.
Fahr mit ihr
für 'ne Woche irgendwohin.
Du hast Anrecht
auf bezahlten Urlaub.
Einfach eine Angelegenheit
fairer Arbeitsbedingungen, Schatz.
Wärest du wirklich klug,
würdest du mit den Jungs
eine Gewerkschaft bilden.
Auf diese Weise bekämst du
alle zusätzlichen Leistungen:
Krankenversicherung, Rentenplan
und Arbeitslosenversicherung,
für wenn du...
Wie soll ich's sagen...
zwischen Bindungen bist?
Danke, dass du es
mir leicht machst.
Sei nicht lächerlich, Schatz.
Nimm den Scheck
und ruf dein Mädchen an.
Nein, danke.
lch habe selbst einen Scheck.
Wenn du einen neuen Autor suchst,
such dir einen in meiner Größe.
Auf diese Weise brauchst du
nicht mal die Ärmel kürzen lassen.
- Was tun Sie?
- Entschuldigen Sie.
Es tut mir Leid.
Sie sehen aus wie ein Mädchen,
das ich kenne, namens Holly.
Wirklich?
Es tut mir Leid.
Hi.
Was willst du?
lch will mit dir reden.
lch bin beschäftigt.
- Was tust du?
- Lesen.
''Südamerika:
Viel versprechendes, reiches Land''?
Es ist sehr interessant.
Lass uns gehen.
lch sagte, lass uns gehen.
lch will mit dir reden.
Was ist los mit dir?
Was ist passiert?
Fred, lässt du mich bitte alleine?
lch liebe dich.
- Wohin gehst du?
- Für die Damen.
- Was ist mit dir los?
- Lass mich los.
- Nein.
- Fred, lass mich los.
Lass mich eins klarstellen.
lch bin weder Fred
noch Benny Shacklett.
Mein Name ist Paul, Paul Varjak,
und ich liebe dich.
- Lass mich los.
- Nein. Was ist mit Südamerika?
Wenn ich
einen Südamerikaner heirate,
finde ich wohl besser
etwas über das Land heraus.
- Heiraten? Welchen Südamerikaner?
- José.
- Wer ist José?
- José da Silva Pereira.
Wer ist José da Silva Pereira?
Du hast ihn getroffen -
Mag Wildwoods Freund.
Der gut aussehende,
der mit Rusty kam.
Na, du wirst es nicht glauben -
er sieht nicht nur gut aus
und ist reich,
er ist völlig verrückt nach mir.
- Du bist verrückt.
- Denkst du, ich gehöre zu dir?
Genau das denke ich.
Das ist, was jeder immer denkt,
aber sie haben Unrecht.
lch bin nicht jeder.
Oder bin ich es?
Glaubst du das wirklich?
Dass ich nicht anders bin als alle
deine Ratten und Superratten?
Warte mal.
Wenn es das ist...
Wenn es das ist,
was du wirklich glaubst...
dann habe ich dir etwas zu geben.
Was ist das?
$50 für die Damentoilette.
Die Wohnung ist so unordentlich,
ich kann da nicht alleine rein.
- Du hast eine Nachricht.
- Nein.
Olé.
Guten Abend, Mr Yunioshi.
- Guten Abend, Paul.
- Guten Abend.
Guten Abend.
Bitte helfen Sie mir.
Lass mich los. Nein!
Nein! Nein!
- Was haben Sie mit ihr gemacht?
- Nichts.
Da war dieses Telegramm,
and dann fing sie an...
alles zu zerstören und benahm sich
verrückt. Es ist fürchterlich.
lch kann keinen öffentlichen
Skandal haben. Es ist zu heikel.
Mein Name, meine Position,
meine Familie...
Wird die Polizei wiederkommen?
Warum sollte sie? Niemand verbietet
einem, seine Wohnung zu zerstören.
- Wo ist das Telegram?
- Dort ist es.
''Erhielten Nachricht,
dass Fred verstarb...
''nach Unfall mit Jeep
in Fort Riley, Kansas.
''Dein Mann und deine Kinder
teilen den Schmerz
''unser allen Verlustes.
''Brief folgt. Alles Liebe, Doc.''
lhr Bruder Fred.
Dieser Bruder,
stand sie ihm sehr nahe?
Ja.
Was kann man da tun?
Versuchen, ihr zu helfen.
lch hab's versucht.
Nutzte nicht viel.
Haben Sie eine Ranch
oder sowas in Brasilien?
Ja.
Das ist gut. Das wird ihr gefallen.
Na, sie gehen besser rein.
- Hi.
- Hallo. Bekam dein Telegramm.
Woher wusstest du,
wo ich zu erreichen bin?
lch versuchte alles -
rief Leute an, fragte herum,
und dann fiel mir das Telefonbuch
ein. lch bin froh, dass du kamst.
Du siehst gut aus.
lch bin fett wie ein Schweinchen,
war lang nicht mehr beim Friseur,
aber ich bin glücklich, wirklich
glücklich - man sieht es wohl.
Du sieht selbst très distingué aus.
lch habe eine Arbeit.
lch habe ein wenig geschrieben.
lch habe drei
deiner Geschichten gelesen -
zwei im New Yorker und eine
in dieser komischen Zeitschrift.
- Willst du dich nicht setzen?
- Danke.
- lch habe das Stricken angefangen.
- Das sehe ich.
Es sieht wahrscheinlich gut aus,
wenn es fertig ist.
lch bin deswegen nervös.
José brachte die Pläne
für eine neue Ranch.
Vielleicht wurden sie mit meiner
Strickanleitung vertauscht.
Möglicherweise
stricke ich eine Ranch!
Wirklich, ich kann dir nicht sagen,
wie unglaublich glücklich ich bin.
Was ist das denn?
Portugiesisch -
eine sehr komplizierte Sprache.
4.000 unregelmäßige Verben.
Sehr beeindruckend.
Was bedeutet das?
lch glaube,
du stehst im Bund mit dem Metzger.
Holly, um was geht's?
Warum wolltest du mich sehen?
José ist heute Abend in Washington,
also dachte ich, ich lade dich ein.
lch habe mich von allen, die mir
etwas bedeuten, verabschiedet.
- Gehst du irgendwohin?
- Nach Rio, morgen.
lch habe das Flugticket und habe
mich sogar von Sally verabschiedet.
- Fliegt José mit dir?
- Wir fliegen getrennt.
Er findet, es sei falsch,
zusammen zu reisen.
Seine Familie ist bedeutend, daher
sorgt er sich um solche Dinge.
lch dachte, ich gebe an
und koche etwas für uns.
Hab ich dir gesagt,
wie äußerst glücklich ich bin?
Ja.
Du wirst also heiraten?
Er hat mich nicht richtig gefragt,
nicht mit so vielen Worten.
Vier, meinst du?
Na, das sind die Menge Worte,
die man braucht.
Willst du mich heiraten?
Wir werden schon heiraten.
ln der Kirche
und mit seiner Familie dort,
darum wartet er wohl, bis wir
in Rio sind...wahrscheinlich.
Meinst du, das will uns was sagen?
lch hoffe, du magst Hühnchen
mit Reis und SchOkoladensauce.
Klassisches indisches Gericht,
mein Lieber.
Vor drei Monaten konnte
ich nicht mal Rührei machen.
Geht's dir gut?
Oh Gott, Schatz. lch wollte dich
doch so beeindrucken.
lch mag Hühnchen mit Sauce
sowieso nicht besonders.
Warum gehen wir nicht irgendwohin
für ein Abschiedsessen?
Das würde Spaß machen,
solange ich so gehen kann.
Jahre später, viele Jahre später,
werde ich zurückkommen...
mit neun brasilianischen Blagen.
Sie werden natürlich
dunkle Haut haben wie José,
aber sie werden schöne
glänzende grüne Augen haben.
Ja, ich bringe sie hierhin zurück,
denn das hier müssen sie sehen.
Oh, ich liebe New York.
Warum gehst du dann überhaupt?
Was ist da überhaupt für dich drin?
lch weiß, was du denkst, und
ich kann es dir nicht übel nehmen.
lch habe immer tolle
Sprüche dahingeworfen,
aber außer Doc und dir, ist José
meine erste ''rattenlose'' Romanze.
Nicht, dass er das ist, was ich
unter absolut finito verstehe.
Er ist zu spröde und vorsichtig,
um meinem ldeal zu entsprechen.
Könnte ich unter allen auswählen,
würde ich nicht José nehmen.
Nero vielleicht
oder Albert Schweitzer.
Oder Leonard Bernstein.
Aber ich bin verrückt nach José.
Bäte er mich darum,
würde ich das Rauchen aufgeben.
Komm, Schatz, lass uns essen.
Es wird spät.
lch reise morgen ab, und habe
nicht mal angefangen zu packen.
Wollte nicht, dass José denkt, ich
sei jemand, der Schlüssel verliert,
also ließ ich 26 nachmachen.
Warte. lch habe eine bessere ldee.
Eine Auf-Wiedersehen-Geste.
Jemand muss das Schloss
manipuliert haben.
Listiger Bursche, dieser Yunioshi.
Aufwachen, aufwachen!
Die Briten kommen!
Oder, in diesem Fall,
die Brasilianer.
Genau.
lch muss immer noch
den Reis wegmachen.
He, wissen Sie...
Dort ist sie, die es tat!
Die Frau, die Sie suchen! Dort!
Groenburger. Rauschgiftdezernat.
- Wovon reden Sie?
- Was geht hier vor?
- Fragen Sie doch lhren Boss!
- Welchen Boss?
Fragen Sie Sally Tomato.
Kommen Sie.
Schauen Sie sich nach Rauschgift
um! Hier gibt es jede Menge.
- Wie heißen Sie?
- Varjak.
Seien Sie still da hinten!
Paul Varjak. V-A-R-J-A-K.
Lassen Sie das!
Raus!
lch bin ein Autor. A-U-T-O-R.
lch kann nicht alle lhre Fragen
zugleich beantworten.
Eine nach der anderen.
Eine, bitte. Gut.
lch kann nicht alle lhre Fragen
zugleich beantworten.
Eine nach der anderen.
Hören Sie endlich auf!
Na, fangen Sie doch an.
Gaben Sie Code-Nachrichten weiter?
Natürlich nicht.
lch gebe Mr O'Shaughnessy
nur den Wetterbericht.
Fragen Sie mich bloß nicht,
um was es hier geht.
- Besuchten Sie Tomato?
- Jede Woche. Was ist los?
Tomato gehört
einem Rauschgiftsyndikat an.
Er hat nie Rauschgift erwähnt.
Diese schrecklichen Leute
verfolgen ihn immer.
Er ist ein sehr sensibler Mensch,
ein lieber alter Mann.
- Dann sind Sie unschuldig.
- Natürlich.
Was werden Sie diesbezüglich tun?
Wer ist lhr Anwalt?
lch weiß nicht.
Mr O'Shaughnessy, nehme ich an.
He! Lass das sein!
OK, kommen Sie! Los, bewegen.
- Sei still!
- Rein mit lhnen!
TOMATOS TOMATE
VON BULLEN GESCHNAPPT
- Ja.
- Mr Paul Varjak?
Ja.
Verbunden mit Mr Berman
in Hollywood.
Bitte werfen Sie $3
für die ersten 3 Minuten ein.
Hallo? Hallo?
OJ Berman am Apparat.
Wer ist dort?
- Hier spricht Paul Varjak.
- Nett, mit lhnen zu reden, Junge.
Varjak. V-A-R-J-A-K.
lch bin ein Freund von Holly.
Wir trafen uns bei einer Party.
- Wer?
- Paul. Paul Varjak.
V-A-R...
Mr Berman, ich bin Fred.
Oh, Fred-Baby, hä?
Sie rufen wegen der Kleinen an, ja?
Alles ist unter Kontrolle.
Beruhigen Sie sich.
lch sprach mit meinem Anwalt
in New York.
lch bat ihn, sich darum zu kümmern,
aber meinen Namen daraus zu halten.
- Was?
- lch will daraus bleiben.
Sie klingen,
als seien Sie in einem Tunnel.
Das ist dieses Cheftelefon,
das ich habe.
- Was?
- Cheftelefon!
Die Kaution für ihre
Freilassung ist nur 1 0.000.
Mein Anwalt kann sie
um 1 0 Uhr herausholen.
lch sag lhnen, was Sie tun.
Sie brechen in diese Bruchbude,
in der sie lebt, ein,
sammeln ihren Schrott zusammen,
holen sie ab, bringen Sie
unter falschem Namen in ein Hotel.
Halten Sie sie
von Reportern fern.
- Werden Sie das tun?
- Sicher, Mr Berman.
lch kann lhnen nicht sagen,
wie sehr ich lhnen dafür danke...
Vergiss es.
lch mein, ich schulde ihr was.
Nicht, dass ich ihr etwas schulde,
wenn man es richtig bedenkt,
aber...sie ist 'ne Verrückte.
Sie ist eine Schwindlerin.
Aber eine wahre Schwindlerin.
Wissen Sie, was ich meine, Junge?
Ja, ich weiß, was Sie meinen.
Danke, Mr Berman. Vielen Dank.
Gut!
Warum benimmst du dich nicht?
Quel Nacht.
Während du weg warst, hab ich mich
im Hauseinbruch versucht.
Fahrer, Hotel Clayton.
84. und Madison.
OJ meint, du solltest eine Weile
aus dem Blickfeld verschwinden.
lch habe deine Sachen hier,
einschließlich Kater.
lch hoffe, ihm geht's gut.
Hallo, Kater...
Armer namenloser Trottel.
Hör mal, Schatz,
hast du das Flugticket gefunden?
- Hier. Wir können es verkaufen.
- Machst du Witze?
- Wie viel Uhr ist es?
- Kurz nach 1 0 Uhr.
Fahrer, ldlewild-Flughafen.
- Nein. Das kannst du nicht tun.
- Warum nicht?
Du verstehst nicht.
Du stehst unter Anklage.
Wirst du flüchtig,
werfen sie den Schlüssel weg.
Sei nicht lächerlich.
Bald bin ich verheiratet
mit dem zukünftigen
Präsidenten Brasiliens.
Das gibt mir Diplomaten-lmmunität
oder so was.
Da würde ich nicht drauf bauen.
Was ist, Schatz?
lch habe eine Nachricht für dich.
Oh, ich verstehe.
Brachte er es selbst, oder wurde es
unter der Tür durchgesteckt?
Ein Cousin.
Reich mir meine Handtasche,
ja, Schatz?
Ein Mädchen
kann nicht so was lesen...
ohne Lippenstift zu tragen.
Lies du es mir vor, Schatz.
lch glaub nicht, dass
ich es...ertragen kann...
Bist du sicher,
ich soll's vorlesen?
''Mein liebstes Mädelchen,
''lch liebte dich, weil ich wusste,
du bist nicht wie die anderen,
''aber stell dir
meine Verzweiflung vor,
''auf solch brutale und öffentliche
Weise entdecken zu müssen,
''wie sehr unterschiedlich
du von der Art Frau bist,
''die ein Mann meiner Position
erhoffen könnte, zu heiraten.
''lch trauer um die Schmach
deiner gegenwärtigen Umstände,
''und finde es nicht
in meinem Herzen,
''meine Verdammung hinzuzufügen...
''zur Verdammung hinzuzufügen,
die dich umgibt,
''und hoffe, du findest es in deinem
Herzen, mich nicht zu verdammen.
''lch muss meine Familie
und meinen Namen schützen.
''lch bin ein Feigling,
was diese lnstitutionen anbelangt.
''Vergiss mich, schönes Kind,
''und sei Gott mit dir.
''José.''
Na...
Na, zumindest ist er ehrlich.
Es ist irgendwie rührend.
Rührend!
Dieses spießige Gewäsch.
Er sagt, er sei ein Feigling.
OK! Dann ist er eben
keine normale Ratte,
oder sogar 'ne Superratte.
Er ist einfach 'ne ängstliche
kleine Maus, das ist alles.
Aber, oh Gott... Mann, verdammt!
Na, so viel für Südamerika.
Du bist sowieso nicht
als Königin der Pampas geeignet.
- Hotel Clayton.
- ldlewild.
Was?
Das Flugzeug geht um 1 2.
lch werde da drin sein.
- Holly, das kannst du nicht.
- Und pourquoi pas?
lch renne nicht hinter José her,
falls es das ist,
was du meinst. Oh nein.
Wenn's nach mir ginge, wäre er der
zukünftige Präsident von nirgendwo.
Aber warum
ein Flugticket vergeuden?
Außerdem war ich
noch nie in Brasilien.
Bitte, Schatz,
sieh mich nicht so an.
lch gehe, und dabei bleibt's.
Sie wollten mich ja nur
als Zeugin gegen Sally.
Niemand hat die Absicht,
mich anzuklagen.
Zunächst einmal haben sie
nicht die geringste Chance.
Mit der Stadt bin ich fertig...
zumindest für eine Weile.
Es gibt gewisse
Schattierungen von Rampenlicht,
die den Teint
eines Mädchens ruinieren können.
ln jedem Saloon der Stadt werden
sie die Schlinge hängen haben.
lch sage dir was.
Wenn du zurückkehrst,
ruf die New York Times,
oder wen man sonst anruft, an.
Besorge eine Liste der
50 reichsten Männer in Brasilien.
lch werde das nicht zulassen.
- Wirst du das nicht?
- Holly, ich liebe dich.
- Na und?
- Na und? Das bedeutet etwas!
lch liebe dich. Du gehörst zu mir.
Nein. Leute gehören zu niemandem.
Natürlich tun sie das.
- Niemand sperrt mich in den Käfig.
- lch will dich lieben.
- Das ist dasselbe.
- Nein, das ist es nicht! Holly!
lch bin nicht Holly.
Und ich bin nicht Lula Mae.
lch weiß nicht, wer ich bin!
lch bin wie Kater - ohne Namen.
Wir gehören zu niemandem.
Wir gehören nicht einmal
zueinander. Halt das Taxi an.
Was meinst du?
Das dürfte der richtige Ort sein
für einen harten Kerl wie dich -
Mülltonnen, jede Menge Ratten.
Hau ab! lch sagte:
''Verschwinde!'' Los!
Fahren wir weiter.
Fahrer...
Fahren Sie hier ran.
Weißt du, was mit dir los ist,
Miss Wer-immer-du-bist?
Du bist ein Angsthase.
Du hast keinen Mumm.
Du hast Angst, zu sagen:
''OK, Leben ist Tatsache.''
Leute verlieben sich.
Leute gehören zueinander,
denn das ist die einzige Chance,
um Glück zu finden.
Du hältst dich für einen Freigeist,
eine Wilde.
Du hast furchtbare Angst, jemand
könnte dich in den Käfig sperren.
Nun, Baby,
du bist schon im Käfig.
Du hast ihn dir selbst gebaut.
Und er ist nicht begrenzt von
Tulip, Texas, oder Somali.
Er ist, wo immer du hingehst.
Denn egal, wohin du läufst,
du endest immer wieder
bei dir selbst.
Hier. lch hab ihn monatelang
mit mir herumgetragen.
lch will ihn nicht mehr.
Hierher, Kater!
Kater!
Wo ist der Kater?
lch weiß nicht.
Hier.
DVD-Untertitel von
European Captioning lnstitute