Tip:
Highlight text to annotate it
X
(Titelmelodie)
(Unverständliche Stimmen über Funk)
(Mann) 13 Meter.
Lhr müßtet sie jetzt sehen.
(Unverständliche Antwort über Funk)
OK, hoch und über die Bug-Reling!
'OK, Mir 2. Wir gleiten
über den Bug. Bleibt an uns dran.'
(Stimmem über Funk)
'Wir sind links von euch.'
OK, ganz ruhig. Wir drehen...
'Es packt mich immer wieder,
'wenn sie wie ein Geisterschiff
aus der Dunkelheit auftaucht.'
Wir sehen vor uns das traurige
Wrack dieses großen Schiffes,
das am 15. April 1912
um zwei Uhr 30 morgens,
nach seinem langen Fall
aus der Welt über uns,
hier liegengeblieben ist.
Du redest vielleicht 'ne Scheiße, Boß!
Sechster Tauchgang.
Wir befinden uns wieder
auf dem Deck der Titanic,
in einer Tiefe von zweieinhalb Meilen,
3.821 Meter.
Der Druck beträgt hier
dreieinhalb Tonnen pro Quadratzoll.
Diese Scheiben sind neun Zoll stark.
Sollten sie nachgeben, heißt das
in zwei Millisekunden Sayonara.
In Ordnung. Genug von dem Blödsinn.
(Gespenstische Stimmen, Walzermusik)
Setz' sie wieder auf das Dach
der Offizierskabinen.
'OK, Mir 2. Wir landen
direkt über der großen Freitreppe.'
Seid ihr soweit,
den Roboter auszusetzen? '
Wir setzen den Roboter jetzt aus.
Los, Charlie.
OK, Leine geben!
'Gut, Brock! Wir lassen ihn
jetzt den Rumpf entlang sinken.'
Roger. Geht durch die Gangway-Pforte
der ersten Klasse.
Lhr übernehmt die Eingangshalle
und den Salon auf dem D-Deck.
'Verstanden! '
- Mehr Leine!
- Jetzt nach Links! Links!
'Snoop Dog ist unterwegs.'
'Wir gehen den Treppenschacht runter.'
OK, Lewis, geh runter auf's D-Deck.
- Das ist das A-Deck.
- Mehr Leine, Captain.
Da rein!
(Lovett)
Paß auf den Türrahmen auf!
- Vorsicht!
- Ich seh' ihn!
Ganz ruhig, Boß!
Gut so. Jetzt dreh dich!
Und paß auf die Wand auf!
Brock, wir sind jetzt am Flügel!
(Lovett) Hab' verstanden.
(Lovett) So ist gut, weiter, weiter!
- Da! Die Schlafzimmertür!
- Ich seh' es!
Wir sind drin, Baby!
Wir sind da!
Das ist Hockleys Bett.
Da hat dieser Mistkerl geschlafen.
Da hat einer das Wasser laufenlassen!
Warte. Geh nach rechts zurück!
Die Schranktür! Geh näher ran.
Sag bloß, du riechst was!
Ich will sehen, was darunter ist.
(Bodine) Gib mir meine Hände!
Großartig!
- Vorsicht, mach nichts kaputt.
- Na klar!
Weiter, dreh sie um!
Na los! Weiter!
Weiter, weiter!
OK, laß sie fallen!
Oh, Baby, Baby!
Siehst du das, Boß?
Wir haben Zahltag, Männer!
- Klingelingeling!
- Wir haben's geschafft, Bobby!
Ich habe nicht daran gezweifelt.
Wer ist der beste, Baby? Sag es!
Du natürlich, Lewis!
- Bobby, meine Zigarre!
- Oh ja!
(Allgemeiner Jubel)
Macht das Ding mal auf!
Scheiße...
Keine Diamanten?
Weißt du, Boß,
dasselbe ist Geraldo passiert.
Davon hat sich
seine Karriere nie erholt.
Schalt die Kamera aus!
Brock! Unsere Partner
wollen wissen, wie es vorangeht!
Hey, Dave! Barry, hi!
Es war nicht im Safe!
Macht euch keine Sorgen!
Es könnte an vielen Stellen sein!
In der Suite, im Zimmer der Mutter...
- Im Safe auf dem C-Deck.
- In Hoffas Aktentasche.
Es gibt viele andere Stellen! Vertraut
meinem Instinkt! Wir sind nah dran.
Man muß eine Möglichkeit nach
der anderen eliminieren.
Eine Sekunde mal.
Laß mich mal sehen!
Kann sein, daß wir da was haben, Leute!
- Wo ist das Foto von der Kette?
- Wir rufen zurück!
Das istja unglaublich...
'Der Schatzsucher Brock Lovett ist vor
allem wegen seiner Goldfunde... '
Du kriegst gleich was zu fressen!
'Momentan befindet er sich an Bord
eines russischen Forschungsschiffs,
'um zu der Titanic zu gelangen.
Wir sind mit ihm via Satellit verbunden.
- 'Hallo, Brock!
- 'Hallo, Tracy!
'Natürlich kennt jeder
die Geschichten über die Titanic,
'zum Beispiel die, daß die Kapelle
bis zum Schluß spielte.
'Aber mich interessieren
die Geschichten, die keiner kennt.
'Wir sind hier, um
mit Hilfe von Robotern
'tiefer in das Wrack einzudringen
als irgend jemand zuvor.
'Lhre Expedition ist
Gegenstand einer hitzigen Debatte,
'Von vielen werden Sie
als Grabräuber bezeichnet...
Was ist los?
Dreh das mal lauter, Schatz.
'Lch habe Experten hier, die sicherstellen,
'daß die Artefakte konserviert
und katalogisiert werden.
'Sehen Sie sich diese Zeichnung an!
'Sie hat 84 Jahre lang im Wasser gelegen.
'Mein Team
hat sie unbeschädigt geborgen.
'Hätte das unentdeckt auf dem
Meeresgrund bleiben sollen? '
Das istja unglaublich!
Brock! Da ist ein Anruf
über Satellit für dich!
Bobby, ich hab' hier zu tun!
Vertrau mir!
Dich wird dieser Anruf interessieren.
Das will ich hoffen!
Du mußt laut reden. Sie ist schon älter.
Na toll!
Hier spricht Brock Lovett.
Wie kann ich Ihnen helfen, Mrs...?
- Calvert. Rose Calvert.
...Mrs. Calvert?
Ich wollte nur fragen,
ob Sie das "Herz des Ozeans"
schon gefunden haben?
Wußt' ich doch,
daß dich das interessiert.
Ich bin ganz Ohr, Rose.
Können Sie uns sagen, wer
die Frau auf dem Bild ist?
Oh ja. Die Frau auf dem Bild bin ich.
Das ist 'ne Lügnerin!
Irgend 'ne Irre, die ins Fernsehen will!
Wie die russische Braut
damals: Anästhesia!
Sie kommen!
Rose DeWitt Bukater kam
auf der Titanic mit 17 ums Leben!
Hätte sie überlebt,
wäre sie jetzt über hundert!
Hundertundeins. Nächsten Monat.
Also gut, dann ist sie
eine sehr alte Lügnerin!
Ich habe die Geschichte
dieser Frau zurückverfolgt!
Sie ist Schauspielerin gewesen.
Schauspielerin! Da hast
du deinen ersten Hinweis, Sherlock!
Damals hieß sie Rose Dawson!
Dann hat sie diesen Calvert geheiratet.
Sie ziehen nach Cedar Rapids
und brüten ein paar Kinder aus.
Calvert ist inzwischen tot.
Alle, die von dem Diamanten wissen,
sind auch tot!
Aber sie weiß davon!
Sie reist nicht gerade
mit leichten Gepäck, nicht wahr?
Mrs. Calvert?
Ich bin Brock Lovett.
Willkommen auf der Keldysh!
OK, dann bringt sie mal rein!
Hi, Miss Calvert!
- Hi.
- Willkommen auf der Keldysh!
Ich mach' das schon.
(Klopfen an der Tür)
Ja?
- Zufrieden mit der Kabine?
- Oh ja. Danke.
Habe ich Ihnen schon
meine Enkelin Lizzy vorgestellt?
Sie sorgt für mich.
Wir haben uns
gerade eben kennengelernt.
- An Deck, weißt du nicht mehr?
- Ach ja!
So... das sieht hübsch aus!
Ich muß immer meine Bilder dabeihaben.
Haben Sie noch einen Wunsch?
Ja. Ich würde mir gern
die Zeichnung von mir ansehen.
(Lovett) Ludwig der Sechzehnte
besaß einen berühmten Edelstein,
das war "der blaue Diamant der Krone".
Er ging 1792 verloren.
Etwa zur selben Zeit,
als der alte Ludwig alles verlor.
Nach einer Theorie kam der Diamant
ebenfalls unters Messer.
In Herzform geschliffen wurde
er als "Herz des Ozeans" bekannt.
Heute wäre er mehr wert
als der Hope-Diamant.
Es war ein fürchterlich schwerer Klunker.
Ich habe ihn nur
dieses eine Mal getragen.
Glaubst du wirklich, das bist du, Nana?
Natürlich, Schatz!
War ich nicht eine Augenweide?
Ich konnte die Versicherungsunterlagen
ausfindig machen.
Es gab eine Forderung,
die unter Auflage strengster
Geheimhaltung beglichen wurde.
Wer hat diese Schadensersatzforderung
gestellt, Rose?
Sicherlich jemand namens Hockley.
Nathan Hockley, das stimmt.
Ein Stahl-Tycoon.
Die Forderung bezog sich auf
ein Diamant-Collier,
das sein Sohn Caledon
seiner Verlobten... Ihnen...
eine Woche vor Auslaufen
der Titanic gekauft hatte.
Sie wurde nach
dem Untergang eingereicht.
Also ist der Diamant zusammen
mit dem Schiff untergegangen.
Sehen Sie das Datum?
14. April 1912.
Wenn lhre Großmutter wirklich Rose ist,
dann trug sie den Diamanten
am Tag des Untergangs der Titanic.
Und damit sind Sie ab heute
meine beste Freundin!
Das sind ein paar Gegenstände,
die wir aus lhrer Kabine geborgen haben.
Der gehörte mir.
Wie außergewöhnlich!
Er sieht noch genauso aus
wie das letzte Mal,
als ich ihn in der Hand hielt!
Hm... Das Spiegelbild
hat sich etwas verändert.
Ach...
Wären Sie bereit, noch mal
auf die Titanic zu gehen?
(Bodine) OK, los geht's!
Sie rammt den Eisberg
mit der Steuerbordseite.
Sie schrammt an ihm entlang
und reißt sich Löcher in die Seite.
Die vorderen Abteilungen
beginnen vollzulaufen.
Der Wasserstand steigt,
das Wasser läuft über die Schotten,
die bloß bis zum E-Deck reichen.
Damit sinkt der Bug,
und das Heck hebt sich.
Immer schneller, bis der
gesamte Arsch in die Luft ragt.
Und das ist ein gewaltiger Arsch.
20.000 - 30.000 Tonnen!
Der Rumpf kann der Belastung
nicht standhalten.
Also, was passiert?
Sie bricht durch bis runter zum Kiel.
Das Heck fällt zurück
in seine alte Position.
Dann zieht der Bug das Heck in die
Vertikale und bricht dann schließlich weg.
Das Heck treibt ein paar Minuten
wie ein Korken,
läuft voll und geht um etwa 2 Uhr 20 unter.
Zwei Stunden und 40 Minuten
nach der Kollision.
Der Bug driftet davon,
schlägt eine halbe Meile entfernt
mit 20 bis 30 Knoten
auf den Grund. Bumm!
Ziemlich cool, hä?
Vielen Dank für diese präzise
forensische Analyse, Mr. Bodine.
Sie verstehen sicher,
die persönliche Erfahrung war...
ein klein bißchen anders.
Lassen Sie uns daran teilhaben?
(Leise Walzermusik)
(Musik wird lauter und wieder leiser)
Oh...
- Sie sollte sich ausruhen.
- Nein.
- Komm schon, Nana.
- Nein!
Das Diktiergerät!
Erzählen Sie es uns, Rose.
Es ist 84 Jahre her.
Versuchen Sie,
sich zu erinnern, egal, an was.
Wollen Sie das nun hören
oder nicht, Mr. Lovett?
Es ist über... 84 Jahre her.
Und ich rieche noch immer
die frische Farbe.
Das Geschirr war noch völlig unbenutzt.
Noch nie hatte jemand
in den Betten geschlafen.
Die Titanic wurde auch...
"das Schiff der Träume" genannt.
Und das war sie auch.
Das war sie wirklich.
Passagiere der dritten Klasse
bitte in dieser Reihe anstellen!
Ziemlich großes Boot, hä?
- Daddy, das ist ein Schiff!
- Du hast recht.
(Hupen)
Ich versteh' gar nicht,
was die alle für ein Gerede machen.
Sie sieht nicht größer aus
als die Mauretania.
Du magst über
andere Dinge spotten, Rose,
aber nicht über die Titanic!
Sie ist größer!
Und sehr viel luxuriöser.
Es ist schwer, lhre Tochter
zu beeindrucken, Ruth.
Das ist also das unsinkbare Schiff?
Gott selbst könnte dieses Schiff
nicht versenken! Was?!
Lhr Gepäck muß am Hauptschalter
aufgegeben werden. Dort, Sir.
Wenden Sie sich
an meinen Kammerdiener.
Sir, es ist mir ein Vergnügen.
Wenn es irgend etwas...
Alle Koffer von dem Wagen hier,
zwölf von dem hier,
und der Safe kommen
in die Suite B-52, 54 und 56.
Ladies... wir sollten uns beeilen.
- Mein Mantel!
- Den hab' ich, Miss.
Willkommen an Bord.
Willkommen auf der Titanic!
(Rose) Für alle anderen war
es ein Traumschiff.
Für mich war es ein Sklavenschiff,
das mich in Ketten
nach Amerika zurückbringen sollte.
Nach außen war ich
ein wohlerzogenes Mädchen.
In meinem Inneren hab'ich geschrien.
(Schiff tutet)
(Schwedisch)
Jack! Du bist pazzo.
Du setzt alles, was wir haben.
Wenn du nichts hast,
kannst du auch nichts verlieren.
(Schwedisch) Du Idiot. Ich fasse es nicht,
daß du unsere Fahrkarten gesetzt hast.
Sven?
Also gut! Der Augenblick der Wahrheit!
Für irgend jemand beginnt
ein neues Leben. Fabrizio?
- Niente!
- Niente...
Olaf?
Nichts!
Sven?
Oh-oh! Zwei Paare!
Tut mir leid, Fabrizio.
(Schimpft auf Italienisch)
Tut mir leid, du wirst deine Mama
sehr lange nicht sehen.
Denn wir fahren nach Amerika!
Full House, Männer!
(Jack und Fabrizio jubeln lauthals)
Dio mio! Grazie!
(Schwedisch)
- Na, komm schon!
- (Italienisch)
Ich fahre nach Hause!
(Schwedisch)
- Ich fahre nach Haus!
- Ich fahre nach Amerika!
(Wirt) Nein, Kumpel!
Die Titanic fährt nach Amerika!
In fünf Minuten!
Scheiße! Wir müssen uns beeilen!
Wir reisen in ganz großem Stil!
Zwei wohlhabende junge Männer!
Wir sind sozusagen Könige!
Siehst du? Ist meine destino!
Ich fahre nach Amerika
und werde Millionär!
Du Pazzo!
Von mir aus, aber ich hab' die Fahrkarten!
Komm schon!
Moment! Warten, warten Sie!
Wir sind Passagiere!
Wir sind Passagiere!
Waren Sie bei der Untersuchung?
Natürlich! Wir haben keine Läuse.
Wir sind beide Amerikaner!
Na schön, kommen Sie an Bord.
Wir sind die größten
Glücksschweine der Welt!
(Schiff tutet)
Auf Wiedersehen!
- Kennst du dajemanden?
- Darum geht's nicht!
- Lhr werdet mir fehlen!
- Lebt wohl!
- Lebt wohl!
- Ich werde euch nie vergessen!
Na, lauft schon!
Wir müssen nach links!
G-60, G-60...
Verzeihung!
Oh! Hier ist es ja!
Tag! Wie geht's denn so?
Jack. Freut mich sehr.
Jack Dawson. Freut mich.
Alles klar?
Wer sagt, daß du oben schläfst?
(Schwedisch) Wo ist Sven?
Das ist lhr privates Promenadendeck, Sir.
Haben Sie noch einen Wunsch?
Entschuldigen Sie mich.
- Dieses hier?
- Nein.
Es hatte viele Gesichter drauf.
Das hier ist es.
Möchten Sie alle Bilder auspacken?
Ja. Wir brauchen ein bißchen
Farbe in diesem Zimmer.
Ah, bringen Sie das ins Ankleidezimmer.
Nicht wieder diese Fingerzeichnungen!
Die waren die reinste
Geldverschwendung.
Der Unterschied zwischen Cals
Kunstgeschmack und meinem ist,
daß ich welchen habe.
Sie sind faszinierend.
- Es hat Wahrheit, keine Logik.
- Wie heißt der Künstler?
Irgendwas mit Picasso.
Irgendwas mit Picasso (!)
Aus dem wird nichts! Niemals!
- Den Degas ins Schlafzimmer.
- Wenigstens waren sie billig.
Der kommt hier rein.
(Rose) In Cherbourg kam eine Frau
namens Margaret Brown an Bord.
Wir nannten sie aber alle Molly.
In die Geschichte ging sie ein
als die "Unsinkbare Molly".
Ich wollte nicht den ganzen Tag
auf dich warten, Kleiner!
(Rose) lhr Mann war irgendwo
im Westen auf Gold gestoßen.
Sie war, wie meine Mutter
es zu bezeichnen beliebte, neureich.
Am nächsten Nachmittag dampften wir
von der Westküste Irlands
in Richtung Westen. Es lag nichts
vor uns als der Ozean.
Schicken Sie sie auf See, Mr. Murdoch.
- Legen Sie ein paar Kohlen auf.
- Jawohl, Sir!
- Volle Kraft voraus, Mr. Moody.
- Sehr wohl, Sir!
Volle Kraft voraus!
Legt euch ins Zeug, Männer!
Volle Leistung!
21 Knoten, Sir!
Hey, sieh mal da unten!
Siehst du ihn?
Da ist noch einer!
Siehst du?
Siehst du, wie der springt?
Wuuuh!
Man kann schon die
Freiheitsstatue sehen!
Ganz klein, natürlich!
Ich bin der König der WEEELT!
(Schreien gemeinsam vor Freude)
(Ismay) Sie ist das größte bewegliche
Objekt, das Menschen schufen.
Das größte aller Zeiten.
Unser Chefkonstrukteur,
Mr. Andrews,
hat sie erschaffen.
Ich hab' sie vielleicht
zusammengebaut,
aber die Idee
kam von Mr. Ismay.
Lhm schwebte ein Schiff
von solcher Kraft und Größe
und so luxuriöser
Ausstattung vor,
daß seine Überlegenheit
nie in Frage gestellt würde.
Durch Willenskraft ist es zu
solider Wirklichkeit geworden.
Ich nehme den Lachs, bitte.
(Du weißt, ich mag das nicht, Rose.)
- Sie weiß es.
- Was wünschen Sie, Sir?
Wir nehmen beide das Lamm.
Englisch,
mit ein wenig Minzsauce.
Du magst doch Lamm,
Zuckerpüppchen?
(Ruth) Für mich den Schellfisch.
Und, werden Sie ihr das Fleisch
auch kleinschneiden, Cal?
(Lacht hämisch)
Hey, wer kam eigentlich auf den
Namen "Titanic"? Sie, Bruce?
Ja, ganz recht.
Ich wollte damit die Größe
zum Ausdruck bringen.
Größe bedeutet Stabilität,
Luxus und vor allem Stärke.
Haben Sie schon von
Dr. Freud gehört, Mr. Ismay?
Was er über die männliche
Besessenheit,
was "Größe" anbelangt, bemerkte?
- Was ist nur in dich gefahren?
- Entschuldigen Sie mich.
Ich muß mich entschuldigen.
Sie ist eine Waffe, Cal!
Können Sie mit ihr umgehen?
Ich sollte wohl die Abendlektüre
meiner Verlobten überprüfen.
Freud? Wer ist das? Ein Passagier?
- Das Schiff ist gut, hä?
- Ist eben irisch.
Nicht englisch?
Nein, wurde in Irland gebaut.
15.000 Iren haben es gebaut.
Geschaffen von irischen Händen.
Is'ja wieder typisch!
Die Köter aus der ersten Klasse
scheißen sich hier unten aus!
Damit wir nicht vergessen,
wo wir stehen.
Als würden wir das vergessen.
- Ich bin Tommy Ryan.
- Jack Dawson.
- Fabrizio.
- Hi.
Hast du mit deinen Bildern
schon was verdient?
Ah, vergiß es, mein Freund.
An so eine kommst du nicht ran.
Vorher fliegen dir kleine
Engel aus dem Hintern.
Rose, was war das eben
für ein Auftritt?
Du hast versprochen,
dich zu benehmen.
(Rose) Ich sah mein Leben vor mir,
als ob ich es bereits hinter mir hätte.
Eine endlose Aneinanderreihung
von Partys, Bällen,
Yachten und Polospielen.
Immer dieselben
engstirnigen Leute,
dieselben geistlosen Gespräche.
Ich hatte den Eindruck, als
stünde ich vor einem Abgrund,
mit niemandem an der Seite,
der mich zurückhalten würde,
niemandem, der sich dafür interessiert
oder Notiz davon nimmt.
Na, hören Sie mal!
(Schluchzt heftig)
(Eilende ***, Schluchzen)
Tun Sie's nicht.
Kommen Sie nicht näher!
Bleiben Sie, wo Sie sind!
Kommen Sie.
Geben Sie mir lhre Hand,
ich ziehe Sie zurück.
Nein! Ich meine es ernst.
Ich lasse los!
Nein, tun Sie nicht.
Was meinen Sie mit
"das tu ich nicht"?
Sie kennen mich doch gar nicht!
Naja, sonst hätten
Sie's längst getan.
Sie irritieren mich.
Gehen Sie weg!
Ich kann nicht.
Jetzt geht es mich
auch was an.
Wenn Sie loslassen,
muß ich Ihnen wohl oder
übel hinterherspringen.
Das ist doch absurd!
- Sie würden ertrinken.
- Ich bin ein guter Schwimmer.
- Der Aufprall tötet Sie.
- Es würde wehtun.
Da geb' ich Ihnen recht.
Um ehrlich zu sein
beunruhigt mich viel mehr,
daß das Wasser so kalt ist.
Wie kalt?
Ziemlich kalt. Vielleicht
ein paar Grad über Null.
Waren Sie schon mal...
in Wisconsin?
Was?
Die haben dort die kältesten Winter.
Ich bin da aufgewachsen.
In der Nähe von Chippewa Falls.
Als ich klein war, war ich
mit meinem Vater oft zum Eisangeln.
Eisangeln ist, wenn man...
Ich weiß, was Eisangeln ist!
Entschuldigung.
Sie kommen mir so vor,
als ob Sie sich meistens
drinnen aufhalten.
Na, jedenfalls...
bin ich da mal eingebrochen.
Sie können mir glauben,
so kaltes Wasser wie das da unten,
das ist wie tausend Stiche,
die man am ganzen Körper spürt.
Man kann nicht mehr atmen,
an nichts mehr denken.
An nichts, mal abgesehen
von dem Schmerz.
Aus dem Grund bin ich nicht
besonders scharf darauf,
Ihnen hinterherzuspringen.
Aber wie gesagt...
Ich hab' keine andere Wahl.
Ich kann bloß hoffen,
daß Sie zurückklettern
und mir das ersparen.
Sie sind verrückt!
Komisch, das sagen alle, aber...
bei allem Respekt, Miss...
ich bin nicht derjenige, der
von diesem Schiff springen will.
Kommen Sie!
Geben Sie mir lhre Hand!
Sie wollen das doch gar nicht.
Ich bin Jack Dawson.
Rose DeWitt Bukater.
Es ist wohl besser, wenn
Sie mir das aufschreiben.
Kommen Sie!
(Schrei)
Ich hab' Sie! Kommen Sie!
Kommen Sie!
Hilfe! Bitte!
HILFE!!
- Bitte, helfen Sie mir!
- Hören Sie!
Ich lasse Sie nicht los!
Jetzt ziehen Sie sich rauf!
Kommen Sie! So ist gut!
Sie schaffen es!
Ich hab' Sie.
Was ist denn hier los?
Nimm die Finger weg!
Rühr dich nicht von der Stelle!
Der Bootsmann soll herkommen!
- Ein Schluck Brandy?
- Das ist völlig inakzeptabel!
Was fällt dir eigentlich ein,
meine Verlobte anzufassen?
- Sieh mich an, du Dreckshund!
- Cal!
- Was hast du dir dabei gedacht?
- Cal! Es war ein Unfall!
Ein Unfall!
Ja. Ein ziemlich dummer sogar.
Ich hatte mich über die
Reling gelehnt und rutschte aus.
Ich hatte mich
so weit herübergelehnt,
weil ich die, äh...
die, ähm, äh...
- Schiffsschrauben?
- Schiffsschrauben sehen wollte.
Ich wäre beinahe
über Bord gegangen,
aber Mr. Dawson
hat mich gerettet
und ist dabei fast
selbst abgestürzt.
Sie wollte sich die
Schiffsschrauben ansehen!
Frauen und Technik,
das verträgt sich nicht!
Hat es sich so zugetragen?
Ja. Etwa so ist es gewesen.
Dann ist der Junge ein Held!
Gut gemacht, mein Sohn!
Dann können wir uns
wieder unserem Brandy widmen.
Also, Schatz... Du mußt
ja furchtbar frieren.
Laß uns reingehen.
Wäre eine kleine Anerkennung
nicht angebracht?
Selbstverständlich.
Ähm, Mr. Lovejoy?
Ich denke, 20 wäre angemessen.
Der Tageskurs für das Erretten
der Frau, die du liebst?
Rose ist verstimmt.
Was kann man da nur tun?
Ich weiß.
Mr. Dawson... Vielleicht
könnten Sie ja mit uns dinieren.
Und unsere Gesellschaft mit
lhrer Heldengeschichte ergötzen?
Klar doch. Bin dabei.
Gut. Dann wäre das geklärt.
Dürfte amüsant werden.
Kann ich...
'ne Zigarette schnorren?
Die sollten Sie zuschnüren.
Es ist interessant,
daß die junge Lady
plötzlich ausrutschte,
Sie aber noch Zeit hatten,
Jacke und Schuhe auszuziehen.
(Spieluhr spielt, es klopft an der Tür)
Ich weiß, daß du
melancholisch bist.
Ich weiß allerdings
nicht, warum.
Ich hatte eigentlich vor,
hiermit... bis zur Verlobungsgala
nächste Woche zu warten.
Aber... ich dachte...
heute abend...
Grundgütiger...
Eine Erinnerung
an meine Gefühle für dich.
- Ist das ein...
- Diamant? Ja.
56 Karat, um genau zu sein.
Er wurde von Ludwig
dem Sechzehnten getragen.
Er nannte ihn
"Le Coeur de la Mer".
- Das Herz des Ozeans.
- Das Herz des Ozeans, ja.
Er ist überwältigend.
Er ist für Könige.
Wir sind königlich, Rose.
Es gibt nichts, was ich
dir nicht schenken könnte.
Ich würde dir
nichts verweigern,
wenn du dich mir
nicht verweigerst.
Öffne dein Herz
für mich, Rose.
(Jack) Seit meinem 15ten
Lebensjahr bin ich allein.
Da sind meine Eltern gestorben.
Ich hatte keine Geschwister
und keine Verwandten.
Also hab ich das Weite gesucht.
Ich bin wie ein Blatt,
das vom Wind hin und her
geweht wird.
Also, Rose...
Wir sind jetzt etwa eine Meile
auf diesem Deck herumgelaufen.
Haben übers Wetter geredet
und darüber, wie ich aufwuchs.
Aber deshalb wollten Sie
mich sicher nicht sprechen.
- Mr. Dawson, ich...
- Jack!
Jack?
Ich wollte mich
bei Ihnen bedanken.
Nicht nur dafür, daß Sie...
mich wieder heraufgezogen haben,
sondern auch für lhre Diskretion.
Gern geschehen.
Ich kann mir gut vorstellen,
was Sie von mir denken.
Armes, kleines,
reiches Mädchen.
Was weiß DIE schon vom Elend.
Nein. Nein, das habe
ich nicht gedacht.
Ich dachte, was kann diesem
Mädchen zugestoßen sein,
daß sie glaubt,
keinen Ausweg zu haben.
Es... gibt sehr viele
Gründe dafür.
Meine ganze Welt
und alle Menschen darin.
Die Leere, die sich in
meinem Leben ausbreitet
und meine Machtlosigkeit,
etwas dagegen zu unternehmen.
Gott! Was für ein Klunker! Mit dem
wären Sie ganz sicher untergegangen.
Fünfhundert Einladungen
sind verschickt worden.
Die ganze Gesellschaft
von Philadelphia wird da sein.
Und ich habe das Gefühl, ich
stehe in einem überfüllten Raum
und schreie, und niemand
sieht zu mir hoch!
Lieben Sie ihn?
- Wie bitte?
- Lieben Sie ihn?
Sie dürfen so etwas nicht fragen.
Ist doch ganz einfach.
Lieben Sie den Kerl oder nicht?
Das istja wohl kein Thema
für eine Konversation!
Wieso antworten Sie nicht einfach?
(Lacht hysterisch)
Das ist absurd!
Sie kennen mich nicht,
und ich kenne Sie nicht.
Wir sollten nicht so
eine Unterhaltung führen!
Sie sind taktlos und ungehobelt.
Und ich... werde jetzt gehen.
Jack... Mr. Dawson,
es war mir ein Vergnügen.
Ich wollte mich bedanken,
und das habe ich getan.
- Und Sie haben mich beleidigt.
- Sie haben es auch verdient.
- Genau.
- Genau.
Ich dachte,
Sie wollten gehen?
Das tue ich auch!
Über Sie kann man sich
wirklich ärgern!
Warten Sie! Ich brauche
gar nicht zu gehen!
Das ist mein Bereich
des Schiffes! Sie gehen!
Sieh an, sieh an!
Wer ist hier taktlos?
Was ist das eigentlich Albernes,
das Sie mit sich rumtragen?
Was sind Sie?
Ein Künstler oder so etwas?
Also... die sind ziemlich gut.
Die sind... sehr gut,
um ehrlich zu sein.
Jack, das sind
hervorragende Arbeiten!
Lm alten "Pari" waren sie
davon nicht so begeistert.
Paris?
Sie kommen ja viel herum
für einen ar...
Naja, für jemanden
mit begrenzten Mitteln.
Raus mit der Sprache! Für einen
armen Kerl. Sagen Sie's ruhig.
Wunderbar, Phantastisch!
Haben Sie das nach
lebenden Modellen gezeichnet?
Ja, das ist eine
der gute Seiten an Paris.
Viele Frauen sind bereit,
sich auszuziehen.
Diese Frau mochten Sie.
Sie haben sie mehrere Male
gezeichnet.
Sie, ähm, hat wundervolle
Hände. Sehen Sie?
Ich könnte mir vorstellen,
Sie hatten eine Affaire mit ihr.
Nein, nein.
Nur mit ihren Händen.
Sie war eine einbeinige
Prostituierte.
Sehen Sie?
Oh!
Sie hatte Sinn für Humor.
Oh, und diese Dame hier...
Sie saß jeden Abend in einer Bar.
Sie trug allen Schmuck,
den sie besaß
und wartete auf ihre
längst verflossene Liebe.
Wir nannten sie Madame Bijoux.
Lhre Sachen waren
ganz mottenzerfressen.
Wirklich...
Sie haben Talent, Jack.
Ganz ehrlich.
Sie sehen die Menschen.
Ich sehe Sie.
Und?
Sie wären nicht gesprungen.
Ideal für Rose!
Der Zweck einer Universität ist,
dort einen Ehemann zu finden.
Und das ist Rose
bereits gelungen.
Da kommt Mrs. Brown,
diese vulgäre Person.
Stehen wir auf,
bevor sie sich zu uns setzt.
Hallo Mädels! Ich hatte gehofft,
Sie hier zu treffen.
Wir sind untröstlich.
Die Komteß und ich wollten uns
gerade etwas die Füße vertreten.
Schön! Dann bringe ich meinen
Klatsch auf den neuesten Stand!
Guten Tag, Komteß!
Die letzten vier Kessel sind
noch nicht angefeuert worden?
Nein, ich sehe keinen Grund dazu.
Wir liegen hervorragend in der Zeit.
Die Presse kennt nun
die Größe der Titanic.
Jetzt soll sie ihre
Geschwindigkeit bewundern.
Wir müssen ihnen etwas Neues
zu berichten geben.
Die Jungfernfahrt der Titanic
MUß Schlagzeilen machen!
Mr. Ismay...
Ich würde die Maschinen ungern
unter Vollast fahren lassen,
solange sie nicht eingefahren sind.
Ich überlasse es lhrem Sachverstand
zu entscheiden, was am besten ist.
Aber es wäre ein grandioser
Abschluß lhrer letzten Fahrt,
wenn wir schon Dienstag abend
in New York einliefen!
In den Ruhestand mit einem
Feuerwerk! Na, E.J.?
Guter Mann.
Danach habe ich in Monterey auf
einem Fischerboot gearbeitet.
Dann ging ich nach Los Angeles,
zum Santa Monica Pier
und hab' angefangen,
Portraits zu zeichnen.
Wieso kann ich nicht wie Sie sein, Jack?
Einfach auf den Horizont
zugehen, wann immer ich will?
Warum fahren wir nicht mal
gemeinsam zu dem Pier?
Und sei's drum,
daß wir nur darüber reden.
Wir trinken Bier, fahren Achterbahn,
bis uns schlecht wird.
Wir mieten uns Pferde am Strand
und reiten durch die Brandung!
Und vergessen Sie diesen Damensattel!
Sie meinen... ein Bein...
aufjeder Seite?!
- Ja.
- Zeigen Sie mir das?
Klar, wenn Sie wollen.
Sie bringen mir bei,
wie ein Mann zu reiten!
Und wie ein Mann Tabak zu kauen!
Und wie ein Mann zu spucken!
- Haben Sie das nicht gelernt?
- Nein!
Ich zeig's Ihnen, na los!
- Was?
- Kommen Sie, ich zeig's Ihnen.
- Nein!
- Keine Angst!
- Kommen Sie!
- Jack, das geht nicht!
Sehen Sie genau zu!
Das istja ekelerregend!
Jetzt sind Sie dran!
Das war erbärmlich!
Von tief unten hochholen!
Ungefähr so. Dann zurück,
in den Hals zurück...
- Haben Sie gesehen wie weit das war?
- Hm-hm!
Jetzt versuchen Sie's!
Schon besser,
aber Sie müssen noch üben.
Versuchen Sie,
ganz viel zusammenzukriegen!
Mutter...
Darf ich dir Jack Dawson vorstellen?
Ich bin entzückt.
(Rose) Die anderen waren dankbar
und neugierig auf den Mann,
der mich gerettet hatte.
Aber meine Mutter sah ihn
an wie ein... Insekt,
ein gefährliches Insekt,
das schnellstens zerquetscht
werden mußte.
Sie sind der Mann, den man bei
Gefahr bei sich haben sollte!
(Trompetensignal)
Wieso machen die zum Essen
immer so einen Krach?
Gehen wir uns umziehen, Mutter?
Wir sehen uns beim Dinner, Jack.
Ähm, Kleiner! Kleiner!
Wissen Sie, worauf Sie sich einlassen?
Nicht so ganz.
Sie begeben sich in eine Schlangengrube.
Was wollen Sie eigentlich anziehen?
Hab' ich mir gedacht.
Kommen Sie mit!
Ich wußte es doch!
Sie und mein Sohn haben
beinahe dieselbe Größe.
Ja, fast.
Sie glänzen wie ein neuer Penny.
Guten Abend, Sir.
(Walzermusik, gedämpfte Unterhaltung)
(Cal) Es wurden mehrere
tausend Tonnen Hockley-Stahl
in dieses Schiff verarbeitet.
- An welchen Stellen?
- Nur an den wichtigen!
- Wo ist meine Tochter?
- Sie müßte gleich hier sein.
- Ah, Komteß! Guten Abend!
- Guten Abend, Cal.
(Cal) Schön, Sie zu sehen.
Sie sehen bezaubernd aus.
So einen Handkuß kenne ich
aus dem Varieté
und wollte es seitdem auch mal tun.
(Komteß) Wir sehen uns beim Dinner!
Darling?
Du erinnerst dich bestimmt
noch an Mr. Dawson?
Dawson? Verblüffend!
Sie könnten fast als
Gentleman durchgehen.
Ja, fast.
Außerordentlich!
(Stimmengewirr)
Das ist die Komteß von Rothes.
Und, ähm, das ist John Jacob Astor,
der reichste Mann auf dem Schiff.
Sein Frauchen ist in anderen Umständen
und etwa so alt wie ich.
Sie versucht, es zu verstecken.
Ein regelrechter Skandal!
Und das ist Benjamin Guggenheim
und seine Mätresse.
Mrs. Guggenheim und die Kinder
sind selbstverständlich daheim.
Und das sind Sir Cosmo
und Lady Duff-Gordon.
Sie entwirft schlüpfrige Dessous.
Sie besitzt viele Talente. Sie
pflegt Kontakte zum Königshaus.
Glückwunsch, Hockley.
Sie ist prachtvoll.
- Danke!
- Wann ist Hochzeit?
***, 'ne Lady zum Dinner zu geleiten?
Sicher doch!
Zuckerpüppchen! Zuckerpüppchen!
Das reinste Kinderspiel,
nicht wahr, Jack?
(Molly) Die haben nur Geld im Kopf.
Behaupten Sie einfach,
Sie besäßen eine Goldmine.
Hey, Astor!
Sieh mal an! Hallo, Molly!
Schön, Sie zu sehen.
J.J., Madeleine, ich möchte
Ihnen Jack Dawson vorstellen.
- Sehr angenehm.
- Nun, Jack...
Gehören Sie zu den Bostoner Dawsons?
Nein, zu den Chippewa Falls Dawsons.
Oh ja...
Guten Abend, Sir.
(Rose) Er war sicher nervös,
aber er ließ es sich nicht anmerken.
Alle dachten, er sei einer von ihnen.
Der Erbe eines Vermögens
bei der Eisenbahn vielleicht.
Neureich, keine Frage.
Aber trotzdem ein Mitglied des Clubs.
Aber auf Mutter war wie immer Verlaß.
Erzählen Sie uns von den
Unterkünften der dritten Klasse.
Sie sollen recht annehmlich sein.
Die besten, die ich je gesehen
habe, Ma'am. Fast keine Ratten.
(Verhaltenes Lachen)
Mr. Dawson ist aus der dritten
Klasse zu uns gestoßen.
Er kam gestern abend
meiner Verlobten zu Hilfe.
Mr. Dawson ist ein
hervorragender Künstler.
Er war so freundlich, mir
einige seiner Werke zu zeigen.
Rose und ich definieren Kunst
in nicht ganz derselben Weise,
ohne lhre Werke beleidigen zu wollen.
(Räuspert sich)
(Ismay) Sein Blut und seine Seele
stecken in diesem Schiff.
In den Augen Gottes
gehört sie Thomas Andrews.
- Ist das alles für mich?
- Ja, arbeiten Sie sich
von außen nach innen vor.
Er kenntjede Schraube!
- Lhr Schiff ist ein Wunderwerk!
- Ich danke Ihnen, Rose.
Wie wünschen Sie lhren Kaviar, Sir?
Keinen Kaviar, danke.
Den mochte ich noch nie.
Und wo genau wohnen Sie, Mr. Dawson?
Lm Augenblick ist meine Adresse
noch die RMS Titanic.
Was danach kommt,
weiß nur der liebe Gott.
Und woher haben Sie
die Mittel zu reisen?
Ich erarbeite mir die Fahrtkosten.
Handelsmarine und so was.
Aber meine Fahrkarte für die Titanic
verdanke ich einem glücklichen
Händchen beim Pokern.
Das ganze Leben ist doch
vom Glück bestimmt.
Hm... ein richtiger Mann hilft
seinem Glück auf die Sprünge.
Hmm!
Und Sie finden dieses
wurzellose Dasein ansprechend, ja?
Oh ja, Ma'am, so ist es.
Ich meine... ich hab'alles,
was ich benötige, bei mir.
Ich hab' Luft in meinen Lungen
und ein paar Blatt Papier.
Ich finde es schön,
morgens aufzuwachen,
ohne zu wissen, was passiert, wer mir
begegnet oder wohin es mich verschlägt.
Vor einigen Tagen habe ich noch
unter einer Brücke geschlafen,
jetzt trinke ich mit vornehmen
Leuten wie Ihnen Champagner.
Das Leben ist ein Geschenk,
und ich werde nichts
davon verschleudern.
Man weiß nie, was man
als nächstes für Karten kriegt.
Man lernt das Leben zu nehmen,
wie es gerade kommt. Hier, Cal!
Weil jeder Tag zählt.
Gut gesagt, Jack.
Hört, hört!
Weil jeder Tag zählt.
(Alle) Weil jeder Tag zählt.
(Andrew und Ismay)
Bravo!
(Walzermusik)
Und Mr. Brown hatte keine Ahnung,
daß ich das Geld im Ofen versteckt hab'.
Und als er heimkam, betrunken
wie eine Trauergemeinde,
zündete er den Ofen an.
(Alle lachen amüsiert)
Als nächstes werden Brandys
im Rauchsalon eingenommen.
Würden Sie mir bei einem Brandy
Gesellschaft leisten, Gentlemen?
Jetzt ziehen sie sich
in eine Rauchwolke zurück
und beglückwünschen sich,
die Schöpfer des Universums zu sein.
Ladies, ich danke Ihnen
für diesen wunderbaren Abend.
Rose, darf ich dich
zu deiner Kabine geleiten?
Nein, ich geh' noch nicht.
- Hier, danke, Molly.
- Kommen Sie mit uns, Dawson?
Sie wollen doch nicht
bei den Frauen bleiben?
Nein, danke.
Ich muß wieder zurück.
Es geht sowieso nur
um Politik und Geschäfte.
Würde Sie nicht interessieren.
Ach, und Dawson...
Danke fürs Kommen.
Jack, müssen Sie schon gehen?
Es ist Zeit, wieder mit den anderen
Sklaven zu rudern.
...das war in Frankreich...
Gute Nacht, Rose.
Damit er zählt.
Treffen Sie mich an der Uhr.
Haben Sie ***, auf eine
richtige Party zu gehen?
(Fröhliche irische Musik)
Und meine Hand kommt hierher, ja?
(Spricht schwedisch)
Was?
(Schwedisch)
Ich verstehe Sie leider nicht.
Hey! Bravo! Fantastico! Zugabe!
Los geht's!
Ich tanz' jetzt mal mit ihr, OK?
- Was?
- Kommen Sie!
- Tanzen!
- Aber, Jack! Warten Sie...
Ich kann das nicht.
Wir müssen etwas enger zusammen.
Genau so.
Keine Angst! Du bist
meine beste Freundin.
- Ich kenne die *** nicht.
- Ich auch nicht.
Warten Sie, Jack! Warten Sie!
Einen Moment!
- Warten Sie!
- Jaaa!
Jack!! Nein!
Uaaahhh!
...ist nicht durch die
Sherman-Verfügung gedeckt.
Das hat Rockefeller auch gesagt,
aber der Oberste Gerichtshof
spielte nicht mit.
(Anfeuerungsrufe)
Was?
Dachten Sie, ein Mädchen aus der
ersten Klasse verträgt nichts?
Verschwinde!
- Alles in Ordnung?
- Es ist nichts passiert.
Zwei von dreien!
Also!
Lhr glaubt, ihr seid harte Burschen.
Könnt lhr dann auch das hier?
Halten Sie das mal, Jack!
Halten Sie's nach oben!
- Alles in Ordnung?
- Das hab' ich ewig nicht getan!
Josie fängt an!
Holly, steig ein! Und los!
Nicht so schnell!
Hey! Andiamo! Andiamo!
Kaffee, Sir?
Ich hatte gestern gehofft,
du würdest noch zu mir kommen.
Ich war sehr müde.
Du hast dich sicher
unter Deck etwas verausgabt.
Du hast also deinen Totengräber
von Diener beauftragt,
mich zu verfolgen!
Typisch für dich!
Du wirst dich nicht noch einmal
so aufführen, Rose. Verstanden?
Ich bin keiner deiner Vorarbeiter,
die du herumkommandieren kannst.
Ich bin... deine Verlobte, Caledon.
Meine Ver... Meine Verlobte!
Genauso ist es!!
Und meine Frau!!
Wenn auch noch nicht vor dem Gesetz!
Und deswegen wirst du mich
auch ehren, wie es sich gehört!
Denn ich lasse mich nicht
zum Narren machen, Rose!
Gibt es noch Unklarheiten?
Nein.
Gut! Entschuldige mich.
Oh, Miss Rose!
Es war ein kleines Mißgeschick!
Tut mir leid, Trudy.
Warten Sie, ich helfe Ihnen.
Lassen Sie nur, Miss.
Ist schon gut, Miss.
Den Tee, Trudy.
Jawohl, Ma'am.
Du wirst diesen Jungen
nicht wiedersehen. Verstanden?
Rose?! Ich verbiete es.
Hör auf, Mutter! Du bekommst
nur wieder Nasenbluten.
Das hier ist kein Spiel.
Wir haben kein Geld mehr.
Wir sind in einer prekären Lage.
Ich weiß, daß unser Geld weg ist.
Du erinnerst mich täglich daran.
Dein Vater hat uns einen
Schuldenberg hinterlassen,
der sich hinter einem
guten Namen versteckt.
Dieser Name ist die einzige Karte,
die wir noch ausspielen können.
Die Verbindung mit Hockley ist tadellos.
Sie wird unser Überleben sichern.
Wie kannst du mir
diese Last aufbürden?
- Du bist so selbstsüchtig!
- ICH bin selbstsüchtig?
Willst du, daß ich als Näherin
unser Geld verdiene?
Ist es das, was du willst?
Willst du, daß unsere schönen
Sachen versteigert werden?
Unsere geliebten Erinnerungen
verstreut werden?
Das ist so ungerecht.
Natürlich ist es ungerecht.
Wir sind Frauen.
Unsere Entscheidungen sind
niemals leicht zu treffen.
Hm?
(Feierlicher Gesang)
# Protect them by Thy guiding hand
# From every peril on the land.
# Oh Spirit whom the Father sent
# To spread about the firmament.
# Oh wind of heaven by Thy might
# Save all who dare the eagle's flight.
#And keep them by Thy watchful care
Hallo, Mr. Andrews.
Hallo, Jack!
(Gesang dringt durch die Tür)
- Sie dürfen hier nicht sein!
- Ich muß jemanden sprechen.
(Gesang)
- Ich war gestern auch hier.
- Ich erinnere mich nicht.
Er kann es bestätigen.
Ich möchte nur kurz mit ihr reden.
Mr. Hockley und Miss DeWitt Bukater
sind Ihnen weiterhin für
lhre Dienste sehr verbunden.
Sie haben mich gebeten,
Ihnen das zu geben.
Ich will das nicht, ich...
Und es soll Sie daran erinnern,
daß lhre Anwesenheit hier
nicht länger erwünscht ist.
Ich möchte nur kurz mit Rose reden.
Gentlemen, zeigen Sie
Mr. Dawson, wo er hingehört,
und sorgen Sie dafür,
daß er dort bleibt.
Kommen Sie bitte.
(Gesang)
(Ruth)
Warum gibt es zwei Steuerräder?
(Andrews) Dieses wird nur
in Küstennähe eingesetzt.
- Verzeihung, Sir. Noch eine Eiswarnung.
- Danke, Sparks.
Oh, kein Grund zur Aufregung.
Das ist um diese Jahreszeit normal.
Wir legen sogar noch
an Geschwindigkeit zu.
Ich habe angeordnet,
den letzten Kessel zu beheizen.
- Ganz fest drumwickeln, Sohn!
- Etwa so?
Ja, so ist es richtig.
Das war doch schon sehr gut!
Er ist umgefallen!
- Ich probier's noch mal!
- Ja, tu das.
- Ein fabelhafter Junge!
- Das ist er in der Tat.
(Rose) Mr. Andrews, verzeihen Sie!
Ich hab' das mal nachgerechnet,
und bei der Kapazität der Rettungsboote,
wie Sie es gerade erwähnten...
Es gibt nicht genug
Platz für alle Passagiere.
Für genau die Hälfte.
Rose! Ihnen entgeht nichts!
Ich hab' sogar diese neuartigen
Davits einbauen lassen.
Sie könnten noch
eine Reihe Boote aufnehmen.
Aber es gab einige, die glaubten,
das Deck sei dann zu vollgestellt.
Und so wurde ich überstimmt.
Vergeudung von Platz
auf einem unsinkbaren Schiff.
Ich habe Ihnen ein gutes Schiff gebaut.
Sie ist das einzige
Rettungsboot, das nötig ist.
Gehen wir zum Heck!
Kommen Sie!
Jack!
Das ist einfach unmöglich!
- Wir dürfen uns nicht sehen.
- Ich muß mit Ihnen reden.
Nein.
Jack... ich bin verlobt.
Ich werde Cal heiraten.
Ich liebe Cal.
Rose... Sie sind nicht gerade einfach.
Sie sind ein kleines verwöhntes Mädchen.
Aber hinter dieser Fassade
steckt das umwerfendste,
hinreißendste und wundervollste
Mädchen... Frau,
- die mir jemals begegnet ist.
- Jack, ich...
Lassen Sie mich versuchen,
das in Worte zu fassen.
Ich... ich bin kein Idiot.
Ich weiß, wie es auf der Welt zugeht.
Ich habe zehn Dollar
in der Tasche und nichts,
was ich Ihnen bieten könnte.
Darüber bin ich mir im Klaren.
Aber jetzt gehen Sie mich was an.
Ich kann nicht einfach gehen,
ohne zu wissen, daß es Ihnen gutgeht.
Das ist alles, was ich will.
Es geht mir gut.
Es geht mir gut. Wirklich.
Wirklich?
Ich glaube nicht.
Merken Sie das nicht?
Die halten Sie gefangen, Rose!
Sie werden eingehen,
wenn Sie nicht ausbrechen!
Vielleicht nicht sofort,
weil Sie stark sind, aber...
früher oder später wird das
Feuer, das ich an Ihnen liebe...
Dieses Feuer wird
irgendwann verlöschen.
Es ist nicht lhre Aufgabe,
mich zu retten, Jack.
Da haben Sie recht.
Das können nur Sie allein.
Ich muß jetzt gehen.
Lassen Sie mich in Ruhe.
(Tür fällt ins Schloß)
(Komteß) Erzählen Sie, was Sie
für einen Ärger mit der Druckerei hatten!
Die Einladungen mußten
zweimal nachgebessert werden.
Du liebe Güte!
Und die scheußlichen Kleider
für die Brautjungfern!
(Ruth) Rose hatte beschlossen,
daß sie Lavendel tragen will.
(Lucille) Wenn sie sich doch nur
schon eher an mich gewandt hätte!
Rose hat ein paar meiner Entwürfe
gesehen... Sie waren für die Aussteuer
der Tochter der Herzogin
von Marlborough bestimmt.
Sie werden mir sicher recht geben,
daß wir eine Art Phönix
aus der Asche erschaffen haben.
Hallo, Jack.
Ich hab' meine Meinung geändert.
(Titelmelodie)
- Sie sagten, hier oben...
- Sch...
Geben Sie mir lhre Hand.
Jetzt schließen Sie lhre Augen.
Na los!
Steigen Sie hier rauf!
Halten Sie sich an der Reling fest.
- Augen nicht aufmachen.
- Nein, mach' ich nicht.
Jetzt steigen Sie oben auf die Reling.
Schön festhalten!
Und nicht die Augen aufmachen!
- Vertrauen Sie mir.
- Ich vertraue Ihnen.
In Ordnung. Jetzt öffnen Sie die Augen!
Ich fliege! Jack...
(Titelmelodie)
# Come, Josephine, in my
flying machine, going up
# She goes, up she goes...
Das war das letzte Mal, daß
die Titanic das Tageslicht sah.
Der Abend kurz vor der Kollision.
Es sind noch sechs Stunden.
Unglaublich! Dieser Smith
hat 'ne Eisbergwarnung
in seiner Scheiß -
Entschuldigung - Hand,
und er ordnet eine noch
höhere Geschwindigkeit an!
Die 26 Jahre Erfahrung
haben seinen Blick getrübt.
Er dachte, man sähe alles rechtzeitig,
was groß genug wäre,
das Schiff zu versenken.
Aber für die Größe des Schiffs
war das Ruder viel zu klein.
Sein ganzes Wissen war nichts wert.
Glaub mir, es ist angebracht.
Keine Angst.
Das hier ist das Wohnzimmer.
- Ist das Licht ausreichend?
- Was?
Künstler brauchen gutes Licht.
(Mit französischem Akzent)
Ich bin es nicht gewohnt,
unter solch horriblen
Bedingungen zu arbeiten!
Ein Monet!
- Kennst du seine Bilder?
- Selbstverständlich!
Sieh mal, wie der die
Farben einsetzt. Großartig!
(Rose)
Ja, das ist außergewöhnlich.
Caledon muß dieses gräßliche
Ding überall mit hinschleppen.
Müßte der nichtjeden Augenblick
hier auftauchen?
Nicht, solange noch genug
Brandy und Zigarren da sind.
Das ist sehr schön.
Was ist das? Ein Saphir?
Ein Diamant. Ein äußerst
seltener Diamant.
Jack, ich möchte, daß du mich so
zeichnest wie die Französinnen.
Wenn ich das trage.
In Ordnung.
Wenn ich NUR das trage.
Das letzte, was ich
gebrauchen kann,
ist noch ein Bild, auf dem ich
wie eine Porzellanpuppe aussehe.
Als zahlende Kundin...
kann ich wohl erwarten,
das zu bekommen, was ich will.
Geh zum Bett, äh... zur Couch.
Gut so. Leg dich hin.
- Ja, so.
- Liege ich richtig?
Leg deinen Arm genau da hin,
wo er eben war. Genau so.
Leg deine Hand neben dein Gesicht.
So ist gut.
So, und jetzt das Gesicht runter.
Die Augen zu mir.
Sieh mich an und versuch'
dich nicht zu bewegen.
Och, so ernst!
(Titelmelodie)
Ich glaube, Sie werden rot,
großer Künstler.
(Rose) Ich kann mir nicht vorstellen,
daß ein Monsieur Monet rot werden würde!
Das liegt daran,
daß er Landschaften malt.
- Entspann dein Gesicht.
- Entschuldige.
Nicht lachen.
Das Herz schlug mir bis zum Hals.
Das war wohl der erotischste
Augenblick in meinem Leben.
Zumindest bis dahin.
Und was passierte dann?
Sie meinen,
ob wir es getan haben?
Ich muß Sie leider
enttäuschen, Mr. Bodine.
Jack war äußerst professionell.
Danke sehr.
Was machst du da?
Würdest du das für mich
wieder in den Safe legen?
(Pfeift)
(Gedämpfte Unterhaltung)
Würden Sie mich entschuldigen?
Selbstverständlich!
Keiner der Stewards hat sie gesehen.
Das ist absurd!
Es gibt nicht sehr viele Orte,
wo sie sein kann!
Lovejoy... finden Sie sie.
- Klare Sicht.
- Ja.
Ich kann mich nicht erinnern,
je eine so ruhige See
gesehen zu haben.
Wie ein Dorfteich.
Es weht kein Lüftchen.
Es wird schwierig sein,
Eisberge zu erkennen,
wenn sich an ihnen
keine Wellen brechen.
Hm...
Ich ziehe mich zurück.
Halten Sie Kurs und
Geschwindigkeit, Mr. Lightoller.
Ja, Sir.
Es wird kalt.
Du siehst hübsch aus!
(Lovejoy klopft)
Miss Rose?
(Meine Zeichnungen!)
(Tür schließt)
Lauf, Jack!
Warten Sie! Warten Sie!
Moment, Moment!
- Beeilen Sie sich!
- Runter, runter!
(Irische Musik)
Wiedersehen!
Entschuldigung!
Entschuldigung, Kumpel.
Für 'n Kammerdiener
'n ziemlich zäher Bursche.
- Kommt mir vor wie 'n Polizist!
- War er mal.
- Oh Scheiße!
- Lauf!
Entschuldigung!
Hier lang!
Und was jetzt?
Was?
(Mann) Wir brauchen mehr Kohle
für Nummer eins!
Was wollt ihr beide denn hier unten?
Es ist gefährlich hier!
Weitermachen! Kümmert euch
nicht um uns! Prima Arbeit!
(Irische Musik)
Ah! Sie mal, was wir hier haben!
(Rose räuspert sich)
Danke sehr.
(Hupt)
Wohin, Miss?
Zu den Sternen.
Hast du Angst?
Nein.
Berühre mich, Jack.
Verdammt, ist das kalt!
Ich kann Eis riechen,
wenn ich nah genug dran bin!
Blödsinn!
Ich kann das wirklich!
Die Ferngläser für das Krähennest?
Die hab' ich zuletzt
in Southampton gesehen.
Ich mach' meine Runde. Bis dann!
Du zitterstja.
Keine Angst. Mir geht's gut.
- Die sind da lang gelaufen!
- Alles klar!
(Lovejoy) Fehlt irgend etwas?
Jetzt kannst du uns beide
in deinem Safe wegschließen.
Ich hab' eine bessere Idee.
Haben wir euch!
(Lachen beide)
Hast du die Gesichter
von diesen Typen gesehen?
Wenn das Schiff anlegt,
werde ich mit dir von Bord gehen.
Das ist verrückt!
Ich weiß. Das ist völlig verrückt.
Deswegen will ich es ja auch.
(Oh ja! Hey, sieh dir das an!)
- Sieh dir das an!
- Denen ist wärmer als uns!
Wenn das die einzige Möglichkeit
ist, damit uns hier wärmer wird,
dann verzichte ich lieber drauf!
Verfluchter Mist!
Nehmt endlich ab!
'Lst dajemand? '
Ja, was sehen Sie?
Eisberg direkt voraus!
Danke sehr.
Eisberg direkt voraus!
(Beide)
Hart Steuerbord!
Schneller! Schneller, Smartley!
Volle Kraft zurück!
Ist hart Steuerbord!
Hart Steuerbord, Sir!
Los, Leute, beeilt euch!
Schneller, schneller!
Maschinen runterfahren!
Zudampf dicht!
Wird's bald, Beeilung!
Wartet!
WARTET!
Gut so! Und jetzt umsteuern!
Maschinen gehen rückwärts!
Wieso drehen Sie nicht?!
- Ist Ruder hart Steuerbord?
- Jawohl, Sir.
Komm schon... komm schon...
komm schon...
Komm, komm!
(Bell) Los, Leute! Bewegung!
Ja...
Wir kollidieren!
(Kreischendes Geräusch)
Meine Güte...
Großer Gott...
- Ruder hart Backbord!
- Ruder hart Backbord!
Komm weg!
Raus hier!
HILFEEE!
(Alarmglocke)
Leute, raus hier!
Die schließen die Schotten!
Los, raus hier!
(Panische Schreie)
Raus hier! Schneller, schneller!
Beeilt euch! Na los!
Verdammt! Raus da!
Oh, mein Gott...
Das war haarscharf, oder?
Und du willst Eis riechen
können?! Meine Güte!
- Was war das?
- Anscheinend ein Eisberg.
Tragen Sie in das Logbuch
die genaue Uhrzeit ein.
Was war das, Mr. Murdoch?
Ein Eisberg, Sir.
Wir haben das Ruder
hart Steuerbord gelegt
und die Maschinen zurückfahren lassen.
Ich wollte Backbord vorbei,
aber wir kollidierten und...
- Schließen Sie die Schotten.
- Die Schotten sind dicht, Sir.
Alle Maschinen stop!
Suchen Sie den Schiffszimmermann.
- Er soll alles überprüfen.
- Jawohl, Sir.
(Eilige *** entfernen sich)
(Italienisch)
(Schwedisch)
Schnell, laßt uns
von hier verschwinden!
Beeil dich!
Wieso haben die Maschinen gestoppt?
Ich habe eine Erschütterung gespürt.
Wahrscheinlich ist etwas
in die Schraube gekommen.
Kann ich Ihnen etwas bringen?
Nein, vielen Dank.
Wenn die Ratten in die Richtung
rennen, dann stimmt der Weg!
- Sie da!
- Kein Grund zur Beunruhigung.
- Oh doch! Ich wurde beraubt!
- Rufen Sie den Bootsmann.
- Wird's bald, Sie Idiot!
- Jawohl, Sir.
Hey! Hab' ich was verpaßt?
Konnten Sie sehen, was passiert ist?
Nein, angeblich war es da drüben.
Der Kesselraum sechs ist zwei
Meter vierzig hoch überflutet.
Der Frachtraum ist im vorderen
Bereich völlig eingedrückt.
- Können Sie abdichten?
- Die Pumpen sind zu schwach.
- Wurde der Frachtraum untersucht?
- Der steht unter Wasser.
- Das klingt übel.
- Wir sollten das Mutter und Cal sagen.
Ich finde sie sehr gut, Sir.
Rühren Sie nichts an! Ich will,
daß der Raum fotografiert wird!
Wir haben Sie bereits gesucht, Miss.
Gut, los geht's!
Es ist etwas Ernstes passiert.
Ja, so ist es. In der Tat.
Zwei Dinge, die mir lieb sind,
sind heute abend verschwunden.
Da ich das eine wiederhabe,
kann ich mir denken,
wo ich das andere finde.
- Durchsucht ihn!
- Ziehen Sie lhren Mantel aus!
- Was soll das?
- Worauf warten Sie?
Was tust du da?
Was geht hier vor?
- Ist es das hier?
- Richtig.
Was soll diese Scheiße?
Du darfst das nicht glauben,
Rose! Das ist nicht wahr!
- Das hätte er nie getan.
- Ein Kinderspiel für einen Profi.
Wir waren die ganze Zeit
zusammen. Das ist absurd!
Vielleicht tat er es, während
du dich wieder anzogst, Schatz!
Oh, echt clever! Die haben
mir das untergejubelt!
Halt die Klappe!
Das ist nicht mal dein Mantel!
Eigentum von A.R. Ryerson.
Der wurde als gestohlen gemeldet.
Ich hab' ihn mir nur geborgt.
Oh, ein ehrlicher Dieb (!)
Du weißt, daß ich das
nicht getan hab'!
Glaub ihnen kein Wort!
Du weißt, daß ich es nicht war, Rose!
Sei ein braver Junge, komm mit!
- Wehr dich nicht.
- Du weißt es! Du kennst mich!
Das ist ausgesprochen
verdrießlich, Captain.
Wasser... 14 Fuß über dem Kiel
in zehn Minuten.
Im Vorschiff, in drei weiteren
Abteilungen, in Kesselraum 6.
- So ist es.
- Wann fahren wir weiter?
Das sind fünf Abteilungen!
Wenn vier Abteilungen vollgelaufen sind,
hält sie sich noch über Wasser,
aber nicht bei fünf!
Wenn der Bug absinkt,
dann läuft das Wasser
über die Schotten im E-Deck
von einer Abteilung zur nächsten.
- Es ist nicht aufzuhalten!
- Die Pumpen!
Dadurch können wir Zeit
gewinnen, aber nur Minuten.
Von diesem Augenblick an
ist es egal, was wir tun.
Die Titanic wird untergehen.
Aber dieses Schiff kann nicht sinken!
Sie wurde aus Eisen
gefertigt, Sir. Sie kann!
Und sie wird.
Das ist eine mathematische Gewißheit.
Wieviel Zeit noch?
Eine Stunde,
höchstens zwei.
Wieviele an Bord, Mr. Murdoch?
Zweitausendzweihundert
Seelen an Bord, Sir.
Ich vermute, Sie werden lhre
Schlagzeilen kriegen, Mr. Ismay.
Sind wir jetzt eine Hure, ja?
Sieh mich an!
(Es klopft)
- Mr. Hockley...
Nichtjetzt!
Sir, legen Sie bitte
lhre Rettungswesten an!
Ich sagte, jetzt nicht!
Bedaure, aber es ist
eine Anordnung des Kapitäns.
Ziehen Sie sich warm an,
es ist heute recht kühl draußen.
Ich empfehle Überzieher und Hut.
Das ist doch lächerlich!
Kein Grund zur Beunruhigung.
Es wird eine Vorsichtsmaßnahme sein.
Alles auf!
Rettungswesten anlegen!
Rettungswesten anlegen!
Was hat er gesagt?
Alles aufstehen! Legen Sie
bitte lhre Rettungswesten an!
(Phillips) CQD?
Sir?!
Ganz recht, CQD.
Ein Notruf.
Das ist unsere Position.
Sagen Sie, daß wir über Bug
sinken und Hilfe benötigen.
Du meine Güte...
Und abfieren! Weiter abfieren!
Und weiter abfieren!
Das reicht!
Das nächste Boot abfieren!
Macht das Rettungsboot 4 klar!
Die Persenning runter von den Booten!
Runter damit, wird's bald?!
Mr. Wilde! Wo sind die Passagiere?
Alle wieder reingegangen.
Denen war es hier zu kalt.
He, komm runter
und hilf bei den Leinen!
(Beschwingte Musik)
Möchten Sie einen Drink, Sir?
- Hey, Kleiner!
- Miss...
Erst macht man uns verrückt,
nun stehen wir 'rüm!
Verzeihung, Ma'am, ich erkundige mich!
Hier weiß wohl keiner mehr,
was eigentlich vorgeht!
Diese verfluchten Engländer
müssen immer nach Vorschrift...
Kein Grund, ausfallend zu werden.
Drehen Sie bitte in unserer
Suite die Heizung auf.
Ich hätte später gern einen Tee.
- Jawohl, Ma'am.
- Jawohl, Ma'am.
Mr. Andrews!
Ich sah den Eisberg.
Und ich sehe es an lhren Augen.
Sagen Sie mir die Wahrheit!
Das Schiff wird sinken.
Sind Sie sicher?
Ja. In einer Stunde etwa...
befindet sich all das hier
auf dem Grund des Atlantiks.
Was?!
Bitte sagen Sie es nur denjenigen,
denen Sie es sagen müssen.
Gehen Sie zu einem Boot!
Schnell! Warten Sie nicht!
Sie wissen doch, was ich
Ihnen über die Boote sagte.
Ja... ich verstehe.
Hierher, mein Sohn!
Sir! Sie werden im Büro
des Zahlmeisters gebraucht!
Gehen Sie ruhig!
Ich kümmere mich um ihn!
Aye. In Ordnung.
Sir! Die Carpathia meldet,
sie macht 17 Knoten Fahrt!
- Das ist volle Kraft für sie!
- Sie ist die einzige,
- die geantwortet hat?
- Die einzige in der Nähe.
Sie kommen in vier Stunden.
Vier Stunden?!
Danke, Bride.
Mein Gott...
- Ein Stück nach vorne!
- So ist gut!
Das Rettungsboot ist klar, Sir.
Sir? Die Rettungsboote sind klar, Sir.
Sollten wir nicht die Frauen und
Kinder in die Boote schaffen?
- Ja. (Frauen und Kinder)
- Sir?
Frauen und Kinder zuerst, ja.
Jawohl, Sir!
Ladies und Gentlemen, ich bitte
um lhre Aufmerksamheit!
Treten Sie hier rüber!
Kommen Sie zu mir!
Ich danke Ihnen!
Gut!
Ich bitte die Frauen
und Kinder vorzutreten!
Genau hier. Gut, Jungs.
Wie der Captain gesagt hat.
Wir spielen etwas Fröhliches,
damit es keine Panik gibt.
Den Hochzeitstanz!
Bitte legen Sie lhre Rettungswesten an!
Hier! Kommen Sie schon!
Die Rettungswesten anlegen!
Legen Sie die Rettungswesten an!
Kein Grund zur Panik!
Es ist noch zu früh, sich in
die Rettungsboote zu begeben!
Bewahren Sie Ruhe!
Achten Sie darauf, daß Sie
lhre Rettungswesten tragen!
Und lassen Sie die Frauen
und Kinder durch!
Was machen wir hier, Mami?
Nach den Passagieren der ersten
Klasse sind wir an der Reihe.
Dann wollen wir bereit sein.
Laß sie hier nicht raus!
Und abfieren! Links
und rechts gleichzeitig!
Zugleich! Auf beiden Seiten
gleichzeitig! Schön langsam!
Langsam! Nicht so schnell!
Vorsichtig!
Halt auf der linken Seite!
Nur auf der rechten Seite fieren!
Nicht auf der linken!
Rechts noch ein bißchen tiefer!
Weiter abfieren! Backbordseite!
Was war denn das?
(Knall)
Ich gehe davon aus,
daß dieses Schiff sinken wird.
Man hat mich gebeten,
dir dieses Zeichen unserer
Anerkennung zu übermitteln.
Mit den besten Empfehlungen
von Mr. Caledon Hockley.
Komm schon, Kleines.
Rein ins Boot.
Ist hier auch Platz für
einen Gentleman, Gentlemen?
Lm Moment nur Frauen
und Kinder, Sir.
Sind die Rettungsboote
nach Klasse unterteilt?
Ich hoffe nur,
sie sind nicht zu voll.
Oh, Mutter! Halt den Mund!
Begreifst du denn nicht?!
Das Wasser ist eisig,
und es gibt nicht genug Boote!
Die Hälfte der Menschen
hier wird ertrinken!
Nicht die bessere Hälfte.
Ruth, steigen Sie ein! Die
erste Klasse befindet sich hier.
Dummerweise habe ich
die Zeichnung nicht dabei.
Die wäre morgen früh eine Menge wert.
(Knall)
Du unbeschreiblicher ***.
(Molly) Kommen Sie bitte hier entlang!
Komm schon, Rose. Du bist
die nächste, Kleines!
Komm ins Boot, Rose.
- Mach schon!
- Rose!
Steig in das Boot!
Rose!
Lebe wohl, Mutter.
Rose!
Wo willst du hin?
Zu ihm?! Um die Hure
einer Kanalratte zu werden?
Lieber bin ich seine Hure
als deine Frau.
Nein! Ich sagte, nein!
(Ruth) Rose! Bitte bleib hier!
Rose! Nein, warten Sie!
Rose...
Hilfe!
Kann mich jemand hören?
Hallo, ich bin hier drin!
Hilfe! Hört mich denn niemand?
Kann mir jemand helfen?
(Ruft weiter um Hilfe)
Mr. Andrews!
Steward, überprüfen Sie
den Steuerbordkorridor.
Madam, legen Sie
die Rettungsweste an!
Lucy, leg deine Rettungsweste
an! Sei ein gutes Beispiel!
Ist hier noch jemand?
Mr. Andrews! Wo würde der
Bootsman jemanden hinbringen,
- der unter Arrest steht?
- Was sagen Sie?
Sie müssen in ein Rettungsboot!
Nein! Ich finde das mit
oder ohne lhre Hilfe raus!
Nehmen Sie den Fahrstuhl,
fahren Sie ganz nach unten.
Gehen Sie dann nach links.
Den Trakt der Mannschafts-
unterkünfte runter
und an der Treppe links...
Das könnte ziemlich böse ausgehen.
Oh Scheiße...
Scheiße!!
Verzeihen Sie, bitte! Danke!
(Liftboy) Die Fahrstühle
sind außer Betrieb.
Es tut mir leid, Miss. Aber die
Fahrstühle sind außer Betrieb.
Genug der Höflichkeiten!
Fahren Sie mich jetzt
nach unten! E-Deck!
Oh, komm... Komm, komm!
Ah! Oh, lieber Gott!!
Wir fahren wieder hoch!
Nein! Nein, nein!
Kommen Sie zurück!
Ich fahr' wieder nach oben!
Ich fahr' wieder nach oben!
Mannschaftsunterkünfte...
Mannschaftsunterkünfte!
Jack!!
Jack!!
Jack!!
- Jack!!
- ROSE!
Jack!
Rose! Hier!
Jack!
Hier drin!
- Rose!
- Jack! Es tut mir leid!
Es tut mir so leid!
- Dieser Lovejoy...
- Ich weiß, ich weiß!
Rose! Du mußt den Ersatz-
schlüssel finden, OK?
Sieh in dem Schrank nach!
Das muß so ein kleiner
silberner sein!
Silber... Die hier
sind alle aus Messing!
Dann sieh mal da nach!
Rose!
Wie hast du rausgefunden,
daß ich es nicht war?
Gar nicht. Ich hab' gewußt,
daß du's nicht sein konntest.
Such weiter!
Kein Schlüssel!
Hier ist kein Schlüssel!
Ok, Rose. Hol irgendwo Hilfe!
Es wird alles gut.
Ich bin gleich wieder da!
Ich warte solange hier!
Hallo, ist hier irgend jemand?
HALLO!
Ist hier unten irgend jemand?
Wir brauchen Hilfe! Hallo!
Verdammt!
Kann mir jemand helfen,
bitte? Hallo! HALLO!
- Ich brauche lhre Hilfe!
- Niet, niet!
Da unten ist noch jemand...
Warten Sie!
Hallo!
(Dumpfes Dröhnen)
(Atmet panisch)
Hallo?
Miss! Sie sollten nicht
mehr hier unten sein!
- Hilfe!
- Hier lang!
Unten istjemand,
der Hilfe braucht. Bitte!
Keine Panik!
Lassen Sie mich los
und hören Sie mir zu!
Zur Hölle mit Ihnen!
(Dumpfes Dröhnen und Knarren)
Rettungsboot 6 fertig!
(Oh, mein Gott!)
(Aufschrei)
Jack!
Rose!
Wird es hiermit gehen?
Das sehen wir gleich!
Na, mach schon!
Warte, warte!
Mach erst ein paar
Probeschläge da hinten!
Gut! Jetzt versuch, die gleiche
Stelle wieder zu treffen!
Du kannst es!
OK, das sollte als Ü*** reichen!
Komm her, Rose!
Du schaffst es!
Schlag ganz schnell zu!
Und so fest du kannst!
Augenblick, warte!
Greif weiter auseinander!
- Etwa so, hier?
- Genau!
Hör zu, Rose!
Ich vertraue dir!
LOS!
Du hast es geschafft!
Na komm! Raus hier!
Oh Scheiße, ist das kalt!
Scheiße... Scheiße...
Da vorn ist der Ausgang!
Wir müssen einen anderen Weg finden!
(Kapelle spielt)
Und abfieren!
Vorsichtig beim Abfieren!
Nicht so schnell!
(Stimmengewirr, Geschrei)
Das ist doch ein Anblick,
den man nicht alle Tage hat.
(Knall)
(Panische Schreie, Rufe)
Lassen Sie das Gepäck zurück!
Sind hier noch Frauen und Kinder?
Bitte, Madam, wir haben keine Zeit!
Lassen Sie los!
Nein, nein!
Gehen Sie zurück!
Und hören Sie auf zu drängeln!
Lovejoy!
Auf der Steuerbordseite
ist sie auch nicht.
Wir haben keine Zeit mehr.
- Die lassen keine Männer rein.
- Auf der anderen Seite schon!
Dann ist das... unsere Fahrkarte.
Wir sollten auf Nummer Sicher gehen.
(Schlag an die Tür)
(Schrei)
Hey, Sie da! Was soll das?
Das müssen Sie bezahlen!
Das ist Eigentum der White Star Line!
- Halten Sie den Mund!
- Halten Sie den Mund!
Ich muß noch mal in meine Kabine!
Setzen!
Sie ist die letzte!
Mr. Lightoller! Wieso sind
die Boote nicht voll besetzt?
- Nichtjetzt!
- Da, sehen Sie!
20 Leute in einem Boot,
das für 65 gebaut ist!
Wir waren uns unsicher
wegen des Gewichts.
Die Boote könnten durchbrechen.
Sie wurden mit dem Gewicht
von 70 Personnen getestet!
Machen Sie die Boote voll!
Um Himmels willen!
Bitte... noch mehr Frauen
und Kinder in dieses Boot!
Bitte setzen Sie sich!
Kommen Sie wieder rein!
Da geht's nicht raus!
Sie sollen wieder reinkommen!
Lhr könnt uns doch nicht
einsperren! Das Schiff sinkt!
Lassen Sie Frauen
und Kinder nach vorne!
Na los, schließen Sie auf!
(Durcheinanderschreien)
Zurücktreten!
Halten Sie sich von den Gittern fern!
Gehen Sie wieder zurück!
Schließen Sie die Gitter!
Halten Sie sich von den Gittern fern!
Halten Sie sich von den Gittern fern!
Wir haben noch Frauen
und Kinder hier unten!
Gebt uns wenigstens 'ne Chance!
Treten Sie zurück!
Keine Panik!
Jack!
Da kommen wir nicht raus!
- Wir sollten uns beeilen!
- Jack!
Fabrizio!
Die Boote sind alle weg!
- Wir müssen hier raus!
- Hier ist niente Ausweg!
Also gut! Gehen wir da lang! Kommt!
Ich werde meinem Glück
ein wenig nachhelfen.
Werde ich auch.
Kommt schon!
Wir probieren's hier!
(Unverständlich)
(Türkisch)
Hier lang!
Gehen Sie zur Haupttreppe!
Dort wird alles geregelt!
Glauben Sie mir! Gehen Sie
zur Haupttreppe zurück!
Machen Sie das Gitter auf!
Sie machen jetzt das Gitter auf!
Gehen Sie zur Haupttreppe!
Gottverdammt! Sie verfluchter Mistkerl!
Ich hab'Befehl,
Sie hier nicht rauszulassen!
- Fabri, Tommy, helft mir!
- Gehen Sie zur Seite!
Kräftig ziehen! Und noch mal!
- Gehen Sie zur Seite!
- Stellen Sie das wieder hin!
- Eins... zwei...
- Stellen Sie das wieder hin!
...drei!!
Noch mal!!
Los, raus hier!
Sie dürfen da nicht rauf!
Das ist untersagt!
Reißen Sie sich zusammen!
Bewahren Sie Ruhe!
Es gibt keinen Grund zur Panik!
Das Boot wird abgefiert!
Sie können nicht mehr rein!
Verdammt noch mal! Zurück!
Treten Sie zurück!
Oder ich erschieße Sie wie Hunde!
Sie bewahren Ruhe!
Ist das klar?!
Mr. Lowe! Besetzen Sie das Boot!
(Lowe) Es ist alles in Ordnung!
Keine Panik!
Bleiben Sie zurück!
Zu spät!
Es gibt vorne noch Boote.
Sie müssen sich an Murdoch halten!
Mit dem kann man reden!
Nicht abfieren!
Nicht weiter abfieren!
Unter uns ist noch ein Boot!
Hinsetzen!
Sie sollen sich hinsetzen!
Gehen Sie weg!
Gehen Sie wieder zurück!
Sie sollen zurückbleiben!
Jetzt bricht das Chaos aus.
Uns bleibt nicht viel Zeit.
- Mr. Murdoch?
- Mr. Hockley...
lhr zwei zu mir!
Ich möchte Ihnen ein geschäft-
liches Angebot unterbreiten.
Bleiben Sie zurück!
Langsam abfieren!
(Jack) Komm, Rose!
Bewahren Sie Ruhe!
Die Boote sind weg!
Colonel! Gibt es noch Boote?
Ganz vorne gibt es noch ein paar.
Da finden Sie sicher einen Platz.
Was soll das überhaupt?
Es hört uns sowieso keiner zu.
Beim Dinner hört uns auch
keiner zu. Spielen wir!
Das hält uns warm. Orpheus!
(Tommy) Begleitmusik zum Ersaufen!
Jetzt weiß ich, daß ich
in der ersten Klasse bin!
Wo sind die alle geblieben?
Die sind noch alle achtern, Sir!
Wir haben uns doch
verstanden, Mr. Murdoch?
Nur Frauen und Kinder!
Die Männer bleiben zurück!
Lassen Sie das Kind nach vorn!
Frauen und Kinder zuerst!
Zurück, Sir!
Kommen Sie, Madam.
Steigen Sie ein.
Seht ihr auf der anderen Seite nach!
Zurück, Sir! Bewahren Sie Ruhe!
Gibt es hier noch Frauen und Kinder?
Ich hab' sie gefunden.
Auf der anderen Seite.
Sie wartet auf ein Boot.
Mit ihm.
Sind hier noch Frauen und Kinder?
- Alle an Bord!
- Dann eben alle anderen!
- Kommen Sie, Sir!
- Alle anderen!
Steigen Sie ein, Gentlemen!
Das kann doch nicht wahr sein!
Scheiße!
Sir! Sir, Sie dürfen hier nicht durch!
Das waren alle...
Gott...
Fertigmachen zum Abfieren!
Klar bei den Leinen?
Und abfieren!
Gleichmäßig!
Beide Seiten gleichzeitig!
Ganz langsam!
- Bitte! Daddy!
- Geben Sie her!
Nehmen Sie sie!
Daddy! Steig ins Boot!
Wir sehen uns bald wieder, mein Schatz!
Es gibt noch ein Boot für die Daddys.
Dieses ist für die Mamis
und Kinder. Seid brave Mädchen!
- Ich gehe nicht ohne dich!
- Doch! Verstanden?
- Nein!
- Steig in das Boot, Rose!
- Nein!
- Steig in das Boot!
Ja, steig in das Boot, Rose.
(Schreien und Weinen im Hintergrund)
Sieh dich einer an!
Du siehstja furchtbar aus!
Hier! Zieh das hier an! Komm!
Steig ein!
Ich nehm' das nächste!
Nein, ich geh' nicht ohne dich!
Ich komm'schon zurecht!
Mach dir meinetwegen keine Sorgen!
Ich habe ein Arrangement
mit einem Offizier getroffen.
Jack und ich kommen ohne
Gefahr von Bord. Wir beide.
Siehst du?
- Also steig ein!
- Und beeil dich!
Es ist fast voll.
- Steigen Sie ein!
- Mach schnell!
Kommen Sie, Madam, ich helfe Ihnen!
Treten Sie zurück!
Sie sollen zurücktretten!
Treten Sie bitte zurück!
Und abfieren! Zugleich!
Vorsichtig! Auf beiden
Seiten gleichzeitig!
Ganz langsam abfieren!
Langsam! So ist gut!
- Du bist ein guter Lügner.
- Fast so gut wie Sie.
Es, äh, es gibt keine
Abmachung, nicht wahr?
Doch, die gibt es.
Sie wird dir allerdings
nicht viel nützen.
Ich gewinne immer, Jack.
So oder so.
(Titelmelodie)
(Musik überlagert alle
Stimmen und Geräusche)
(Beide) Rose!
Rose! Was tust du da?
Nein!
Rose!
Du bist so dumm!
Wieso hast du das getan, hm?
Du bist so dumm, Rose!
Wieso hast du das getan?
Wenn du springst, dann
spring' ich auch, richtig?
Richtig...
Oh Gott...
Ich konnte nicht gehen.
- Ich konnte es nicht, Jack!
- Ist in Ordnung!
Ich wollte bei dir sein!
Uns wird schon was einfallen!
Weg hier! Komm schon!
Komm schon!
Schnell weg! Beeil dich!
Mach schon!
Aus dem Weg!
Komm, beeil dich, Rose!
Wir müssen hier weg!
Rose! Komm schon!
Schneller, Rose!
Lauf! LAUF!!
AHH!
(Lautes Knarren)
Ich hoffe, ihr genießt
eure gemeinsame Zeit!
Was gibt es bitte jetzt noch zu lachen?
Ich hab' den Diamanten...
in den Mantel gesteckt...
Und den Mantel hat sie jetzt an!
Komm!
Sch...
(Dröhnendes Knarren)
(Ein Kind schreit)
(Schreie)
Papa!!
Wir müssen ihn mitnehmen.
Na, komm schon!
PAPAAA!!
Wieder zurück!
(Tschechisch)
- Kommen Sie zurück!
- Das ist die falsche Richtung!
- JACK!
- ROSE!
Hier lang!
Komm schon! Komm!
Gib mir deine Hand!
Oh Gott...
Hilfe!!
Hilfe!
- Machen Sie das Gitter auf!
- Helfen Sie uns, bitte!
- Helfen Sie uns, bitte!
- Bitte!
Ach, verdammt noch mal!
- Beeilung!
- Nun machen Sie schon!
- Na los! Los!
- Bitte!
Schneller!
Schneller!
Worauf warten Sie?
Tut mir leid,
ich hab' sie fallenlassen.
- Warten Sie!
- Warten Sie!
Bitte! Holen Sie Hilfe!
Ich hab' sie!
Welcher ist es, Rose?
Der... kurze. Versuch den kurzen.
Beeil dich, Jack!
Oh nein, oh nein!
Beeil dich, Jack!
Er bewegt sich nicht!
Beeil dich, Jack!
Ach, komm!
Jack!
Ich hab's! Ich hab's!
Beeil dich! Beeil dich!
JACK!!
Jack, komm endlich!
Mach! Mach!!
(Wilde) Die lassen
die Notboote jetzt runter!
Gehen Sie aus dem Weg!
Alleine schaffen wir es nicht!
Frauen und Kinder zuerst!
Bleiben Sie zurück!
Ganz langsam! Festhalten!
Macht es an den Davits fest!
Die Taljen befestigen!
Na, macht schon! Die Taljen!
Worauf wartet ihr!
Frauen und Kinder zuerst!
- Zurücktreten!
- Schneller, schneller!
(Kind schluchzt)
Lhr sollt die Taljen befestigen!
Lauf weiter!
(Dröhnendes Knarren)
Hören Sie auf zu drängeln!
Bleiben Sie zurück!
Gib uns 'ne Chance
zu überleben, du ***!
Ich erschieße jeden, der
versucht, an mir vorbeizukommen!
- ***!
- Gehen Sie zurück!
Wir hatten eine Vereinbarung!
Lhr Geld rettet Sie
genausowenig wie mich!
Also bleiben Sie zurück!
Oh no! Tommy!
Tommy! No! Bastardo!
Oh no...
Oh no... oh no...
Tommy! Aiuto! Per favore!
Nein, Will!
Zurückbleiben!
Verdammt noch mal!
(Kapelle spielt immer noch)
Die Boote müssen erst
klargemacht werden!
Bleiben Sie zurück!
Ich hab' ein Kind!
Geben Sie den Weg frei!
Hier ist noch ein Kind!
Bitte... ich bin der einzige,
den sie noch hat!
Gehen Sie!
Zurückbleiben!
Miss...
Nur Frauen und Kinder!
Geben Sie her!
Warte, warte! Mr. Andrews!!
Oh, Rose...
Wollen Sie nicht versuchen,
sich zu retten?
Es tut mir leid,
daß ich Ihnen kein stabileres
Schiff gebaut habe, kleine Rose.
Es sinkt immer schneller!
Wir müssen uns beeilen!
Warten Sie!
Viel Glück, Rose.
Ihnen auch.
Mr. Guggenheim? Die sind
für Sie, Mr. Guggenheim.
Nein, vielen Dank.
Wir sind angemessen gekleidet
und bereit, wie Gentlemen unterzugehen.
Aber wir hätten gerne einen Brandy!
Richtet das Boot auf
und bringt die Taljen her!
Beeilung!
So ist es gut!
Capitan! Herr Capitan,
wohin soll ich gehen? Bitte.
Captain! Sir!
(Kapelle spielt Walzermusik)
Macht die Taljen los!
Gut. Das wär's dann.
Leb wohl, Wally. Viel Glück!
- Mach's gut, Wallace.
- Alles Gute, Wallace.
(Kind) Warte auf mich!
Halt das Ende fest,
sonst treibt uns das Boot weg!
(Melancholische Musik)
Und so lebten sie noch 300 Jahre
glücklich und zufrieden
im Lande Tirnanog,
dem Land der ewigen
Jugend und Schönheit.
(Panikschreie im Hintergrund)
Wir haben keine Zeit!
Kappt die Seile!
Worauf wartet ihr?!
Ich brauch' ein Messer!
Hatjemand ein Messer?
Die Seile müssen gekappt werden!
Uns bleibt nicht mehr viel Zeit!
Kappt die Seile!!
Hier!
Gib mir das Messer!
Gentlemen, es war eine Ehre,
heute mit Ihnen spielen zu dürfen.
(Panikschreie)
Wir müssen so lange wie möglich
auf dem Schiff bleiben!
Hier lang!
Komm schon! Spring!
Komm schon!
Gib mir deine Hand!
Spring!
Ich helfe Ihnen, Miss!
Komm schon!
Weg da!
Hoch!
Und ob ich schon wanderte
im finsteren Tal...
Können Sie sich mit lhrer
Wanderung etwas beeilen?
Rudern! Alle zusammen! Zugleich!
(Panisches Durcheinanderschreien)
Gegrüßet seist du, Maria,
voll der Gnade,
der Herr ist mit dir, du bist
gebenedeit unter den Weibern,
und gebenedeit ist die Frucht
deines Leibes, Jesus.
(Jack) Hier lang!
Komm schon!
Und ich sah einen neuen Himmel
und eine neue Erde,
denn der erste Himmel
und die erste Erde vergingen,
und das Meer ist nicht mehr.
Es ist bald zu Ende.
Bald ist alles zu Ende.
(Pater betet weiter)
Sie werden sein Volk sein.
Und er selbst, Gott,
wird mit ihnen sein.
Jack!
Hier sind wir uns
zum ersten Mal begegnet!
Und Gott wird abwischen
alle Tränen von ihren Augen,
und der Tod wird nicht mehr
sein, noch Leid, noch Geschrei,
noch Schmerz wird mehr sein.
Denn das erste ist vergangen,
das erste ist vergangen.
Verdammt noch mal, rudert!
Macht schon!
Halten Sie sich fest, Miss!
(Schreit)
(Schreit)
Ich bin bei dir!
(Entfernte Schreie)
Gott der Allmächtige...
Abschalten! Abschalten!
(Dröhnendes Knarren)
Wir müssen hier weg!
- Ich zieh dich hoch!
- Ich kann nicht!
Gib mir deine Hand! Na los!
Ich hab' dich! Ich laß dich
nicht los! Ich hab' dich!
- Was passiert da, Jack?
- Ich weiß nicht!
(Frau) Es ist stehengeblieben!
- Jack!!
- Halt dich fest!
(Todesschrei)
Es ist soweit!
Oh Gott! Oh Gott!!
Halt dich fest!
OH GOTT!!
Das Schiff wird uns runter ziehen!
Hol tief Luft, wenn ich es dir sage!
Schwimm nach oben,
so schnell du kannst!
Und laß nicht meine Hand los!
Wir schaffen es, Rose!
Vertrau mir!
Ich vertrau' dir!
Fertig? Fertig? Jetzt!
(Sog-Geräusche)
Jack!! JACK!!
Jack!!
Jack!!
Jack! JACK!!
Jack!
Jack!
Rose!!
Laß sie los!!
- Rose!
- Jack!
Ich will, daß du schwimmst!
Schwimm weiter!
- Es ist so kalt!
- Schwimm, Rose!
Komm weiter!
Hier! Lmmer weiter schwimmen!
Mach schon!
Hier! Kletter hier rauf!
Kletter hier rauf!
Weiter!
Du schaffst es, Rose!
Halt dich fest, Rose!
Halt dich fest!
Jack...
Es wird alles wieder gut.
Es wird alles wieder gut...
(Wilde) Dreht um...
mit dem Booten!
Die Boote kommen
zu uns zurück, Rose.
Halt noch ein bißchen aus.
Die mußten...
wegen des Sogs wegrudern.
Jetzt kommen Sie wieder zurück.
(Frau) Kommt zurück!
- In Gottes Namen!
- Bitte helft uns!
Sie scheinen das nicht zu verstehen.
Wenn wir zurückrudern,
kippen die uns um!
Die reißen uns in die Tiefe!
Ach, hören Sie auf!
Da kriegt man ja Angst!
Komm, Mädels! Schnappt euch
ein Ruder! Auf geht's!
Wir befinden uns
auf dem Nordatlantik!
Wollen Sie leben
oder wollen Sie sterben?
Ich kann euch einfach
nicht verstehen.
Was ist bloß mit euch los?
Das sind eure Männer da draußen!
Wir haben im Boot reichlich Platz!
Es wird noch ein Platz mehr sein,
wenn Sie nicht endlich lhren
Rand halten, verstanden?!
Halten Sie sich an mir fest!
Nehmen Sie die Ruder rein!
Wir vertäuen die beiden Boote.
Sorgen Sie dafür,
daß es gut festgezurrt ist.
Männer! Wir müssen wieder zurück!
Ich möchte, daß alle Frauen aus
diesem Boot in das umsteigen!
So schnell es geht, bitte!
Es wird leiser.
Die... die brauchen
noch 'ne Weile, bis sie...
das mit den Booten organisiert haben.
Ich weiß nicht, wie du
darüber denkst, aber...
ich werde... der White Star Line
wegen dieser Geschichte einen
gepfefferten Brief schreiben.
Ich liebe dich, Jack.
Hey, laß das sein!
Fang nicht an,
dich zu verabschieden.
Noch nicht...
Hast du mich verstanden?
Mir ist so kalt.
Hör zu, Rose!
Du wirst gerettet!
Du... wirst weiterleben!
Du wirst später einen
Haufen Babys kriegen!
Du wirst sie aufwachsen sehen,
und du wirst als alte Frau
friedlich in deinem Bett sterben.
Nicht hier!
Nicht heute nacht!
Hast du mich verstanden?
Ich spür' meinen Körper nicht mehr.
Diese Fahrkarte zu gewinnen
war das allerbeste,
was mir je passiert ist.
Sie hat mich zu dir gebracht.
Und dafür bin ich sehr dankbar, Rose!
Sehr dankbar!
Du mußt... du mußt mir
diese Ehre erweisen...
Du mußt mir versprechen,
daß du überleben wirst!
Daß du... nicht aufgeben wirst,
ganz gleich, was passiert.
Ganz gleich, wie hoffnungslos es ist.
Versprich es mir, Rose.
Und vergiß dieses Versprechen niemals!
Ich versprech' es.
Vergiß es nie!
Ich werde es nie vergessen, Jack.
Ich... werde es nie vergessen.
Direkt voraus, Sir!
(Lowe) Ruder hoch!
Bewegt sich noch jemand?
Da bewegt sich niemand mehr.
Überprüfen Sie's!
Geben Sie mir ein Ruder!
Vergewissern Sie sich!
Die hier sind tot, Sir.
Langsam weiter, ganz vorsichtig!
Vorsichtig mit den Rudern!
Lhr könntet sie treffen!
Ist hier noch
irgend jemand am Leben?
Kann mich irgend jemand hören?
Ist hier noch
irgend jemand am Leben?
Wir haben zu lange gewartet.
Vergewissert euch weiter!
Sucht weiter!
(Lowe) Ist hier noch
irgend jemand am Leben?
Kann mich irgend jemand hören?
(Singt ganz leise)
#And up she goes,
# Up she goes...
# Come, Josephine,
# In my flying...
Jack!
Jack!
Jack!!
Jack!
Da ist ein Boot!
Jack!!
Jack...
Jack?
Jack!!
Jack!
Da ist ein Boot, Jack!
(Titelsong leise im Hintergrund)
Kommt zurück!
- Ist noch jemand am Leben?
- Kommt zurück!
Kommt zurück! Kommt zurück!
Kommt zurück!
Kommt zurück! Kommt zurück!
Hallooo!
Hört mich irgend jemand?
Da ist niemand mehr, Sir.
- Kommt zurück!
- Kann mich jemand hören?
Kommt zurück!
Ich werd's nie vergessen.
Ich versprech's dir.
(Schwaches Trillern aus der Ferne)
Dreht um! Sofort!
Fünfzehnhundert Menschen
stürzten in die See,
als die Titanic unter uns versank.
20 Boote trieben
in nächster Nähe umher,
aber nur eins ist umgekehrt.
Nur eins...
Sechs wurden
aus dem Wasser gerettet.
Mich eingeschlossen... sechs.
Von fünfzehnhundert.
Danach brauchten...
die 700 Menschen in den Booten
nichts anderes zu tun
als zu warten.
Warten auf den Tod,
auf das Weiterleben,
warten auf eine Absolution,
die aber nie erteilt wurde.
(Titelmelodie)
Sir, hier finden Sie niemanden
von lhren Angehörigen.
Das ist die dritte Klasse.
Er hat ein rötlich-braunes
Gesicht und einen weißen Bart.
Gibt es keine zweite Passagierliste?
Nein, tut mir leid.
Wir tun alles,
was in unserer Macht steht.
(Rose) Das war das letzte Mal,
daß ich ihn gesehen habe.
Er hat natürlich geheiratet
und seine Millionen geerbt.
Aber der Börsenkrach von 1929
hat ihn schwer getroffen.
Da steckte er sich
eine Pistole in den Mund.
Das habe ich zumindest gelesen.
Sagen Sie mir lhren Namen, bitte?
Dawson.
Rose Dawson.
Vielen Dank.
Wir haben nichts
über diesen Jack gefunden.
Sein Name taucht nirgendwo auf.
Das kann er ja wohl auch kaum, oder?
Ich hab' bis zum heutigen Tag
noch nie von ihm gesprochen.
Zu niemandem. Nicht einmal
zu deinem Großvater.
Das Herz einer Frau ist
ein Ozean voller Geheimnisse.
Jetzt wissen Sie, daß es einen
Mann namens Jack Dawson gab.
Und daß er mich gerettet hat.
In jeder Weise,
wie ein Mensch nur von einem
anderen gerettet werden kann.
Ich habe nicht mal
ein Bild von ihm.
Er existiert... nur noch
in meiner Erinnerung.
Keldysh, Keldysh!
Mir 2 taucht wieder auf!
(Lovett) Die wollte ich mir aufheben,
bis ich den Diamanten gefunden habe.
(Befehle und Kommentare
im Hintergrund)
Tut mir leid.
Drei Jahre lang habe ich
an nichts anderes gedacht,
als an die Titanic.
Aber ich habe es
nie ganz begriffen.
Ich ließ es nie an mich rankommen.
(Celine Dion:
"My Heart Will Go On")