Tip:
Highlight text to annotate it
X
DER DIAMANTEN-COP
Darunter geht's steil nach oben.
Megasicher!
Meine Damen, wir haben ein Bild.
Wie steht's mit dem Alarm?
Rate mal, was ich hier
gerade mache?
Bleib mal ganz cool. Wir
schätzen ein lockeres Betriebsklima.
Du bist hier der Boss.
So läuft das?
So läuft das.
Ich check' mal, ob bei Tulley
alles klar ist.
Tulley. Alles cool bei dir?
Ja Mann, alles cool.
Super.
Cool ist heiß.
Rauchst du?
Nein. Negativ.
Nicht flunkern!
Deine Mentholkippen kann man
bis hier oben riechen!
Was würde deine Alte sagen,
wenn sie wüsste, dass du rauchst?
Drück sie sofort aus, Mann!
Und halt die Augen auf.
Alles klar bei dir?
He, Eddie, warum machst
du das jedes Mal?
Das bringt Glück.
Das bringt dir Unglück, wenn ich
darin lande. Megasicher.
Du musst die Scheiße
ja nicht treffen.
Bis gleich, Deke.
Viel Glück, Leute.
Wie ist da oben die Wetterlage?
Es schneit.
Das Fest der Gaben steht
wohl vor der Tür.
Sechs Meter von euch entfernt
kommt ein Wachposten.
Drei Meter.
Er kommt schnell näher.
Gleich biegt er bei euch um die Ecke.
Er haut ab.
Die Luft ist wieder rein.
Das war der leichte Teil der Ü***.
Werkzeug.
- Scheiße!
- Nanu, was haben wir denn da?
Ich hasse es, wenn du
mich verarschst.
Eddie, zur Sache.
Wir stehen vor einem Brigger 3300.
Der sicherste Safe der Welt.
- Was macht man als erstes?
- Das Schloss aufbohren.
Nein, man checkt erstmal,
ob er auf ist.
Er ist offen!
Was?
Nein, ich hab' dich reingelegt.
Das würde denen nie passieren.
Das würde denen nie passieren.
Brille.
- Wir sehen uns dann oben.
- Alles klar.
Sesam öffne dich.
Na komm, Eddie.
Hast du den Klunker?
Miles ist direkt hinter mir.
Was soll denn der Scheiß?
Siebzehn Millionen durch vier
teilen?
Da bin ich zu gierig.
Hör auf! Ich mein', was soll denn das?
Scheiße!
Na, mein Hübscher,
so allein?
Fettes Steinchen,
schnelles Beinchen.
Beeil dich! Da ist...
...die Hölle los. Gib Gas!
***!
Stehenbleiben!
Auseinander!
Vorwärts!
- Liegenbleiben! Keine Bewegung!
- Lass mich deine Hände sehen!
- Wo ist Eddie?
- Er ist schon unten.
- Hast du den Stein?
- Was?
Hast du den Stein?
- Was soll das?
- Rück raus!
Was soll'n das?
Wir haben abgemacht,
uns den Schotter zu teilen.
Scheiße!
Jetzt knall' ich dich ab,
du Stück Scheiße!
Verdammt!
Braves Hündchen!
Süßes Hündchen!
Du kriegst auch von mir...
...ein Döschen Schweinebraten.
Wo ist denn hier der Ausgang?
Keine Bewegung!
Hände über den Kopf!
Ich bin ein Schreinermeister.
Ich mache Überstunden!
Sehen Sie? Das ist die Säge!
Ich habe gearbeitet!
Sie sind festgenommen.
Sie haben das Recht zu schweigen.
Alles, was Sie sagen, kann und
wird gegen Sie verwendet werden.
Wenn Sie sich keinen Anwalt leisten
können, wird Ihnen einer gestellt.
Haben Sie lhre Rechte kapiert?
3. STOCK
NORDFLÜGEL
Ja!
Fünfte Straße 500, West
GRAND AVENUE 500 S
Der Duft der Freiheit ist
das Höchste, Baby!
Zwei Jahre später.
Ich bin ein freier Mann. Megasicher.
Ein Gürtel, ein Schnürsenkel...
...eine Geldbörse, Inhalt 22 Dollar.
Was? Ein Schnürsenkel?
Ist dir klar, was ich für die Treter
hingelegt habe? Ein Schnürsenkel?
Eingeliefert wurde ich mit zweien.
Hast du meinen Schnürsenkel?
Gib's zu!
Du hast zwei Sekunden,
um durch diese Tür zu gehen.
Hier unterschreiben...
...und der Stift bleibt hier.
Ich unterschreibe alles.
Ich hab's nämlich eilig.
Man wartet auf mich.
Meine Süße, Janiece.
Ein Hintern...
Da wärst du neidisch.
Was machst du mit einem Schnürsenkel?
Bleibt auch unter uns.
Zahnseide für deinen Arsch?
Ich muss los.
Jetzt lasst mal den Kopf nicht hängen,
bloß weil ich euch verlasse.
Immer schön auf!
Danke. Wiedersehen.
Wo kriege ich 'n paar billige
Nacktstuten her?
Ja genau, schmeiß mich raus!
Ich bin frei! Endlich bin ich frei!
Ich muss los!
Ich muss los, ich muss los!
Ich mach 'nen Abflug!
Verdammt!
Was ist passiert?
Hast du die ganze Zeit gefuttert,
während ich im Loch saß?
Als ich dich verließ, warst du
oben *** und unten mini.
Jetzt bist du wa-wumm!
Egal. Ich krieg' das in den Griff.
Nur die Liebe zählt. Ich kann mit
'ner Übergrößen-Frau leben.
Da muss ich halt mehr
ackern beim Tackern!
Janiece!
Dein Trauergerippe steht
vor der Tür.
Ich bitte um Verzeihung.
Du bist ihre Kusine!
Darf ich dich auf 100 Gramm
Müsli einladen?
Schon gut, Shawna.
Da bist du ja.
Und so heiß.
Baby, du bist...
Du siehst wunderschön aus.
Du bist wunderschön. Und das sind nicht
die 2 Jahre Gefängnis, die das sagen.
Baby, das müssen harte Zeiten für
dich gewesen sein.
So ganz allein auf deiner
harten Pritsche.
Jetzt mal 'ne Frage, Miles...
...hast du mal an mich gedacht?
Ja, aber natürlich, die ganze Zeit.
So wie jetzt gerade auch.
Daran hättest du früher denken
sollen, bevor du Leute bestiehlst.
Dich habe ich nie bestohlen!
Ich bin ein rehabilitierter Mann!
Rede mit mir!
Ich habe dich zwei Jahre nicht besucht.
War das nicht deutlich?
Deinen Liebsten so zu sehen,
konntest du nicht ertragen!
Liebsten?
Du bist nicht mein Liebster. Du bist ein
Lügner. Du sagtest, du wärst Bankier.
Bankräuber. Ja, weißt du,
manchmal nuschele ich etwas.
Aber ich geh' zum Sprachunterricht...
Du bist ein kluges Köpfchen, aber
unsere gemeinsame Zeit war eine Lüge.
Janiece, jetzt
sag' ich dir mal Folgendes, ok?
Gut, so 'n paar Kleinigkeiten waren
gelogen, aber ich kann mich ändern.
Das glaubst du doch selbst nicht.
Bye!
Du kannst mich doch
nicht einfach so...
Ecke Fünfte und Grand?
"Schützen und Dienen"
Sagen Sie, ist das hier
wirklich ein Polizeirevier?
Ja, Gott sei Dank.
Hallo. Eine Lieferung
für die Verkehrsabteilung.
Unterschreiben Sie
bei dem Kreuzchen.
Na, mal sehen. Frühlingsrolle,
Hühnchen in Orangencurry...
Heiße Pizza! Heiß und fettig!
Ich bring' den Polizisten ihre Pizza!
Die schützen und dienen.
Da müssen sie auch mal was essen!
Lasst die Beamten an ihre
Pizza ran.
Ich bin der Pizzamann,
und schlepp' die Pizza ran.
Officers, hier kommt die Pizza!
"Dritter Stock: Raub- und
Morddezernat."
Vorsicht bitte.
Die Pizza ist sehr fettig.
Nicht, dass sich hier noch einer
befleckt! Ich habe Pizza für euch.
Lecker Pizza für euch. So läuft
das in unserem Ofen.
Die Pizza kneten, kneten, kneten!
Zweimal kreisen und verpacken. Ab in
die Karre! Und weg mit den Lappen.
Pizzalieferung für's Raub- und
Morddezernat.
Raub- und Morddezernat?
Warum lese ich nichts von einer
Pizzalieferung...
...für's Raub- und Morddezernat
auf diesem Zettelchen hier?
Ich sag' Ihnen was. Sie lassen die
Pizzen einfach hier bei mir.
Nein, ich sag' Ihnen was. Das letzte
Mal, als ich 'ne Pizza hierließ...
...ist sie auf geheimnisvolle Weise
verschwunden.
Ich meine, das wäre genauso, als
hätte ich Süßigkeiten in meiner Tasche.
Die würden nicht lange überleben.
Ich mampf' alles weg, ist doch logisch.
Nur zwei Sorten von Menschen
wandern durch diese Tür:
Typen mit Handschellen und
Typen mit 'ner Marke.
Sie können mir davon nichts bieten.
Nein, ich hab' keine Marke
und keine Handschellen, also...
Officer Carlson.
- Sie müssen das Kärtchen umdrehen.
- Entschuldigung. Ist noch ganz neu.
Verzeihung, Officer.
Die Jungs vom Morddezernat bestellten
diese Pizza vor ungefähr einer Stunde.
Ich will sie nicht bei dem
Krümelmonster da drüben lassen.
Mir ist nicht ganz klar,
was Sie von mir wollen.
Nehmen Sie sie!
- Ich bin im Dienst. Das geht nicht.
- Natürlich geht das!
Bitte nehmen Sie das!
Vielen, vielen Dank!
Rechts geschüttelt...
...und links gerührt!
Einmal in die Hocke
und abserviert!
Wieder hoch!
Und ein paar Tritte,
auch in den Arsch.
Und ab durch die Mitte!
Du hast im Polizeirevier einen
Diamanten versteckt?
Das konnte ich nicht wissen.
Kriegst du den Ausweis hin?
Sicher. Aber fällt das nicht auf: Ein
Pizzabote mit 'nem Sicherheitsausweis?
Ich will da ja nicht als Pizzabote
antanzen.
Als was dann?
Als Bulle.
Als Bulle?
Ganz frisch versetzt.
Ich brauche also einen Ausweis und
Papiere. Ich geh' als Detective.
Wieso als Detective?
Weil da der Stein ist.
Das kostet aber ein bisschen was.
Onkel Lou, wir sind doch so gut wie
eine Familie.
"So gut wie eine Familie" ist keine
Familie.
Wären wir eine Familie, würdest du
dafür nichts bezahlen wollen, richtig?
Verstehe. Immer noch der Alte.
Bis später.
BULLEN
Runter!
Zieh dir ein paar Klamotten an!
Runter mit deinem nackten Arsch!
Runter mit deinem nackten Arsch!
Muffeln tut der! Gebt ihm endlich
was zum Anziehen.
Hat der 'ne Knarre
zwischen seinen Backen?
Runter auf den Boden.
Sofort.
Kennen wir uns nicht?
Stehenbleiben!
Handschellen!
Ja, du bekommst Handschellen.
Da wird nicht lang gefackelt.
Ich bin 'n netter Bulle. Muckst du
auf, bin ich 'n böser Bulle.
Stehenbleiben! Flossen hoch!
Die Beine auseinander!
Ich bin der Hüter des Gesetzes.
Hast du was von Deacon gehört?
Er soll in Carson ein paar
Überfälle durchgezogen haben.
- Ich hab' dich vor dem Kerl gewarnt.
- Ja, das hast du.
- POLIZEILICHE PERSONALAKTE
- Er wird merken, dass du draußen bist.
Ich hab' sie nur frisiert. Einer
Überprüfung hält die nicht stand.
Ich brauch' da drinnen höchstens 'ne
Stunde. Dann mach' ich mich vom Acker.
Viel Glück.
Hallo, Officer Knurr.
Ich bin ein Detective.
Entschuldigen Sie, Sir.
Das macht sie sonst nie.
Liegt bestimmt nur
an den Salamischnittchen.
Fleckenteppich!
Wollen Sie nach oben?
Nach oben. Darf ich bitten,
in den Dritten.
Ich bin soweit.
Ist was?
Ist was?
Der Wagen gehörte lhrem Freund, aber
Sie kennen seinen Namen nicht?
Fällt Ihnen denn eventuell
noch lhr Name ein?
Diese Handschellen
sind verdammt eng.
Miss Green, könnten Sie dem Beamten
sagen, er soll die Handschellen lockern?
Meine Finger sind schon total
abgestorben. Bitte!
- Schon gut. Ich weiß.
- Detective.
Nicht so eng.
Vielleicht könnte ich sie
ein bisschen lockern.
Tolle Anwältin. Für mich die Beste.
So, bitte.
Da drin!
Herrgott!
So, hier sei jetzt frei!
Nicht schon wieder, Carlson!
Der Typ hat mich
einfach angesprungen, Sir.
Vielleicht steht er auf Sie.
Was hat er angestellt?
Schafft ihn weg! Was denkst du dir
eigentlich? Nicht besonders schlau!
Schafft ihn endlich raus.
Moment mal, was ist denn das?
Das da oben?
Ich erwischte ihn, als er über
die Luftschächte fliehen wollte.
Wer sind Sie eigentlich?
Malone. Frisch versetzt worden.
Ganz frisch.
Kleine Kontrolle? Bitte. Voilà!
- Kennen Sie Malone?
- Nein.
Mir hat keiner was gesagt.
Meine Herren...
Entschuldigen Sie.
Alles raus hier.
Lassen Sie mich bitte noch spülen.
Ich wusste nicht... Sie sollten
da lieber nicht reingehen.
Haben Sie wenigstens den ganzen
Papierkram mitgebracht?
Seit acht Monaten kämpfe ich für die
Zuteilung eines neuen Detectives...
...und auf einmal tauchen Sie hier auf.
So etwas werde ich nie kapieren.
Raubdezernat? 16 Belobigungen und eine
Auszeichnung vom Bürgermeister?
Sie waren früher in West Covina?
Ja, wenn's da drin steht,
dann war ich da wohl.
Sie erinnern mich an jemanden.
Kennen wir uns?
In einer Bowlingmannschaft sind
Sie nicht zufällig?
Sagen Sie nur, Sie können auch bowlen?
So la-la.
Einen Mann brauchen wir
noch für's Raubdezernat.
Carlson!
Ich dachte, ich komme an den hübschen
Schreibtisch, gleich hier oben!
Wollen Sie mich verarschen?
Einer wie Sie?
Nein, die Straße ruft nach Ihnen.
Und außerdem...
...braucht Carlson einen Partner mit
Erfahrung. Er wurde soeben befördert.
Ich habe gerade einen
Anruf gekriegt, dass...
Malone wird die Truppe verstärken.
Zeigen Sie ihm alles.
Das mit den Handschellen überlassen
Sie jetzt lieber Malone.
Ja, da freue ich mich schon drauf.
Ich checke das mal durch.
Das hier ist ein Büroraum. Die
Verhaftungen melden wir da oben.
Die Arrestzellen sind gleich da hinten.
Wollen Sie eine sehen?
Kennt man eine, kennt man alle.
Das hier ist mein Schreibtisch, Sir.
Ein sehr schickes Teil.
Danke. Gut, ok...
Die Bosse sitzen im Fünften.
Das Raub- und Morddezernat
ist im Dritten.
Das da drüben ist die Gefriertruhe.
- Zu 10-17 bitte hinter diese Türen.
- Roger.
Zeigen Sie ihm den Rest nachher.
- Kommen Sie.
- Wohin?
Ein Notruf. Einbruch. Das betrifft uns.
Geben Sie mir das.
Sie meinen, wir sollen ausrücken?
Verbrechen finden nun mal
draußen statt.
Ich bin doch ganz frisch hier. Das
halte ich für keine gute Idee.
Ich muss wissen, was hier drin los ist,
damit ich weiß, was draußen los ist.
Ich könnte 'ne Verstärkung gebrauchen!
Wie lange haben Sie denn schon
mit Einbrüchen zu tun?
Ich? Schon mein ganzes Leben,
mein ganzes Leben.
Ich hörte den Chef sagen, Sie hätten
16 Belobigungen. Unglaublich! 16!
Das kommt dabei raus, wenn Onkel
Lou einem die Akte anlegt.
Sie dürfen ruhig vorn sitzen.
Dachte ich's mir doch.
Man muss wirklich auf die Fußgänger
achten, wenn man hier rauffährt.
Tauchen einfach so auf.
Ist rechts frei?
Ist rechts alles frei?
Ich bin gerade Detective geworden.
Ach, im Ernst?
Ich war drei Jahre bei der
Verkehrspolizei. Ich hab' viel gelernt.
Sie müssen bei Gelb nicht anhalten.
Da kann man noch voll Gas geben.
Nicht, wenn Sie ein paar der Unfälle
gesehen hätten, die ich sah.
Da ist 'n schönes, saftiges Grün,
da oben.
Kann ich Sie was
Persönliches fragen?
Ja, klar doch!
Wie oft haben Sie die Prüfung gemacht?
Prüfung?
Na, die Prüfung zum Detective.
Ach so, die Prüfung!
- Genau einmal.
- Im Ernst?
Lässig durchgezogen.
Erfolg auf der ganzen Linie.
Bei mir waren es fünf Anläufe.
Ich war im Schriftlichen gut, aber bei
der Einsatzbeurteilung nicht.
Der Führerschein wurde Ihnen
schon ausgehändigt, oder?
Bitte! Wecken Sie mich,
wenn wir da sind.
Ja, Sir. Entschuldigung.
Also echt!
Netter Anzug, Sir.
Ziemlich lässig.
Vielen Dank.
Weiß ich zu schätzen.
Ein bisschen Musik?
Oh ja, klar.
Das ist echt wichtig.
Hauptsache, wir können die
Zentrale noch hören.
Das klingt gut.
- Den Sender höre ich zum 1. Mal.
- Ziemlich funky. Gefällt Ihnen, hm?
Gestern Nacht waren diese Regale voll
mit Elitefelgen. Jetzt sind sie weg.
Drei Dutzend Leichtmetallfelgen!
Und sonst wurde nichts entwendet?
Die hatten es auf Qualität abgesehen.
Chrom mit Goldrand. Fünf Riesen wert!
Was war mit dem Alarm?
Was denn wohl?
Der ist losgegangen.
Aber lhre Leute sind erst zwei
Stunden später hier aufgetaucht.
Wahrscheinlich rollen meine Felgen
schon auf Madagaskar.
Da! Da sind sie reingestiegen.
Ich schätze, die schlugen die Scheibe
ein, sind dann gemütlich reingeklettert.
Genau.
Haben dann ein Regal druntergestellt,
oder so.
Das ist reine Zeitverschwendung.
So sind die nicht eingestiegen.
Doch, sind sie.
Hör doch auf. So sind die nicht
eingestiegen.
Hier sind wir schon richtiger.
So wäre ich eingebrochen.
Wenn ich ein Einbrecher wäre.
Wenn ich ein Einbrecher wäre.
Durch's Oberlicht. Und einfach den
Alarm von innen abstellen.
Ich könnte mir Zeit lassen.
Warum sich Zeit lassen?
Na, warum denn wohl?
Ganz schön schwer.
Und nun folgt die Frage:
Wie lange braucht man, um drei Dutzend
rauszutragen und aufzuladen?
- Ziemlich lange.
- Verdammt lange sogar.
Aber wahrscheinlich zogen die das
Ding zu dritt oder zu viert durch...
Zip. Zip. Zip.
Mach den Reißverschluss zu.
Ok? Halt deine Klappe!
Jetzt komm...
...verarsch mich nicht. Ich bin
Fachmann. Ich bin Fachmann, Frank.
Sie sind der Fachmann.
Frank, sei nicht sauer, aber deine
5000, die sind draußen keine 2000 wert.
Und die muss man dann auch noch
vierteilen und noch 'nen Laster mieten.
Und was braucht man,
wenn man so 'nen Laster mietet?
Kreditkarte...
...'nen Führerschein.
Es sei denn...
...man besitzt einen eigenen Lastwagen.
Er wird uns nie erlauben, seinen
Lastwagen zu durchsuchen!
Was heißt denn hier "erlauben"?
Wir sind von der Polizei.
Dafür brauchen wir einen
Durchsuchungsbefehl.
Wir brauchen noch nicht mal
einen Schlüssel.
Detective, das können Sie nicht machen.
Das ist verfassungswidrig.
Voilà.
Was sagt man dazu?
Gleich am ersten Arbeitstag
ein geklärter Fall!
Wir sind die Mega-Detectives!
Da sind sie ja!
Eine falsche Anzeige zu erstatten,
ist ein schwerwiegendes Verbrechen.
Ich regele das. Komm, setzt mal deine
Schwabbelhüften in Bewegung.
- Du naschst doch gern, nicht?
- Nichts lieber als das.
Wenn sowas nochmal vorkommt, darfst du
vom Absatz dieses Schuhs naschen.
Siehst du das Profil?
Mit diesem Profil trete ich dir
ein Muster in deinen fetten Arsch...
...eins für immer, wenn du sowas
nochmal machst.
Haben wir das kapiert?
Ja, voll und ganz.
Jedes Mal, wenn du deinen Arsch
ansiehst, siehst du diesen Abdruck.
Der wird dich an mich und
meinen Partner erinnern.
- Und an deine Lügen.
- Alles klar.
Ich will dahinten keinen Abdruck.
Und noch was: Hör auf, Sülze zu futtern.
Es stinkt, es kommt aus den Poren.
Ich verstehe.
Ich stempele dir 'n Profil
in die Backen.
Abgang. Alles cool.
Verziehen wir uns.
Detective, ich weiß, ich bin
noch nicht lange dabei...
...aber ich dachte, wir sollen die
Verbrecher verhaften.
Jetzt schuldet er uns was.
So geht das also.
Wir lassen den kleinen Fisch vom Haken,
um den Großen später zu fangen.
Ich verstehe. Ich verstehe.
Was dagegen, wenn ich fahre?
Ich kenn' da 'ne Abkürzung.
Aber bei mir wird sich angeschnallt.
Haben Sie's eilig, Sir?
Ich tu' nur was für's Auto.
Lhr Schnarchfuß hat die Karre versaut.
Wann hast du das letzte Mal alles
aus der Kiste rausgequetscht?
Ich quetsche im Leben
nie alles raus, Sir.
Manchmal muss man seinen Flitzer
auch mal flitzen lassen!
Sir! Passen Sie auf!
Hier ist die Polizei! Verschwinde mit
deiner verkackten Kloschüssel!
Hopp, hopp, hopp, hopp!
Hier ist die Polizei von L.A.
Wir brennen dir einen in den Arsch.
Wir haben Knarren und so 'ne Scheiße.
Daran könnte ich mich gewöhnen!
Ist geil!
Ist geil!
An was gewöhnen?
Ans Rumkurven. Mein letzter Partner
hat mich immer rumkutschiert.
Wer war lhr Partner?
Da will ich nicht drüber reden.
Warum?
Mann, ich hab' ein dünnes Fell. Es gibt
Dinge, an denen ich nicht rühren will.
Wir sind Partner. Da gibt es keine
Geheimnisse. Das ist wie in einer Ehe.
Nein, das ist nicht wie in einer Ehe.
- Was denn dann?
- Mehr so wie ein One-Night-Stand.
Rumms, bumms, alles tutti?
Danke, Mutti.
- So läuft das?
- So läuft das.
Wir bekämpfen hier nur Verbrechen
und lassen die Hose über den Rest zu.
Sind Sie verheiratet?
- Freundin?
- Das war mal.
Was ist passiert?
Die Arbeit kam uns in die Quere.
Na, sehen Sie? Geht doch.
Da hat jemand einen Hydranten
umgenagelt.
- Ich erledige das.
- Ich habe Kopfweh. Ich will zurück.
Wir sind im Dienst.
Ich brauche dringend Aspirin.
In der Größe eines Eishockey-Pucks.
Gentlemen, entschuldigen Sie.
Könnten Sie mal kurz herkommen?
Ganz ruhig, Sir.
Nur nicht aufregen.
Morgen, Officer.
Morgen. Wo finde ich Aspirin?
Gegenüber, bei den Kühlschränken.
Weiß ich zu schätzen.
Warum sind Sie mit dem Hydranten
zusammengefahren, Sir?
- Mach die Kasse auf!
- Nicht schießen!
Mach das Ding auf!
Oh, Mann!
Den Safe auch!
Mach schon!
Wagen 37-K5. Es wurden Schüsse
abgegeben. Erbitte Hilfe.
418 Fünfte Straße, West.
Detective Malone!
Alles in Ordnung?
Oh, ***!
Zurückbleiben!
Zurück! Zurückbleiben!
Da steh' ich gar nicht drauf!
Die Hände auf den Bürgersteig!
- Die Hände auf den Bürgersteig!
- Hier ist kein Bürgersteig!
Dann eben auf die
Peperoni-Makkaroni.
- Hände auf die Nudeln.
- Hühnchen oder Rind?
Hühnchen!
Ganz cool.
Cool ist heiß.
Miles?
Tulley?
Was machst du hier?
Wieso ich? Was machst du hier?
Ich gehe meiner verdammten
Arbeit nach.
Ich komme rein!
Schmeiß die Knarre weg!
Schmeiß die Knarre weg!
Detective Malone, antworten Sie mir!
Ab durch die Hintertür!
Durch die Hintertür!
Durch die Hintertür!
Detective, antworten Sie mir!
Stehenbleiben! Keine Bewegung!
Ist doch egal! Hau ab!
Stehenbleiben!
Hören Sie auf zu schießen!
Alles ok?
Das ist eine Sackgasse!
Was Sie nicht sagen!
Hinter den Müllcontainern. Er rastet
völlig aus. Er hat 'ne Waffe.
Verschwindet!
Ruft das Sonderkommando! Das
sollen die Scharfschützen erledigen.
Nein, keine Scharfschützen.
Zum Henker, wieso nicht?
Was machst du eigentlich hier, Miles?
- Mit wem redet er da?
- Ich weiß nicht.
Er ist high, Mann. Er halluziniert.
Hat irgendwas gekifft!
Er ist high.
Schmeiß die Knarre weg
und komm raus!
Halten Sie mal. Ich geh' mal hin.
Was soll denn das?
Sind Sie verrückt geworden?
Miles, ich will wissen, was du
hier machst!
Ich will nur mit dir reden,
bevor es Verletzte gibt!
Bitte werfen Sie die Waffe weg!
- Komm schon, Junge.
- Halt's Maul!
Es bricht mir das Herz, wenn ich...
...einen so vielversprechenden
Jungen sehe!
- Du bist zu klug, um sowas zu tun.
- Ich komme raus!
Hör zu. Ganz ruhig! Verflucht,
was soll denn das?
Was denkst du dir? Jetzt steck' ich
wegen dir voll in der Scheiße!
Wie oft habe ich dir gesagt...
...vergiss den Safe? Lmmer nur die
Kasse. Rein, raus.
Er steht im Weg. Versperrt mir die
ganze Schussbahn.
Ja, mir auch.
Warum überfällst du kleine
Popel-Läden?
He Alter, du bist doch Fahrer.
Du könntest jetzt auf Tour sein und
zeigen, was du draufhast.
Ich bin verzweifelt! Ich brauche Geld!
Und warum flüstern wir?
Zurück, ***!
Ich seh' dich!
- Was gibt's da zu quatschen?
- Ich weiß es nicht.
Ich bastel hier an was Großem.
Du bist dabei, es mir zu versauen.
Tut mir leid, Mann.
Ich hab' mal wieder versagt.
- Ich hab' mal wieder versagt.
- Schon gut.
Ich bin nicht sauer.
Aber gib mir jetzt die Knarre und
lass dich von mir verhaften.
Komm, Mann. Hör zu. Ich gebe dir
zehn Riesen. Ich halte mein Wort.
Mir schweben eher 50 vor.
50? Das ist Wucher, Mann!
Das ist ganz unfein!
Sagen wir 20. Und du verbringst
eine Nacht im Knast.
Mehr kann ich dir nicht bieten.
Einverstanden.
Aber ich behalte meine Knarre.
Du kannst dich doch nicht von mir
verhaften lassen und die Waffe behalten!
Ich hab' sie noch nicht lange.
War schwer aufzutreiben.
Aber du musst die Waffe jetzt abgeben.
Was machst du jetzt?
Du rückst die Waffe jetzt raus, oder
sie ballern dir 7 Kugeln in die Eier!
Ok, jetzt gib mir die Knarre!
Drück sie mir doch nicht einfach so
in die Hand!
Ich muss dir das Ding abnehmen.
Sie seh'n doch zu.
Das wird jetzt etwas schmerzhaft.
Das wird etwas schmerzhaft.
Donnerwetter!
Das ist ja unglaublich!
Und merk dir eins: Du kennst
mich nicht, kapiert?
Da ist was Wahres dran.
Früher warst du nie so brutal.
Darauf er,
"Carlson, halt meine Jacke."
Er sagt, "Einer muss es ja tun."
Dann wir, "Was wollen Sie jetzt tun?"
Er geht einfach die Gasse runter,
bis hin zu dem Kerl.
Und ehe man sich versieht, nimmt
er dem Knaben die Waffe ab.
Haut den Kerl mit einem Schlag um.
Haut ihn einfach aus den Socken.
Ein Zwinkern,
und man hätte es verpasst.
Malone, in mein Büro!
Sofort!
Sie nicht, Carlson.
Ich hab' lhre Akten durchforstet.
Wieso habe ich noch nie
was von Ihnen gehört?
Ich war undercover.
Ganz tief im Untergrund.
Wir brauchen jemand an der Spitze des
Raubdezernats. Deshalb sind Sie hier.
Ja, klar.
Es ist kein Geheimnis.
Das Dezernat hat Probleme, seit wir
den Chief-Detective verloren haben.
Normalerweise wird nur innerhalb
der Rangfolge befördert...
...aber die Jungs brauchen
was Frisches.
Also, wenn Sie den Job wollen: Bitte!
Wie meinen?
Sie sind der neue Chief-Detective des
Raubdezernats.
Ich?
Theoretisch haben Sie 30 Tage
Bewährungsprobe...
...aber bei lhren Verdiensten, glaube
ich nicht, dass es da Probleme gibt.
Jetzt sagen Sie doch etwas!
Danke.
Wird das gefeiert?
Sind wir hier im Kindergarten?
Ab sofort ist Detective Malone der
neue diensthabende Chief-Detective.
Reichen Sie die bitte weiter.
Danke.
Ich muss ein paar Dinge erledigen.
Ich stoße dann später zu Ihnen.
Das erledige ich auch.
- Wissen Sie, was Sie mit der machen?
- Klar, weiß ich das.
Toll, Sir. Entschuldigung.
- Captain Penelli?
- Ich habe gerade zu tun.
Oh, Mann!
Scheiße!
Verdammt!
Was gibt's?
Wie soll ich das mit der Rotation
handhaben?
Keine Ahnung, was Sie mit
"Rotation" meinen.
Die Schichteinteilung.
Ich kann nicht alles am ersten Tag
machen, in Ordnung?
Mir ist aufgefallen, dass da oben
was leckt. Wie kann denn sowas sein?
Eine Heißwasserleitung platzte. Hat
die Lüftung unter Wasser gesetzt.
Alle Schächte mussten
trocken gelegt werden.
Das muss der Neue sein,
von dem alle Welt redet.
Captain Penelli, Detective Malone.
Malone, Penelli.
Ich höre nur das Beste. Freut mich,
Sie kennenzulernen.
Die Freude ist ganz meinerseits, Sir!
Eine richtige Freude!
Schön hier bei euch.
Und Ciao!
Er ist ein bisschen seltsam.
Wir haben geschlossen.
Ich sagte, wir haben geschlossen.
Ich hätte absperren sollen.
Schön, dich zu sehen.
Ich suche Miles.
Ich hab' ihn lang nicht mehr gesehen.
Ich hab' da 'ne Nachricht
von seiner Mutter, dringend.
Trotzdem habe ich ihn nicht gesehen.
Ganz ruhig.
Oh, Mann, bist du gut.
Richtig gut.
Es geht das Gerücht um, dass...
...Jean LaFleur eine große Ladung
*** in die Stadt bringen will.
In San Diego sind sie heiß auf ihn.
Die Polizei dort hat alles mobilisiert.
Über den Hafen und die
Flughäfen läuft nichts mehr.
Detective Malone wurde frisch versetzt.
Er leitet unser Raubdezernat.
Detective...
...erzählen Sie uns was
über lhre Pläne.
Ich plane, das Verbrechen
zu bekämpfen.
So in der Art etwa.
Toll, ganz toll.
Hat irgend jemand eine Frage an
Detective Malone?
Ja, ich habe eine Frage.
Was halten Sie von der P-31?
P-31.
Was halten Sie davon?
Das Ding ist Scheiße.
Ich wollte nur sagen, wir haben alle
Probleme mit der P-31, stimmt's?
Ich würde gern wissen, was der neue
Chief mit dem blöden Ding vorhat.
Na schön.
Ja, Diaz, nicht wahr? Diaz?
Was denken Sie, was wir dem Ding
machen sollen, Diaz?
Die gehört verschrottet.
Wie viele glauben noch, dass die
P-31 auf den Schrott soll?
Na bitte.
Verschrotten. Warum?
Weil ihr verschrotten wollt.
Hinfort. P-31, zieh Leine.
Vorbei, aus.
Will jemand 31 Geschmackssorten?
Dann soll er zu Häagen-Dazs gehen.
Bleibt cool.
Das ist mein Partner.
Detective.
Was noch?
Ich bevorzuge 'ne P-40.
Die P-40 ist super.
P-40 hat gewonnen!
Was soll das? Wir haben die doch
gerade erst angeschafft.
Ganz schön chaotisch.
Vielleicht genau das, was wir brauchen.
So tief bin ich noch nicht
gesunken.
Dieses Arschloch Tulley schreit
nach Ihnen.
Er ist im Verhörzimmer.
Ok. Dann werd' ich gleich mal
mit ihm reden.
Da ist das Verhörzimmer.
Das weiß ich doch.
Plaudert er ein bisschen was aus?
Er sagt, er besäße Informationen
über einen weiteren Überfall.
Aber er will nur mit dem Beamten
reden, der ihn verhaftet hat.
Dann geh' ich mal zu ihm rein. Allein.
Wir beobachten das Ganze.
Was soll der Scheiß? Du sagtest, eine
Nacht im Knast.
Was wolltest du mir sagen?
Schieß los!
Du sagtest, ich müsste nur
eine Nacht in den Knast.
Es war bis jetzt nur eine Nacht.
Und wo sind meine 50 Riesen?
Ich sagte 20 Riesen.
Tja, vielleicht sind's jetzt 50.
Denn ich...
Meine Herren, ich bin einem
Mr. Tulley zugeteilt worden.
Schön. Da ist er.
Oh, mein Gott!
Was um alles in der Welt...?
- Helft mir!
- Was läuft hier eigentlich?
Hilfe!
Was soll das?
Du meine Güte!
Nehmen Sie die Finger
von meinem Klienten!
Es hat keinen Zweck.
Er weigert sich zu sprechen.
Sie haben lhre Hand auf dem Mund.
Ich finde, für den ersten Tag sind
wir verdammt weit gekommen.
Er sagt, er wüsste noch was
über einen anderen Fall.
Ich will's wissen, oder ziehst du hier
mit uns 'ne Nummer ab?
Das würde ich doch nie tun, Freunde.
Dieser Kerl Logan schuldet mir
fünfzigtausend Dollar.
Wenn ich die nicht
bald bekomme...
...dann packe ich aus!
Wer ist Logan?
Und was weißt du über ihn?
Ich kann dazu nur sagen, Sir,
er ist schwul. Stockschwul!
Das reicht mir jetzt langsam!
Das reicht wirklich. Sie kommen mit.
Sie hören von meiner Kanzlei, Detective!
- Ich habe mir auf die Zunge gebissen.
- Sie Ärmster.
Da hat er mich getroffen.
Nächstes Mal schlagen Sie
mit 'nem Telefonbuch zu.
Meinen Schnürsenkel haben sie
mir auch weggenommen.
Sie hören von meiner Kanzlei!
Sehen Sie, wie sie ihn bemuttert?
- Ich wäre hässlich und könnte
nicht lesen.
He, Malone. Was gibt's?
Da hat jemand für Sie angerufen.
- Wer denn?
- Sagte, er wäre lhr alter Partner.
Er hofft, Sie fanden, was Sie suchten,
da lhre Lebensversicherung bald abliefe.
Was auch immer er damit gemeint hat.
Scheiße!
Bingo!
Was haben Sie immer
mit den Heizungsschächten, Sir?
Kalt. Ist Ihnen nicht kalt?
Sehr kalt.
Ich habe viel um die Ohren.
Was gibt's?
Ich hab' lhre Akte angefordert.
Ich hab' da keinen Malone gefunden.
Oh, das liegt wohl daran, dass...
Das liegt wohl daran, dass ich
mich auch mit 2 "M" schreibe...
Die Nummer lhrer Marke
existiert nicht.
Wir müssen mal kurz reden.
- Ich muss der Sache auf den Grund...
- Nur zwei Minuten.
So, Carlson:
Was ich Ihnen jetzt erzähle,
ist streng geheim.
Sollten Sie's ausplaudern,
versetze ich Sie zu den Stallwachen.
Die kenne ich.
Dann wissen Sie ja, wie
man Pferdeäpfel vom Boden pflückt.
Dieses Revier ist ein einziger
Siffhaufen.
Ich komme nicht aus West Covina.
Ich bin von der Inneren Abteilung,
die Polizei der Polizei.
Oh, Mann!
Das Revier ist ein korrupter
Siffhaufen.
- Warum hab' ich das nicht gemerkt?
- Aber so ist es!
Sind Sie sicher, dass es ein
korrupter Siffhaufen ist?
Megasicher! Hier läuft ein dickes
Ding nach dem anderen!
Deswegen haben sie mich
hier eingeschleust.
Sozusagen als Superbulle.
Sie sagten, "Geh, bring das ans Licht.
Tu, was du tun musst.
Finde noch einen anderen Superbullen.
Form ein Team von Superbullen und
kratz die Scheiße von den Wänden."
"Deckt alles auf."
Genau das ist hier mein Auftrag.
Und wir sind die Einzigen, die davon
wissen? Da hängen wir ja voll drin!
Du bist ein guter Polizist, Carlson.
Aber, verdammt,
du hast dich zu weit vorgewagt.
Was soll ich jetzt machen?
Gut, dass du fragst.
Sperr die Augen auf. Ok?
Du bist mein wichtigster Mann.
Und gib mir Rückendeckung.
Gib mir Rückendeckung.
Wird gemacht, Sir.
Ich verschwinde jetzt.
Den anderen Weg. Da geht's rein.
Scheiße!
Asservatenkammer.
Scheiße!
Da sind Sie. Ich habe gerade
einen Funkruf erhalten.
Am Flughafen wurde ein 413 gemeldet.
Ich stoße dazu.
Fahren Sie schon mal vor.
Blödsinn! Aus einer Lagerhalle
wurde ein Museumsstück gestohlen.
Ist das mein Problem?
Sie sind der Chief-Detective.
- BEWEISAUFNAHME
- Sie schieben lhren Arsch sofort dahin!
Das FBI und der Grenzschutz
sind bereits an dem Fall dran.
- Was suchen Sie hier draußen?
- Das FBI lässt mich nicht rein.
Die meinen, sie hätten alles
unter Kontrolle.
Das gibt's doch nicht!
In diesen Kisten war ein
kompletter ägyptischer Tempel.
Entschuldigen Sie.
Darf ich mal sehen? Wahnsinn!
Wer sind Sie?
Malone.
Los Angeles Police Department.
Agent Gray. FBI.
Wir lassen euch hier spielen,
wenn wir fertig sind.
Sieh mal einer an.
Was sagt man dazu?
Alles kurz- und kleingeschlagen und
den Schrott einfach liegengelassen.
Hören Sie, Officer Malone.
Detective.
Das ist nicht lhre Zuständigkeit.
Sie sind für so einen Fall zu klein.
Ich bin zu klein? Nein, ich
bin einen Kopf größer als Sie...
...denn Sie müssen ja nur
Ärsche lecken.
Sie stören eine
FBl-Untersuchung, Officer.
Wenn Sie sich mit lhrem Haufen
hier wichtig machen wollen...
...können Sie ja draußen die
Absperrung absichern.
Ist das soweit klar?
Ja, soweit alles klar.
Und bitte...
...sagen Sie lhren Männern auf dem
Weg nach draußen: Nichts anfingern.
- So läuft das?
- Ja, so läuft das.
"Sie müssen ja immer Ärsche lecken."
Das war stark.
Ich dachte, ich hätte einen Hörfehler.
Er sagte zu mir "Officer".
Ich bin Chief-Detective.
Sechzehn Belobigungen.
Denkt ihr, das fliegt einem einfach
nur so zu?
Ach, komm. Das war doch nur
so ein kleiner FBl-Wichser.
Er glaubt, das Einzige, was wir
draufhaben, sei Donuts verputzen.
Sollen die doch mit ihrem
Scheißtempel machen, was sie wollen.
Die waren nicht auf 'nen Tempel
scharf. Die suchten nach Drogen.
Ja, Drogen.
Das ist doch einer der
ältesten Tricks der Welt.
Man schmuggelt sie rein...
...und bricht die Ladung auf, bevor
der Zoll rankommt. So machen das...
...die harten Jungs.
Sieht dann aus wie Raub.
Die müssen dann nur noch nach
einem Laster mit einem "B" gucken.
Was bedeutet das "B"?
B- Modul.
Für alle Lastwagen mit zollfreien
Gütern.
Darf ich Sie mal was fragen:
Woher kennen Sie sich so gut aus?
Hab' mal in so einem Zolllager
gearbeitet.
Schön und gut. Worauf warten wir?
Wir müssen was unternehmen.
Fordern Sie Luft-Unterstützung an.
An alle, hier ist 37-K5...
...geben Sie mir die
South Bay Luft-Unterstützung.
10-12. Ich sehe einen
weißen Lastwagen mit Aufdruck...
... B-961, in südlicher Richtung, kurz
vor der Kreuzung Manhattan Beach.
Roger. Wir sind gleich um die Ecke.
Scheiße!
Jetzt hast du's eilig?
Manchmal muss man seinen Flitzer
flitzen lassen. Verstehen Sie?
Da wären wir.
Check mal den Fahrer.
Ungefähr einssechzig, schmierige
Haare, Schuppen und...
Arbeitest du im Frisiersalon oder
bei der Polizei?
Das da ist eindeutig
'n Knast-Tattoo.
Der Fahrer hat mal gesessen.
10-12. Erbitten Verstärkung.
Los Angeles Police,
hier spricht Agent Gray. FBI.
E insatz abbrechen.
Ich wiederhole: E insatz abbrechen.
Der Typ ist doch nicht ganz dicht!
Die können uns mal.
Vorwärts. Es geht los!
Beeilung!
Hierher!
Hierher!
Waffen fallen lassen!
Fallen lassen!
Keine Bewegung.
Stehenbleiben!
Ich sagte, "Keine Bewegung!"
Malone! Er gehört Ihnen!
Hinterher!
Lauf doch nicht vor mir weg!
Warum rennst du denn?
Schön die Händchen zeigen,
du Butterklops.
Bleib stehen!
Ich hab' keinen Bock,
hinter dir herzulaufen!
Bleib stehen!
Bleib stehen!
Bleib stehen, du Arschloch!
Komm her!
Ich steh' nicht auf sowas!
Schon gut. Keine Angst,
ich bin Polizist.
Ganz ruhig!
Heilige Jungfrau!
He, man haut nicht vor
der Polizei ab!
Ich weiß.
Wegen dir bin ich jetzt völlig alle.
Und da steh' ich gar nicht drauf.
Wenn ich alle bin, muss ich
jemandem den Hintern versohlen.
Und genau das werde ich
jetzt machen. Hintern hoch!
Bingo.
Guter Stoff.
Denen haben wir's gezeigt. Die können
sich von uns 'ne Scheibe abschneiden.
- In die Asservatenkammer.
- Genau.
In die Asservatenkammer. Das
bringe ich persönlich hin.
Ich möchte, dass Sie die Kerle
sofort verhören.
Nein. Ich muss den Stoff
nach oben begleiten.
Ich fühle mich wohler, wenn ich
ihn da selbst hinbringe.
Wieso?
Der gehört doch auf Spuren
untersucht!
Sie müssen die Verdächtigen verhören,
herauskriegen, wo sie hinwollten.
Wenn Sie sie zum Plaudern brachten,
können Sie die Beweismittel sichten.
Aber, Sir...
Wenn ich Spuren hab, kann ich die
doch viel besser verhören als jetzt.
Applaus für Detective Malone!
Jetzt reicht's! Ich will 'nen Anwalt.
Lhr Bullen seid ja irre.
Hier steht kein Bulle.
Oh Mann, ist der gut.
Ich hab' ihn überprüft.
In West Covina kennt ihn keiner.
- Dann wissen Sie's also?
- Was weiß ich?
Er ist von Internal Affairs.
Unfug! Er ist nicht von
den Internal Affairs.
Ist er nicht?
Nein, er ist vom FBI.
Aber er hasst das FBI.
Das soll Sie nur verwirren.
Glauben Sie, das war Zufall?
Er wusste schon von dem ***.
Das FBI schleuste ihn hier ein...
...in der Hoffnung, er würde als Erster
den Einbruch lösen.
Sesselfurzer.
In der Police Academy lernt man
sowas nicht.
Nein, das ist noch die
gute, alte Schule.
Du zerquetschst mir den Schädel!
So wird man in 'ner Staatsbehörde
trainiert.
Die Navy Seals trainieren ähnlich.
Gehen wir ihm zur Hand.
Ok! Ok! Ich rede! Oh, Mann!
Schönheit, da bist du ja.
Für dich hat sich der Stress
gelohnt, mein Schmuckstück.
Wieso sitzen Sie da oben drauf?
Ich bin überglücklich, dass wir
diesen Stoff aus dem Verkehr zogen.
Hoffentlich freuten Sie sich genug.
Denn der kommt hier wieder weg.
Wieso?
Die vom FBI wollen das
Dreckszeug in ihr Labor schaffen.
Raus damit.
Malone, kommen Sie!
Verschwinden wir hier.
Vorwärts.
Detective.
Das *** gehört einem
gewissen Jean LaFleur.
Wir sind ihm seit 5 Jahren
auf den Fersen.
Aber er operiert ständig zwischen den
USA und Mexiko hin und her.
Das Zeug kommt sofort in
unser Labor.
Das halte ich nicht für so 'ne
gute Idee.
Warum nicht?
Warum bleibt es nicht einfach
hier bei uns?
LaFleur weiß nicht, dass wir's haben.
Einen Köder könnte man damit legen.
Eine V-Mann-Aktion?
Ja, genau! Das sei' doch toll.
LaFleur erwartet, dass dieser Stoff
in 3 Stunden in San Diego eintrifft.
Wie wollen Sie 'ne V-Mann-Aktion
in 3 Stunden aus dem Boden stampfen?
Der Fahrer erzählte, dass einer der
Jungs auf dem Laster neu war.
Den Typen können Sie
austauschen. Und schon...
...schnappt die Falle zu, wenn LaFleur
den Stoff abholt. Bums! Aus! Zu!
Darf ich zusammenfassen?
Sie meldeten sich gerade freiwillig,
diese Drogen dem gefährlichsten...
...Dealer der nördlichen Hemisphäre
frei Haus zu liefern?
Ich? Quatsch!
Was brauchen Sie für den Einsatz?
- Ich?
- Das ist genau lhr Ding!
Das FBI kümmert sich um die Taktik,
aber wir folgen lhrem Kielwasser.
Das ist sehr mutig. An die Arbeit.
Wir haben nicht viel Zeit.
Sie machen das schon, Malone.
Wir sind stolz auf Sie.
- Das war doch nur so 'ne Idee.
- Davon können wir mehr gebrauchen!
Na los. Jetzt beeil dich. Verschwinde,
bevor dich jemand sieht!
Sekunde mal. Augenblick.
Du wolltest raus. Jetzt schaffe ich
dich raus. Also, hau ab!
Da du noch hier bist,
ist der Diamant auch noch hier.
Ich will einen Anteil!
Wie soll ich einen Anteil verteilen,
wenn ich dazu den Diamanten brauche?
Hol ihn doch. Ich warte.
Zuerst muss ich diesem
Drogendealer 'ne Falle stellen.
Hör auf, mich zu verarschen!
Glaubst du, ich denke mir so 'ne
Scheiße aus? Jetzt hau ab!
- Wir treffen uns morgen bei Lou.
- Ich will das ausdiskutieren!
Ich weiß nicht, was du vorhast...
...aber es wird nicht funktionieren!
He, gib mir meine Knarre wieder!
He, Leute. Vielleicht ist das doch
keine so gute Idee.
- Das ist 'ne Superidee. Das klappt.
- Ja.
- LaFleur fällt nicht darauf rein.
- Wir wissen, was wir tun, Detective.
Ach, plötzlich doch Detective.
Können Sie mal was sagen.
Folgendes, Detective.
Sie müssen diese Personen glauben
machen, Sie wären einer von ihnen.
Also ein Mitglied der kriminellen
Unterwelt. Erforderlich ist, dass...
...lhr Verhalten sich mit dem deckt,
was sie von Gleichgesinnten erwarten.
Ich soll also den schweren
Jungen raushängen lassen.
So ist es.
Sie müssen aussehen, handeln...
...und sogar denken wie ein
Krimineller.
Und lhre Wortwahl werden Sie
auch ändern müssen.
Die meisten Kriminellen verwenden gern
Schimpfwörter und Slang und sowas...
...ganz besonders in Bezug auf die
Polizei und andere Autoritäten.
Zum Beispiel, " Du Schlappschwanz
tragender FBl-Wichser..."?
- Ganz genau.
- "Du Dummarsch".
- Das reicht.
- "Du Engarsch"...
Ich sagte, das reicht!
Also, alle mal herhören.
LaFleur ist ein Killer.
Schöpft er nur den leisesten Verdacht,
muss Malone durch die Hölle.
Sollte mir was passieren, vergiss
alles, was ich dir gesagt habe.
Sie meinen, das mit Internal Affairs?
Nein, Carlson. Ich meine damit
einfach alles.
Detective, an Bord.
Viel Glück.
Carlson, nicht vergessen:
Alles vergessen!
Es wird Zeit.
Detective.
Sollte mein Mandant in lhrer Obhut
auch nur einen Kratzer abbekommen...
...sorge ich dafür, dass Sie lhre Marke
loswerden und im Knast landen.
Sie dürfen mich nicht anfassen.
Dem passiert schon nichts.
Malone, fahren Sie los.
Anschnallen. Abfahren.
Gebt mir ein Bild.
Damit eine Sache geklärt wäre:
Hier ist meine Seite und
da, wo Sie sitzen, lhre.
Bleiben Sie auf lhrer Seite,
bleibe ich auf meiner.
Gentlemen.
Reduziert das Gequatsche
auf ein Minimum.
Sollte Ihnen die Sendung nicht gefallen,
suchen Sie sich einen anderen Sender.
Und halten Sie den Kanal frei.
Was denkt der sich?
Tja, so ist er nun mal.
Ich kann nicht fahren, wenn Sie
so wackeln.
He Junge, drück drauf!
Ok, da kommt unsere Ausfahrt.
An alle Einheiten: Zurückfallen lassen
und Abstand halten.
Wir nähern uns dem Treffpunkt.
Polizeieinheiten, zur Südseite.
Wir übernehmen den Norden.
Sie fahren auf Lagerhalle 3 zu.
Schärfer.
Näher dran.
Da wären wir.
- Ganz sicher?
- Ja, bin ich. Lagerhaus 3.
Na schön, Benny, halt die Füße
still und die Klappe geschlossen.
Danke für den Tip.
Was macht Malone da?
Sie kommen. Sie sind direkt
hinter Ihnen.
Sind Sie soweit? Er kommt.
Darüber rede ich doch die
ganze Zeit!
- Oh, Scheiße!
- Völlig richtig! Das ist Scheiße!
Ganze 500 Kilo!
Was faselst du da, Mann? Lass uns
verschwinden! Ich will meinen Anteil!
- Hören Sie noch was?
- Das Signal ist noch da.
Es ist nur alles sehr verzerrt.
Können Sie irgendwas verstehen?
Wir können nicht verschwinden.
Da wimmelt's nur so von Bullen.
Na und? Du bist doch auch einer.
Ich bin jetzt ein Drogendealer.
Mann, ich helf' mal nach: Du bist
ein Juwelendieb.
Ich bin jetzt ein Drogendealer!
Warum dealst du mit so 'ner Scheiße,
wenn du 'nen fetten Klunker hast?
Ist ja fast wie zu alten Zeiten.
Ich kriege 'ne Krise!
Läuft da ein Klassentreffen?
Na, was haben wir denn da?
Loslassen.
Ist er nicht wunderschön?
Verabschiede dich!
Willkommen zur Live-Sendung.
Verfluchte Scheiße!
Wir haben ihn verloren.
Dich abzuknallen wird mir noch
mehr Spaß machen als damals Eddie.
Halt die Fresse!
Oh, mein Gott! Oh, mein Gott!
- Steckst du dahinter?
- Damit habe ich nichts zu tun!
Ich muss gleich kotzen.
Was, zum Teufel...
An alle Einheiten: Bereitmachen.
Was ist hier los?
Keine Ahnung!
Ich weiß nie, was los ist!
Da rüber!
Und runter!
Los, kommt runter!
Aussteigen!
Benny, was soll das alles?
Es hat länger gedauert.
- Was ist mit deinem Gesicht?
- Nichts.
Nichts Schlimmes.
Wer sind die beiden, und wer
hat die angeheuert?
Ich. Sie wollten doch Leute.
Benny, du hast mich noch gar
nicht vorgestellt!
Pete. Freut mich, Sie kennenzulernen.
Schon viel von Ihnen gehört.
Und wer bist du?
Mit dem legt man sich nicht an.
Ein eiskalter Killer.
Echt, der ist wirklich echt eiskalt.
Ist der übel! Er hat mal einem den
Ohrenschmalz durch den Arsch...
...rausgezogen. Und die Augen
fielen raus.
Zeig uns deinen Spezialgriff!
Den Spezialgriff für
Schmalz und Augen.
Das war grad die Bewegung, wenn
alles auf den Boden platscht.
Ich bin verdammt hart.
Ich reiß' dir die Lippen ab und
küss' mir selbst damit den Arsch.
Habe ich schon mal gesehen.
Jeder holt sich den Kick,
den er braucht.
Dann reiß' ich dir die Zunge raus
und leck' mir damit die Eier.
Halt die Schnauze.
Check die mal durch.
Francois, du nimmst dir
den da vor.
- Wir schlagen zu.
- Nein, noch nicht.
Das gehört bestimmt zu seinem Plan.
Welcher Plan? Er ist in der
Unterzahl und nicht bewaffnet.
Vertrauen Sie mir. Sie sollten mal
Malones Lebenslauf sehen.
Solche Typen vernascht der
zum Frühstück.
Ich muss sagen, Pete...
...du siehst aus wie einer von uns...
...du quatschst auch wie einer
von uns...
...aber stinken tust du wie ein Bulle.
Verdammt! Ich wusste, dass der
nicht darauf reinfällt.
Halt's Maul! Ist doch Schwachsinn.
Rede doch einfach mit ihm!
Dann kommen wir vielleicht...
Sehen Sie, was ich meine? Er lügt!
Wenn ich 'n Bulle wäre,
hätte ich dann die Nase...
Sperrt ihn ins Führerhaus.
Genau, weg mit ihm.
Wenn ich 'n Bulle wäre...
Halt's Maul!
Meine arme Nase blutet!
Mist!
Komm, sag du uns die Wahrheit.
Er ist 'n Bulle.
Er hat den Laster entführt.
Das ist 'ne Falle.
Wenn ich 'n Bulle wäre, würde
doch jetzt das FBI antanzen...
...und euch alle zusammen
einlochen!
Da hätte ich...
...'ne hübsche Idee.
Willst du beweisen, dass du
kein Bulle bist?
Du sagst, er lügt.
Ja, wie gedruckt.
Schieß.
Los, mach schon.
Kein Problem.
Du verdammtes Dreckschwein!
Ich meine, erschießen.
Das haben Sie aber nicht gesagt.
Sie sagten nur, "schieß".
Willst du uns beweisen,
dass du kein Bulle bist?
Knall ihn ab.
Für den gibt's keine Wiedergeburt.
Das reicht. Wir greifen zu.
An alle: Zugreifen.
Los!
Scheiße!
Gib mir den Diamanten oder
ich schrote dir deinen Arsch!
Du hattest die Chance.
Stehenbleiben! Polizei!
Hände hoch!
Guter Schuß.
Raus aus dem Wagen! Umdrehen!
Scheiße!
Hier spricht Agent Gray vom FBI.
Wir sind nicht befugt, den Verdächtigen
über die Landesgrenze zu verfolgen.
Überqueren Sie nicht die Grenze
nach Mexiko!
Verfolgen Verdächtige in südlicher
Richtung. An Bord ist ein Polizist.
Ich wiederhole: Ein Beamter
ist an Bord. Over!
Verstanden.
Gut festhalten!
Scheiße!
Achtung!
Holt ihn euch! Schön, dass ihr alle
Zeit hattet!
Worauf wartet ihr!
Holt ihn euch!
Das können wir nicht, Malone. Da
drüben haben wir keine Zuständigkeit.
Ist doch egal! Pfeif auf die
Zuständigkeit! Holt ihn euch!
Wir dürfen nicht über die Grenze
nach Mexiko.
- Lhr dürft nicht?
- Nein.
- Lhr nicht?
- Nein!
- Dann passt mal auf.
- Sind Sie sicher?
Megasicher!
Aus dem Weg!
Nur noch eine Kugel, verdammt.
LEUCHTRAKETE
Komm, Miles!
Scheiße!
- Du bist verhaftet.
- Was für 'ne Nummer ziehst du hier ab?
Ich verhafte dich, bevor die
hier auftauchen.
Ich blase dir den Schädel weg,
bevor die hier auftauchen.
So wie ich die Sache sehe,
hast du noch 30 Sekunden...
...bevor sie aus deinem Arsch 'ne
Tortilla kneten.
Was quatschen die denn da
die ganze Zeit?
Malone ist ein Experte in solchen
Verhandlungen.
Er ist ein Experte, Sir.
Noch kannst du dir den Knast
aussuchen.
Entweder wirst du die Geliebte
von einem Mister...
...oder von einem Señor.
Entscheide dich.
Du hast etwas vergessen. Vielleicht
erzähle ich denen, wer du bist.
Du wirst die Klappe halten. Vielleicht
beteilige ich dich an dem Diamanten.
Du Hurenwichser, den Diamanten
habe ich doch schon.
Gib ihn mir! Ich bin dein
einziger Ausweg.
Und die Kanone auch.
Willst du in einen netten
Knast in Mexiko?
Niemand will dort eingelocht werden. Da
schieben sie dir Burritos in den Arsch.
Halt die Fresse!
Na, komm, Deke. Gib mir die Knarre.
Jetzt mach schon!
Die halten mich für einen Bullen!
Die denken, ich bin ein Bulle!
Ich kann dir helfen, ok?
Du willst doch hier nicht draufgehen.
Gib sie her.
Wenn du mich linkst, dann komme ich
wieder und hol' dich, das schwöre ich.
Ich schwöre es dir!
Gib sie her!
So ist's gut. Ich nehm' sie
dir jetzt ab.
Komm, lass los.
Lass einfach los.
Das wird jetzt ein wenig schmerzhaft.
Ach, du heiliger...
Das war für Eddie.
Adios, Amigo!
Komm zurück!
Du blödes Stück Scheiße!
Ich knall' dich ab!!
Sind Sie ok?
Ja, aber 'n Urlaub hatte ich
sowieso dringend mal nötig.
Das FBI will Sie sprechen,
Detective Malone.
Peterson, Gebietsstellenleiter, FBI.
Wir müssen uns unterhalten.
Jetzt mal langsam. Nicht so schnell.
Nein, Lieutenant,
ich werde nicht langsam machen.
Dieser Mann, ist das jetzt
einer von lhren...
...oder nicht?
Darauf können Sie lhren
Arsch verwetten.
Ich werde herausfinden,
was hier passiert ist.
Wenn es sein muss, werde ich lhr
gesamtes Revier unter Aufsicht stellen.
Gute Arbeit.
Mein Büro telefonierte mit West Covina
und der Bundesstaatsanwaltschaft...
...um herauszufinden, für wen Sie
eigentlich wirklich arbeiten.
Nicht für's FBI.
Das wissen wir jetzt.
Es wird Zeit, dass Sie uns
das mal erklären.
Mexikanischer Geheimdienst.
Was sagen Sie da?
Sehen Sie rüber auf die andere Seite.
Was sehen Sie da?
Das ist die Demokratische Republik
von Mexiko.
Sie sind Mexikaner?
Der Vater meiner Mutter
war mexikanischer Opa.
Jetzt, wo Sie's sagen,
sehe ich es auch.
Gracias. Danke.
Gentlemen, ich dürfte Ihnen
all das gar nicht erzählen.
Sonst verliere ich mein
mexikanisches Undercovertum.
Lhr was?
Mexikanisches Undercovertum!
He, ich musste euch im
Nebel stehen lassen.
Ich habe es für mein Land getan.
Für Rot...
...für Weiß...
...und für Grün.
Wenn ihr mich jetzt entschuldigt.
Ich muss die Grenze überqueren...
...und ein paar von meinen compadres
zusammentrommeln.
Lhr wisst schon...
Immer schön cool bleiben.
Was steht an? Gib deinem Bruder
ein Taco zum Beißen.
Einen Burrito!
Nicht zu fassen, was einem für
Scheiße rausrutscht an so einem Tag.
Ja, was ist?
Ich fürchte, lhr Spanisch ist
etwas eingerostet.
Sie sagten gerade, Sie hätten
einen Kater in der Hose.
Typisch für die Latinos. Alles
Machos. Das verstehst du nicht.
Ich versteh' das sehr gut...
...Logan.
Was?
Woher weißt du, wer ich bin?
Ich dachte mir, wenn ich Miles
Logan wäre...
...und Diamanten in einem Polizeirevier
versteckt hätte, was würde ich tun?
Ich hab' gedacht wie ein Gauner.
Ist nicht wahr.
Nicht zu fassen.
Er ist ein Schwerverbrecher.
Da haben wir ja 'nen
tollen Fang gemacht.
Ja, da haben wir einen tollen
Fang gemacht.
Nur zu blöd, dass wir nichts
machen können.
Wie bitte?
Sie haben doch das FBI gehört.
Die Verfolgung...
...von Straftätern über internationale
Grenzen ist streng verboten.
Sie sind nicht mehr in unserem
Zuständigkeitsbereich.
Euer Zu...?
Genau, weil ich bereits hinter der...
Weil ich bereits auf dieser Seite bin,
und ihr auf der! Da dürft ihr nicht...
Ich liebe diesen Zuständigkeitsscheiß!
Dann ist das jetzt wohl das letzte
Mal, dass ich euch beide sehe?
Aber wer weiß? Vielleicht kriegen
wir Sie ja doch mal?
So läuft das?
Ja. So läuft das.
Vorsicht, da unten.
Die Zuständigkeit.
Danke.
Viva Las Mexico...
...und schon bin ich weg!
Untertitel:
GELULA & CO., INC.
Ripped by:
SkyFury