Tip:
Highlight text to annotate it
X
NIETENSTADT
- So!
- Danke!
Tante Freeze's
SCHMIERE IN DER WAFFEL
FRISEURLADEN
SCHMIERIGER LĂFFEL
Juhu! Ich werde bald Vater!
Ich hab mit meiner Frau gesprochen,
jeden Moment kommt mein Baby!
- Hey! Geh mir aus dem Weg.
- Hey, ich werde gleich Vater!
Sie kĂśnnen mir gratulieren!
Ich wĂźnsche alles Gute, Herb!
Kommt gar nicht in Frage!
Hey!
ROSTIGER
NAGEL
Tschuldigung! Wie geht's?
Sehr erfreut. Ich werde Vater!
GlĂźckwunsch!
Hey, Mr. Nuts!
Haben Sie's schon gehĂśrt?
- Ja.
- SchĂśner Tag, was?
Ich bin da! Ich bin da!
- Ich bin da!
- Ach, Liebling. Es tut mir so Leid!
Es ist gekommen, als du weg warst.
Ist doch egal. Das SchĂśnste ist
sowieso, das Baby zu machen.
Bau dir ein Baby
ZUM SELBER AUFBAUEN
Liebling, ich glaube,
du hast das falsche...
Nein, ich brauche
diese alberne Anleitung nicht.
Pressen! Pressen!
Pressen!
Eine zwĂślfstĂźndige Zangengeburt.
Oh, aber es hat sich gelohnt.
Sieh doch mal! Sieh ihn dir an!
Rodney Copperbottom.
Die Augen deiner Mutter
und die Nase meines Vaters.
Ich wusste, es ist schlau,
die Teile aufzuheben.
Dieser Copperbottom wird GroĂes
fĂźr die Welt tun. Das spĂźr ich!
- Liebling?
- Was?
Was ist das da noch fĂźr ein Teil?
Oh nein, die legen in jede Packung
noch ein zusätzliches...
Wir wollten doch einen Jungen, oder?
Das tut kein bisschen weh, mein Sohn.
Wo ist dein Näschen?
Wo ist es denn?
Da ist dein...
WAS SIE AUF DEN ERSTEN
50.000 KILOMETERN ERWARTET
Stßtzräder
- Hallo.
- Sind das Teile fĂźr groĂe Jungs?
Ja, hier sind sie.
Aber die glänzen gar nicht.
Na ja. Sie sind nicht fabrikneu.
Sie sind gebraucht. Also...
Es sind abgelegte Teile.
Von deinem Cousin Jeffrey.
Sie sind ja bloĂ fĂźr ein Jahr.
STAHLBRĂTCHEN
BĂCKEREI
Hey, Dad, wer ist das?
Das, Rodney, ist Bigweld.
Der grĂśĂte Roboter der Welt.
Ich dachte, du wärst
der grĂśĂte Roboter der Welt.
Nein, abgesehen von mir!
Er ist der Chef der Bigweld-Werke.
Er erfindet Dinge, die das Leben
von uns allen besser machen.
- Kann ich den mal treffen?
- Klar. Vielleicht irgendwann mal.
- Dad?
- Ja?
- Wo arbeitest du?
- In einem vornehmen Restaurant.
Ich bin GeschirrspĂźler.
Und jetzt live aus Robot City
Die Bigweld-Show.
Juhu! Oh ja!
Komm her, Dad, du verpasst ja alles.
Ich komme ja, Rodney.
Schon gut, ich bin unterwegs.
Ich musste mir wieder Arbeit
mit nach Hause nehmen.
Die gibt's bei Mr. Gunk
gleich stapelweise.
Und hier ist der Gastgeber
unserer Show, Bigweld.
Willkommen! Wollt ihr euch mal
in den Bigweld-Werken umsehen?
Das hier ist das Haupttor.
Sieht sßà aus, was?
- Guten Morgen, Tim.
- Guten Morgen, verehrter Mr. Bigweld.
Tim, wer hat das Tor zugesperrt?
Na ja, ich hab mir so gedacht, weil...
Oh nein, wir sperren niemals
das Tor zu, Tim.
Das Tor zusperren,
heiĂt frische Ideen aussperren.
Jeden Tag kommen Roboter
von nah und fern...
und bringen frische Ideen mit.
Und ich hĂśre mir jede Idee an.
Ihr dĂźrft nie vergessen: Ob aus neuen,
gebrauchten, oder Ersatzteilen...
du kannst glänzen,
woraus auch immer du gebaut bist.
Er redet mit mir, Dad.
Das tut er, Kleiner. Ja, das tut er.
So, Leute.
Zeit fĂźr ein paar neue Erfindungen!
Ich bastel gern ein bisschen...
aber Bastelei bringt nur was,
wenn sie mit einer guten Idee anfängt.
Seht euch nach einem Bedarf um und
Ăźberlegt euch was, um ihn zu decken.
Die erste Idee fĂźhrt schnell zur
zweiten. Und ehe ihr euch's verseht...
seid ihr fertig!
Bedarf geweckt, Bedarf gedeckt.
Das ist es, Dad. Ich muss...
einen Bedarf decken.
Ganz ruhig.
- Hey, groĂer Mann, da sind wir.
- Oh, hallo.
Wir haben deine ZwÜlfjährigen-Teile
mitgebracht. Es sind...
Abgelegte. Ich weiĂ, Dad.
- Das macht nichts.
- Sie sind von deiner Cousine...
Milly.
Und du weiĂt,
wie furchtbar beliebt sie ist.
"Du kannst glänzen, woraus
auch immer du gebaut bist. " - Bigweld
Danke.
SCHMIERIGER LĂFFEL
Oh! Hey! Hey!
Kaum bist du in dem Alter, wo deine
Garantie abläuft, gehst du kaputt.
Nicht mehr lange und ich bestehe
ganz aus Klebeband.
- Probier ihn aus, Dad!
- Oh, Rodney...
- Hast du die Macken rausgekriegt?
- Er macht deine Arbeit leichter.
Ich habe ihn fĂźr dich erfunden.
Ok. Versuchen wir's.
Klasse! So, es ist so weit.
Wonderbot, los, an die Arbeit!
Ja, ja.
Hey!
Copperbottom!
- Mr. Gunk.
- Was ist das?
- Oh, das. Den hat mein Sohn gebaut.
- Und was macht er?
Mr. Gunk, bitte!
Sie machen ihn nervĂśs!
Er verwĂźstet meine KĂźche!
- Ich halte ihn auf!
- Nein!
Dein Sohn?
Er kann nichts dafĂźr!
Er hatte nichts damit zu tun!
Ja, und er hat was im KĂśpfchen.
Er ist ein Erfinder.
Du! Räum den Schweinestall auf,
und du verschwinde!
Erfinder.
Du bist der Gebrauchtteile-Sohn
eines GeschirrspĂźlers, sonst nichts!
Kratzt diesen Schleim von mir ab.
Und serviert ihn den Gästen.
Hin und zurĂźck oder nur hin?
Nur hin.
Hier steckst du also. Ich wusste,
dass ich ihn hier finden wĂźrde.
- MĂźtterlicher Instinkt.
- So? Er hinterlieĂ einen Zettel:
"Ich gehe fort. Ich bin dann erst mal
am Bahnhof."
Na egal. Nimm den Koffer
und komm sofort mit nach Hause.
Nein, Mom. Ich muss das tun!
Ich fahre nach Robot City. Noch heute.
Ich such mir 'nen Job und helfe Dad
mit den Schulden bei Mr. Gunk.
Rede du mit ihm!
- Rod...
- Robot City? Du bist noch ein Kind!
Aber hier wird nie was aus mir werden.
Ich will ein Erfinder sein
und Bigweld kennen lernen.
Ich will auch mal jemand sein.
Du bist schon jemand.
Jemand, der auf keinen Fall
in diesen Zug steigt.
- Doch ich steige ein.
- Rede mit ihm!
- Ein Mal nach Robot City.
- Was? Wo willst du denn hin?
- Nicht fĂźr mich. FĂźr ihn.
- Aber...
Als ich in deinem Alter war, wollte
ich Musiker werden. Wusstest du das?
Ich hab auch gar nicht
so schlecht gespielt...
aber mein Vater hatte Angst,
dass ich nicht davon leben kĂśnnte.
Also wurde ich zum GeschirrspĂźler
umgerĂźstet. Ich beklage mich nicht.
Aber ich hab mir mein Leben lang
gesagt...
wenn ich von vorn anfangen kĂśnnte,
wĂźrde ich meinen Traum wahr machen.
Aus dir wird etwas GroĂes, Rodney.
Zweifle nie daran.
Du fährst nach Robot City.
Du findest deinen Weg zu Bigweld
und du zeigst ihm deine groĂen Ideen.
Und, Rodney...
du darfst nie, niemals aufgeben.
Einsteigen, bitte!
Mom.
Ich werde dich nicht enttäuschen, Dad.
Du wirst stolz auf mich sein.
Das weiĂ ich, Junge.
WILLKOMMEN IN
ROBOT CITY
Tschuldigung, ich wĂźsste gern...
- Hab schon gespendet!
- KĂśnnten Sie...
KĂśnnen Sie mir den Weg
zu den Bigweld-Wer...?
- Was?
- Perfekt! Das macht 50 Mäuse.
50 Mäuse? Wofßr denn?
FĂźr ein Bild von deinem
ersten Augenblick in Robot City.
Da! Dein zweiter Augenblick.
Noch mal 50 Mäuse.
Rechnest du mit?
Arbeite mit mir! Arbeite mit mir!
Ich will Pep. Keine Pose.
In dir steckt ein Supermodel.
Es will herausbrechen.
Gib mir diese groĂen Augen.
Gib mir diese gewaltigen Glubschaugen.
- Ja! Ich liebe, liebe es, liebe es!
- Aber ich will keine Fotos!
- Willst du nicht?
- Nein.
Gut. Ist eh kein Film drin. Willst du
einen Stadtplan der Häuser der Stars?
Wo ist er hin?
BLECHMANN - Stahl - SILBERMANN
Schraube locker
- Pst! Du! Willst du 'ne Uhr kaufen?
- Nicht! Wir sind Fälschungen!
Der Nächste!
Tschuldigung, wo geht's hier
zu den Bigweld-Werken?
Oh toll...
War nicht so wichtig.
Entschuldigung. Wie komme ich
zu den Bigweld-Werken?
Was?
Ja. Danke.
Stadt-Express zum GieĂereibezirk...
hält nur bei den Bigweld-Werken
und am Battery Park.
Bitte ziehen Sie Schrauben, Muttern
und abnehmbares ZubehĂśr fest.
Fahrgästen mit hohem Ăldruck
empfehlen wir den regulären Zug.
Wir danken Ihnen und wĂźnschen
einen schĂśnen Tag.
HABEN SIE ĂL?
Nein, nein.
- Sag mal, läufst du mir nach?
- Nein.
- Zum ersten Mal im Stadt-Express?
- Um ehrlich zu sein...
Au weia!
Na, viel GlĂźck in der groĂen Stadt.
Wenn du's hier schaffst, dann Ăźberall.
Und wenn du's hier nicht schaffst,
willkommen im Klub.
- Oh nein!
- Was ist denn?
Wir rollen aus der Bahn.
Wir fallen!
- Was?
- Ich will nicht sterben!
Das war nur 'n kleiner Witz.
Jetzt klemm den Kopf zwischen die Knie.
Ja!
Da hätte ich raus gemusst.
Tja, was mir so alles abfällt,
das ist so was von peinlich.
Entschuldige.
Ist harmlos im Vergleich zu frĂźher.
Da gab's diesen Riesenhammer.
Oh, es gibt ihn wieder!
Bleib bei mir, ich kenn mich aus.
Hey, das ist neu.
...du kannst strahlen,
wie auch immer du gebaut bist...
Entschuldigung.
Kann ich dir weiterhelfen?
Verzeihung, ich...
- Du bist Tim aus der Fernsehsendung!
- Der bin ich.
Also, hallo, Tim.
Wer hat das Tor zugesperrt?
Es soll doch immer offen sein.
Ja, ja, was willst du?
Ich mĂśchte gern zu Mr. Bigweld.
Ich bin nämlich Erfinder.
Ah! Warum hast du das nicht gleich
gesagt?
Einen Moment!
Danke!
Was?
Angeschmiert! Verstehst du? Du hast
dich schon gefreut. Und dann, bum!
Na schĂśn, ich hatte meinen SpaĂ.
Rein mit dir.
Ich schmeiĂ mich weg!
Das zweite Mal.
Herrlich! Du glaubst echt, dass ich
dich reinlasse. Mach ich aber nicht!
Tut mir Leid, Kleiner,
keiner darf rein. Firmenvorschrift.
Firmenvor...? Aber wie stellen Sie
denn dann neue Erfinder ein?
Gar nicht. Die Zeiten sind vorbei.
Mein Rat: Komm vor zwei Jahren
noch mal, dann hast du den Job.
Ihr dĂźrft nie vergessen: Ob aus neuen,
gebrauchten oder Ersatzteilen...
du kannst glänzen,
woraus auch immer du gebaut bist.
Meine GĂźte. Ein bemerkenswertes
Erbe, das wir da antreten.
Die Sorge um den kleinen Roboter
auf der StraĂe.
Solche altmodischen Werte findet man
heutzutage kaum noch, Freunde.
Und mit Recht.
Damit ist kein Profit zu machen!
Hallo! Botschaft an Bigweld:
Wir sind nicht die Wohlfahrt!
Deshalb sitzt die alte Riesenmurmel
auch nicht mehr im Chefsessel.
Seine Zeit ist vorbei!
Also kommt mir gefälligst nie wieder
mit: "Wo ist Bigweld?"
Wir sehen ihn doch beim Bigweld-Ball
nächsten Monat! Er kommt jedes Mal!
Also zurßck zum Geschäft. Wie
quetschen wir den letzten Penny...
aus Mr. und Mrs. Durchschnittstrottel
heraus?
Was ist unser Verkaufshit?
Upgrades, Leute, Upgrades.
Damit machen wir unsere Kohle.
Wenn wir Robotern weismachen, dass
sie, egal woraus sie sind, gut sind...
wie kĂśnnen wir da erwarten,
dass sie sich schäbig genug fßhlen...
um sich mit unseren Upgrades
ein wenig aufzuwerten?
Deshalb hatte ich die Idee
fĂźr einen neuen Slogan:
"Warum dir treu sein?
Du kannst heut noch neu sein."
Ich muss euch sagen,
ich finde ihn super!
Aber ich wĂźrde zu gern hĂśren, was
ihr Noch-Angestellten von ihm haltet.
- HĂśrt, hĂśrt!
- Ein echter Ăberflieger, Ratchet.
BloĂ nicht runtergucken!
Hey!
Weg!
Geh weg! Los, weg!
Au! Au! Schluss! Schwirrt ab!
Cappy, du sagst gar nichts.
- Es macht mir eine Gänsehaut.
- Danke schĂśn, danke schĂśn.
- Aber...
- Aber?
Ich frage mich, welcher Roboter kauft
sich Upgrades...
wenn es so viel billiger ist,
Ersatzteile zu kaufen?
Oh, natĂźrlich!
Nun ja, das hat sich erledigt.
Wir werden nämlich ab heute kein
einziges blĂśdes Ersatzteil mehr bauen!
Wisst ihr, wie ich Roboter nenne,
die zu arm fĂźr Upgrades sind? Altmetall!
Man sieht sie auf den StraĂen.
Verbeult und verrostet.
Da kann einem doch wirklich alles
hochkommen. Zum in die Luft Gehen!
Cappy, deine Abteilung macht unseren
neuen Slogan bekannt.
Ich habe dich in das BĂźro neben
meinem verlegt.
Wir werden sehr,
sehr eng zusammenarbeiten.
- Wird das nicht ein SpaĂ?
- Zum Totlachen.
Oh, tut mir sehr Leid. Ich...
- Was...?
Ich bin junger Erfinder und träumte
davon, nach Robot City zu kommen...
und meine Ideen
Mr. Bigweld vorzustellen...
der anscheinend nicht anwesend ist.
Oh nein! Nein! Aber solange er weg ist,
lässt er sich von mir vertreten.
Wenn ich darf, dann zeige ich Ihnen,
was er kann.
Ich hab eine bessere Idee. Ich
schlage vor, ich zeige dir, was er kann.
Er kann das!
Warum dir treu sein?
Du kannst heut noch neu sein.
Und, wie ist es gelaufen?
Verdammt, was ist hier eigentlich los?
Da sitzt so ein blank gewienerter
Schaumschläger in Bigwelds Sessel.
Hm, und du sitzt auf dem BĂźrgersteig!
Magnetisiert!
Ich sag dir, ich komme wieder.
Und ich geh der Sache auf den Grund.
Also wenn's ums Versagen geht,
hängst du dich ja voll rein!
Sag mal, wo wachsen denn Träumer
wie du? Verzieh dich, du Lachnummer!
WILLKOMMEN IN
ROBOT CITY
Na schĂśn! Pause, Leute.
Na schĂśn! Pause wieder vorbei.
Hopp, hopp!
Wen seh ich denn da?!
- Tag, Mutti.
- Tag, Mäuschen. Wie geht's, Kleiner?
Klasse! Ich hab deinen Rat nämlich
befolgt. Keine Ersatzteile mehr.
In ein paar Wochen sind diese kaputten
Gestalten Ăźberall nur noch Altmetall!
Bald stehst du bis zum HĂźfthalter
in Roboterresten!
So ein braver Junge!
Wenn du Bigweld beseitigt hast...
gibt es keinen mehr,
der sie reparieren kann!
So ist es!
Sag mal, musst du immer darauf
rumreiten?
Red kein Schrott! Diese Altmodelle
sehen zu ihm auf.
Angenommen er kommt wieder zurĂźck,
was dann?
- Wo er ist, stĂśrt er uns nicht.
- Hast du keinen Saft in den Leitern?
Sei endlich ein Mann.
Oder willst du etwa so enden
wie dein Vater?
Hallo, SĂśhnchen, schĂśn dich zu sehen.
Ăberleg dir, was das bedeutet.
Schluss mit den Bigweld-Werken.
Die Ratchet-Werke sind die Zukunft.
Red weiter.
Ratchet City!
Ja, dort wäre alles glänzend.
Schluss mit Bigweld!
Schluss mit den Altmodellen!
Worauf warten wir?
So mag ich meinen Kleinen!
Hast du Hunger?
Soll ich dir was machen?
- Du siehst dĂźnn aus.
- Nein, Mutti. Keine Zeit. Bis dann!
Oh! Vati.
Mach's gut. Viel GlĂźck bei
deinen niederträchtigen Plänen!
Hey!
HallĂśchen.
Wenn's so aussieht, als wĂźrde ich
kleiner, dann weil ich verschwinde.
Komm, FuĂ, wir gehen.
Halt! Hey, das ist mein FuĂ!
Na Klasse!
Bist du jetzt zufrieden?
Nicht, solange du noch immer
meinen Fuà hast, du Räuber!
Ich bin kein Räuber.
Ich bin vielmehr...
ein Schnorrer.
Ich wusste nicht,
dass du an dem Fuà dranhängst.
Ich helfe dir. Du stehst ja
vollkommen neben dir.
Nein, nein. Ich komm klar.
Ich habe auch meinen Stolz.
Hier rĂźber.
Oh nein, nein. Nein, warte.
Nicht auf den... Warte, warte.
Nein, nein, nein. Au. Au!
Das bringt Ăźberhaupt nichts.
Es gibt einfach nichts mehr.
Hey, Diesel.
Hier ist 'n Sprachmodul fĂźr dich.
Da hab ich noch eins.
Das taugt nichts. Gib es schon her.
Ich finde einfach nirgends Teile
in meiner GrĂśĂe.
Was ist, mein Junge?
Hey, Fender! Hast du abgespeckt?
Abgespeckt?
Sieh, sieh ihn dir an! Er ist
ein Kopf, der in einem Korb liegt.
Wir sind verloren, ich wusste es!
Jammer nicht, du Niete. Hätte ich
'ne Hand, wĂźrd ich dich ohrfeigen.
Wenn man vom Teufel spricht.
Da komm ich.
Au! Junge!
Wow! Guckt mal, Leute!
Wer schmeiĂt denn bloĂ
so ein sĂźĂes Dingsda weg?
- Hab keine Angst.
- Hey! Das ist meiner!
Das ist er! Das ist der Kerl!
Ich kenn das Gesicht!
Ich kenn das Gesicht
und ich kenn den FuĂ!
Pst! Er ist da drĂźben, Trottel.
Das ist der Typ!
Er hat mir den Kopf abgeschlagen.
- Komm her, wenn du mehr willst!
- HĂśr mal, Kumpel.
Wenn du dich mit meinem groĂen
Bruder anlegst... Du bist ja echt sĂźĂ.
Piper, wĂźrdest du dich bitte mal
beherrschen?
Komm, wir mĂźssen Fender
zusammenbasteln. Wie Ăźblich.
Hier hast du dein Dingsbums wieder.
Ach Ăźbrigens, mein Name ist Piper.
Reimt sich auf Viper.
Also, man sieht sich.
Wie oft habe ich es dir vorgebetet:
"Red nicht mit seltsamen Fremden."
Danke, Manuel.
Mit dir rede ich ja auch.
Seltsamer geht's ja wohl nicht.
METALLWAREN
Ich hab 'ne gute Nachricht
und 'ne schlechte Nachricht.
- Erst mal die schlechte.
- Ich hab die Listen durchstĂśbert.
Ab sofort wird fĂźr dein Modell
kein Teil mehr gebaut.
Du bist jetzt offiziell ein Altmodell.
Altmodell? Wow, prima Sache.
Was ist die gute Nachricht?
Als wir deine Teile noch gefĂźhrt
haben, waren sie im Schlussverkauf!
Wie konnte mir das nur passieren?
Ich bin doch praktisch noch ein Kind!
Jetzt reiĂ dich aber mal zusammen!
Du brauchst bloĂ ein Upgrade.
Dieser Duft nach neuem Upgrade.
Haben wir gerade reinbekommen.
Vollausstattung! Da!
Getränkehalter! SerienmäĂig!
Gibt's das auch in ĂbergrĂśĂen?
Klar! Werft einen Blick auf
die neue Bigweld-FrĂźhjahrskollektion.
Der Glitzerkram ist zu teuer fĂźr mich.
Ich brauch nur ein doofes Halsgelenk!
Oh, warum passiert so was gerade
mir? Au! Au! Ah! Ah! Ah!
Ich mach mich kaputt! Idiot!
Kumpel, tut mir Leid.
Entweder Upgrade oder Roboterpresse.
Roboterpresse?
Mir geht's gut, mit geht's gut.
Seht mal, freihändig. Huch! Hey!
Ta-da! Da bin ich wieder.
Habt ihr mich vermisst?
- Niemand kommt in die Roboterpresse!
- So ist es!
Was kriegen wir denn so fĂźr ihn?
HĂśrst du wohl auf?
HĂśr mal zu, Konservendose!
Geh rein und such nach einem Teil
fĂźr meinen Bruder.
Wir sind kein Schrott. Und wir lassen
uns von dir auch nicht so behandeln!
Ich hab leider keine Teile fĂźr ihn.
Haben Sie Dichtungsringe, eine
Sprungfeder und Schnellverbinder?
Ich kann dich locker reparieren.
Die Macht ist wirksam bei diesem da.
Wann bist du zuletzt geĂślt worden?
Das beantworte ich in Gegenwart
meiner Schwester nicht.
Red kein Blech, Fender!
Halt still. Das wird etwas kitzeln.
Wenn ich mich erst mal vorstellen dĂźrfte.
Ich bin Fender,
frĂźher hieĂ ich Blender.
Aber ich musste meinen Namen
ändern, Steuerschulden.
Copperbottom, Rodney Copperbottom.
Verrat mir eins: Was treibt einer
wie du zwischen den Abfällen?
Ich habe heute versucht,
Bigweld zu sehen.
Also, wenn du ihn aufspĂźrst, sag ihm,
dass er dringend gebraucht wird.
Er hat sich um Roboter wie uns
gekĂźmmert.
Es heiĂt, die haben ihn kaltgemacht.
Wir sollen auseinander fallen.
So, das sollte halten.
Seht her! Mein Hals ist wieder heil!
- Ein Feger!
- Ein Feger?
In Luft auflĂśsen!
Was läuft denn hier?
- Na ja, als Altmodell wie Fender...
- Hey.
SchmeiĂt man dich
in die Roboterpresse.
Da schmelzen sie dich ein und machen
aus dir was vollkommen Anderes.
Du meinst...?
Hm.
Feger! Hey!
Hier ist ein Altmodell,
das du nie kriegst!
Fender! Lauf!
Das war knapp.
Ist man in Robot City Gast
der Rusties... Das sind wir.
...schläft man in Tante Fannys Pension,
wo das Motto lautet:
"Wer rostet, muss rasten!"
Ich sag ihr nur Bescheid,
dass du da bist.
- Tante ***, wir haben Besuch.
- Bin in der KĂźche.
- StĂśrt es deine Tante echt nicht?
- Sie ist nicht meine Tante.
Sie nimmt hier Roboter auf,
die blank sind. Die Gute.
Warum nennst du sie dann
"Tante ***"?
Wie sonst, Dampfwalze ***?
Oh, Schrott! Ach, zum Kuckuck!
Sie macht immer etwas viel Wind.
Und ich kann dir verraten,
manchmal sind ihre Winde furchtbar.
Nun seht euch das an!
Himmel, Gesäà und Wolkenbruch!
Ich bin so ein Trampel, ich...
Oh, hallĂśchen, wer bist du denn,
junger Mann?
Rodney Copper-Popo...
Nein, ich bin Rodney Copperbottom.
Copperbottom.
Dein Name ist wirklich wunderschĂśn.
Copper-Popo!
Also ich finde...
- Wo ist dein Freund?
- Ich wĂźrde sagen, er ist am Arsch.
Oh, da bist du ja!
Tante ***, dieser Junge braucht
eine Unterkunft.
Na ja, dann fĂźhl dich hier einfach
wie zu Hause.
Danke, das find ich echt nett
von Ihnen.
Es ist mir ein VergnĂźgen.
"Bedarf geweckt, Bedarf gedeckt."
Hey! Genau wie Bigweld.
Bigweld! Da hat man viel Roboter
fĂźrs Geld.
Komm, penn bei mir.
Den Tratsch ignorieren wir.
Polierst du dir die Visage?
Fender! Raus aus meinem Zimmer.
Los!
Ich bin ja gar nicht drin.
Jetzt ja! Jetzt nicht.
Jetzt ja! Nein! Ja! Nein!
HĂśrst du schwer? Raus!
Das ist bereits mein dritter ĂIwechsel
seit heute frĂźh. Ich brĂźte was aus.
Tschuldigung.
Das ist es! Mein geliebtes Heim.
Und was mein ist, ist auch dein.
- Na toll.
- Ich heb sie auf.
Guck mal. Nein!
Sie machen ArmdrĂźcken!
KĂśnntest du bitte dazwischen gehen?
Schnell! Mich juckt's am RĂźcken!
Ich weiĂ, das klang furchtbar.
Aber es war bloĂ ein AchselhĂśhlenfurz.
WeiĂt du, wie man die macht?
Ist schwierig ohne AchselhĂśhle.
Da kommt das Talent zum Tragen.
Klingt ziemlich echt. HĂśr zu.
Nein, warte.
Nein, warte, warte!
Jetzt sag doch mal selber,
das klang doch wie ein alter Mann.
WeiĂt du, ich bin etwas mĂźde.
Vielleicht morgen.
Oh, war ein heftiger Tag, hm?
Ja. Mein Dad wartet bestimmt
am Telefon darauf...
dass ihm sein genialer Sohn erzählt...
was fĂźr ein Wahnsinnserfolg
sein erster Tag in der Stadt war.
Na, ist nicht dein Problem.
Wer seine Freunde belastet,
hat bald keine mehr.
Bist du ein sprechender GlĂźckskeks?
DafĂźr sind Freunde ja wohl...
Betrachtest du mich als Freund?
Klar, als was denn sonst?
Als abschreckendes Beispiel?
Als Albtraum fĂźr deine Eltern?
Als verzweifelten Hilferuf?
Die Liste ist endlos.
Einigen wir uns auf "Freund".
Auch wenn du heute einen
frustigen Tag hattest, vergiss nie...
schon morgen
kann alles schlimmer sein!
Mein letzter Mitbewohner sprang
Ăźbrigens aus dem Fenster.
Hey, Fender.
Ja, Baby! Lass es krachen!
Wie alt seid ihr denn, drei?
So macht das ein Mann!
Jungs, ihr seid so eklig!
AuĂerdem geht das so.
Kinder, zieht euch den mal rein!
Tante ***! Wir haben das...
mit den Armen gemacht!
Oh. Verzeihung.
Gnädigste! Bitte!
Gehen Sie zum Arzt!
FrĂźhstĂźck!
Das bringt euch in Schwung.
Tante Fannys
frisch aufgebrĂźhte Schmiere!
Lecker!
Vorsicht, heiĂ und fettig!
Und? Was wollt ihr heute machen?
- Wir machen doch was.
- Und was ist mit dir?
Bigweld ist verschwunden
und ihr sitzt rum?
Ich dachte, wir wären uns einig.
- Ich muss rausfinden, was da los ist!
- Willst du meinen Rat?
- Klar.
- Vergiss es.
Wer nicht wagt, der nicht verliert.
Ist immer mein Lebensmotto gewesen.
Crank, das Idol von Millionen ist weg
und das ist allen egal.
Warum geht keiner auf die StraĂe
und protestiert?
Das ist doch...
Das war toll,
mein hellsehender Freund!
Und jetzt sag:
"Vom Himmel soll Geld herabregnen!"
Sag es! Sag es!
Leute, es tut mir Leid.
Ist alles ausverkauft.
Bei mir gibt's keine Teile mehr,
nur Upgrades.
Aber ich mag mich so, wie ich bin,
sehr gern!
- Wir haben kein Geld fĂźr Upgrades!
- Das ist gemein!
Hey! Was hast du vor?
Ich will nicht geworfen werden!
Da, der Typ,
der Fenders Hals repariert hat!
Ja, der repariert Roboter!
Ja! Der Junge kann was fĂźr euch tun!
Pass auf.
Du wirst gleich echt beliebt sein.
Wir nehmen nur Privatpatienten!
Ach, kommt einfach alle her!
Teile, Mann.
Ich brauch unbedingt Teile.
So schlimm siehst du gar nicht aus!
- Hey, Freunde! Es gibt Teile!
- Ja!
Augenblick! Augenblick!
Was ist los mit euch?
Ihr solltet euch wirklich
allesamt schämen!
Warum hast du bitte zwei Nasen?
Eine zum Putzen, eine zum Benutzen.
- Entschuldige.
- Kannst du mal meinen Arm ansehen?
- SchÜner Händedruck.
- Wie Eisen!
- Ich fßhle mich wie gerädert.
- Ich verliere meinen Verstand!
ZurĂźck mit euch! ZurĂźck!
Er hat selber Träume,
die nie wahr werden.
Warum dir treu sein?
Bedarf geweckt, Bedarf gedeckt!
Wartet!
Wen darf ich alles verarzten?
Danke, Rodney.
Wo hab ich jetzt meine Brille?
Rodney! Rodney! Rodney!
Oh ja!
Ich war noch nie so entspannt
und locker.
Wenn du mich noch kurz zwischen den
Schulterblättern kratzen wßrdest...
Ja, das ist die... Sachte, Kätzchen.
Oh, hey! Ich sagte, sachte!
Hey! Was soll das,
willst du mich umbringen?
Ganz ruhig, ich bin's.
Deine liebe Mutti.
- Wie kommst du in mein BĂźro?
- Durch den LĂźftungsschacht.
Du willst ja keinesfalls,
dass mich hier jemand sieht.
- Also, was gibt's?
- Irgendjemand repariert sie einfach.
- Was?
- Irgendjemand repariert Altmodelle!
- Und alle lachen sie Ăźber dich!
- So?
Du bist dir sicher,
dass sie nicht mit mir lachen?
Ja.
Dann repariert eben ein VerrĂźckter
ein paar Altmodelle. Wen kĂźmmert's?
Denk nach. Wozu hab ich die Gehirne
fĂźr dich gestohlen? Heute ist's einer.
Aber was wird morgen, wenn
jeder plĂśtzlich meint, das ist ok?
"Wir kĂśnnen uns selbst reparieren,
Upgrades brauchen wir nicht!
Wir wollen Bigweld!"
Was wird dann wohl aus dir?
Ok, ok, nur kein Stress.
Wir sollten also schnell rausfinden,
wer's ist, und ihn stoppen.
Nicht bloĂ stoppen!
Auseinander nehmen! Kaputt machen!
Bevor ich's vergesse, ich hab dir was
mitgebracht. FĂźr deinen Schreibtisch.
Beste Mutti auf der Welt!
- Wartet da drauĂen noch jemand?
- Ich seh mal nach.
- Einer oder zwei.
- "Einer oder zwei"?
Was hast du erwartet, Rodney?
Bigweld war weg!
Auf den StraĂen waren die Feger!
Aber dann kam Copperbottom!
Ich bin ganz elektrisiert,
wenn ich dran denke.
Ich bin nicht Bigweld.
Diese Roboter brauchen Teile.
Die Post! Hier ist die Post!
Copperbottom,
ich hab hier was von deiner Mom.
Hast du auch irgendwas fĂźr mich?
Oh ja, ich hab was fĂźr dich.
Einen GruĂ von meiner Schwester.
Genau ihre Handschrift.
Ist irgendwas passiert?
Allerdings. Sein Vater steht
mit einem FuĂ auf dem Schrottplatz.
Wenn man keine Teile fĂźr ihn
auftreibt, ist er bald am Ende.
Rodney? Machst du dir
groĂe Sorgen um deinen Dad?
MĂśchtest du nach Hause zu ihm?
Ich kann ihm zu Hause
auch nicht helfen.
Es gibt ja keine Teile.
Wir mĂźssen dringend zu Bigweld.
Nur der bekommt die Sache wieder
in die Reihe.
Er will uns was sagen! Was gibt's,
Kleiner? Was ist los?
Bigweld geht...
tanzen!
NatĂźrlich, der Bigweld-Ball!
Was wäre der Bigweld-Ball
ohne Bigweld.
Das ist es doch!
Ich werde auf den Bigweld-Ball gehen.
Was? Das ist das vornehmste Fest
des Jahres.
Da lässt man dich gar nicht rein.
Gästeliste
- Kann ich was fĂźr Sie tun?
- Ich glaube, vielleicht Sie kĂśnnen.
Das ist Rodrigo Graf Druck von Knopf.
Ehemals Graf SchnĂźr zu Senkel.
Wo sind die Trompeten?
Man hat uns Fanfaren zur Ankunft
des Grafen versprochen.
Verzeiht, Euer Gnaden.
Ohrfeigt mich, bis Ihr zufrieden seid.
Er ist zufrieden. Und ich habe selber
auch was davon gehabt.
- Sie stehen nicht auf der Liste.
- Wir was?
Noch eine.
Gracias! SchĂśn! Wir verschwinden.
Sie mĂźssen ihrem Chef klar machen...
wieso wir nicht dabei waren, bei ihrem
TanzvergnĂźgen, ihrem Ringelpiez.
Wir werden gehen! Unter Protest!
Nein, nein! Nein, nein! Nein, nein!
Bitte! Treten Sie ein!
Eine Frage: WĂźrde mich der Graf
auch gern ohrfeigen?
Der Graf Sie ohrfeigen?
Was sich einige Leute bloĂ einbilden.
Ich werde Sie in seinem Namen ohrfeigen.
Au! Danke schĂśn, Euer Gnaden.
Gut, teilen wir uns auf.
Wenn du Bigweld siehst,
kommst du und holst mich.
Wenn was schief läuft,
geben wir uns ein Zeichen.
Was fĂźr ein Zeichen darf's denn
sein? Etwas eher Dezentes? Wie:
Oder:
Oder vielleicht: Gack, gack!
Ricola!
Sehr dezent. Also an die Arbeit!
Einen ErdĂśl-Martini, bitte.
GeschĂźttelt, nicht gerĂźhrt.
Jawohl, kommt sofort.
Ich will dasselbe wie er!
Cappy, ich find's sehr nett, dass du
mich auch mal fern der Arbeit erlebst.
So lernst du mal meine lockere,
spaĂige Seite kennen.
Hu! Also, wo waren wir?
Es ist nie ein einziger interessanter
Mann da auf solchen Partys.
Hallo, ihr SĂźĂen! Fender von Fender,
stehe immer zu Diensten.
Hi, ich bin Loretta...
Geargrinder.
Wer sich so mies kleidet wie du,
muss ein exzentrischer Milliardär sein.
Meine Damen und Herren Roboter,
jetzt auf der BĂźhne...
der Riese unter den Robotern...
der Meister des Metalls:
Mr. Phineas T. Ratchet.
Danke. Wir kommen nun an den Punkt
des Abends...
an welchem mir die groĂe Ehre zuteil
wird, unseren geliebten GrĂźnder...
- Entschuldigung. Darf ich mal?
...Mr. Bigweld vorzustellen...
der heute Abend unglĂźcklicherweise
verhindert ist.
- Was?
- Er lässt sich entschuldigen...
schickt uns GrĂźĂe
und eine kleine Gebäckmischung.
- Er kommt nicht?
- Und was machst du auf diesem Ball?
Was haben Sie mit Bigweld gemacht?
Wieso bekommen wir ihn
nicht mehr zu Gesicht?
Alles klar.
Sicherheitsdienst, Eindringling im Saal.
Stimmt, ich habe mir den Schrott
angezogen, um hier reinzukommen.
Um Bigweld zu sagen, dass sie aus
Millionen Robotern Altmodelle machen.
Ich kenn mich aus, ich repariere sie
von morgens bis abends.
Du!
Mein Engel! Ich hĂśre.
Ich hab noch ein HĂźhnchen zu rupfen.
Ich eile, ich fliege!
Fahrt mit ihm spazieren.
Wenn ihr wiederkommt, bringt mir sein
exaktes Gewicht in BĂźroklammern mit!
- Nein!
- Nein?
Ich werde ihn rausbringen.
Du willst doch keinen Aufstand
vor Publikum, oder?
- Nein.
- Wenn ich zurĂźck bin...
zeige ich dir meine lockere,
spaĂige Seite.
Du!
- Los, beweg dich!
- Was? Was soll das werden?
Was wohl? Ich rette dir das Leben.
- Komm mit!
- Nein, lassen Sie ihn gehen.
Lassen Sie ihn bitte gehen
- Verzieh dich.
- Ergreift ihn!
- Fender, los jetzt!
- Du kennst ihn?
Fender, warte auf mich!
Wonderbot!
Geht mir aus dem Weg!
Hey, Tim,
ich will gern zu Mr. Bigweld.
Ach, du schon wieder!
Das war ja Wahnsinn!
- Wohin jetzt?
- Ich werde dich zum Bahnhof bringen.
- Was? Auf keinen Fall!
- Du hast ja keine Ahnung.
Dein Kopf endet noch
als Ratchets KĂźhlerfigur.
Ich fahre erst,
wenn ich Bigweld gefunden habe.
- Das...
- Kannst du mich zu ihm bringen?
Ich muss vollkommen bescheuert sein.
Au rĂŠservoir, mein Engel.
- Danke fĂźrs Heimbringen.
- Danke, dass du mich getragen hast.
- Also dann, bis morgen.
- Ich zähle die Sekunden.
Ich bin jetzt schon bei vier.
Du verrĂźckter Charmebolzen!
Ja, ich bin nach dir verrĂźckt.
Gute Nacht.
Ich sing im ĂI mein Lied
Ich sing im ĂI mein Lied
Ganz egal, was auch geschieht
Ich bin der Ălprinz, wie man sieht
Ich zeig, was in mir steckt
Bin mit Schmierstoff bedeckt
Mein Leben hat sich gewendet.
Ab sofort bin ich ein Gewinner!
Das 'n Irrtum. Ich lebe noch!
Das kĂśnnt ihr nicht machen!
Hilfe!
Ok, war 'n Versuch. Verschwinden wir.
Nein, irgendwas stimmt nicht.
Sieh dir die Zeitungsberge an
und die Post.
Komm, die tragen sicher seit Jahren
keine Zeitung mehr aus.
Zeitung!
Spätausgabe!
- Hast du was gesagt?
- Nettes Bild!
BĂSER ROBOTER STĂRT BALL
Komm mit. Du musst weg von hier.
Eine groĂe, knarrende TĂźr.
Na, das passt ja.
Oh, Wahnsinn! Sieh dir das an!
Wir sind tatsächlich
in Bigwelds Werkstatt.
Die kenn ich noch
aus der Fernsehsendung!
Geht das auch etwas leiser?
Wir dĂźrfen hier Ăźberhaupt nicht sein.
WeiĂt du, was das hier ist?
Das sind die Originalskizzen
von Bigwelds Erfindungen.
- Seine Handschrift, siehst du?
- Das ist ja eigenartig.
Warum hat er mittendrin aufgehĂśrt?
Oh, und hier!
WeiĂt du noch? So was hatte er immer
in seiner Sendung.
Rodney, ich weiĂ nicht,
wie ich's dir sagen soll...
Wieso die wohl so staubig sind?
Warte! Tu das nicht.
Da hab ich einen ziemlichen Stein
ins Rollen gebracht, oder?
Rodney! Was machen wir jetzt?
Ich weiĂ auch nicht. Ich mach so was
in der Art nicht regelmäĂig.
- Ja!
- Bigweld!
- Wer ist der KĂśnig der Brandung?
- Geht's Ihnen gut?
Wenn man bedenkt, dass ich ein fetter
Opi bin, der gerade abgestĂźrzt ist...
geht's mir fantastisch!
Wer bist du Ăźberhaupt? Lass hĂśren!
Ich bin Rodney.
So? Und wo du bist, bleibt kein Stein
auf dem anderen, oder?
Kommt her! Stellen wir sie wieder auf,
nur diesmal grĂśĂer!
Sir, ist das alles,
woran Sie gearbeitet haben?
Deswegen bekommt Sie niemand mehr
zu Gesicht?
Junger Mann, Quasselstrippen sind
aus der Mode.
Aber wir stehen
in einer schlimmen Krise.
Wir mĂźssen uns unterhalten!
Junge, ich muss dir was sagen.
Du machst einen miesen ersten Eindruck.
Bitte. Er ist Ihr grĂśĂter Fan. Und
noch was, er ist Erfinder. Genau wie Sie.
- Na ja...
- Zeig ihm, was du gebaut hast.
Eine Spielerei?
Ein Hast-du-nicht-gesehen?
Los, hab keine Angst,
zeig Mr. Bigweld, was du so kannst.
Na los, keine Sorge.
Ist das eins
von diesen Auslaufmodellen?
Unter Druck wird er nervĂśs, aber...
Junge, ich geb dir mal
einen freundschaftlichen Rat.
- Ja?
- Gib auf!
Was? Sie sagen mir, ich soll aufhĂśren?
Ich hab gesagt "Gib auf",
aber "aufhĂśren" trifft es genauso.
Haben Sie das auch getan?
Sitzen Sie darum untätig rum...
während Ratchet Roboter wie
meinen Vater zu Altmodellen macht?
Kleiner, man muss akzeptieren,
wenn man abgesägt wurde.
Aber Sie sind Bigweld,
Sie kriegen einfach alles wieder hin.
Hm. Dachte ich frĂźher auch.
Ich wollte mit der Firma das Leben
aller besser machen. Weiter nichts.
Mit Ratchet trat das Geldverdienen
an die erste Stelle.
Auf einmal gehĂśre ich zum alten Eisen.
Bin ein Altmodel.
Geh nach Hause, Junge. Wenn er mich
besiegen konnte, besiegt er dich auch.
Die Welt, die du suchst, existiert
nicht mehr! Du kommst zu spät.
Versuch's mit 'nem anderen
kindischen Traum.
WĂźrdet ihr mich nun entschuldigen?
Ich bin sehr, sehr...
sehr beschäftigt.
Ja, das sehe ich.
Und es war mein grĂśĂter Wunsch,
einmal so zu werden wie er.
Hilfe! TĂźr auf!
Macht die TĂźr auf!
TĂźr zu! TĂźr zu!
Donnerwetter, so viele Teile!
Ein richtiges kaltes Buffet.
Ist ja irre! Das hab ich mir alles
so lange gewĂźnscht und...
Das ist ja ein scharfes Teil.
So, Mutti. Hier lang.
Ich halt's nicht aus.
Lass mich gucken!
Es wird nicht geguckt.
Ist eine Ăberraschung.
Oh, du bist ein bĂśser Junge.
- Und gucken.
- FĂźr mich?
DIE VERRĂCKTE MUTTI
Er wartet nur auf seinen Einsatz:
"Fegen bringt Segen."
Hatte je eine Mutter auf der Welt
einen besseren Sohn?
Ach, ich hab rausgekriegt,
wer die Altmodelle repariert.
Diese SchmuckstĂźcke schreddern...
ab morgen seine kaputten Freunde
und die anderen...
wandelnden Schrotthaufen,
die ich nicht mehr sehen kann.
Was ist das?
Das läuft nicht gut.
Das läuft gar nicht gut.
Hilfe!
Hilfe!
Ein Mal nach Nietenstadt bitte.
Hallo, Mom.
Ach, mir geht's bestens.
Wie geht's dir?
- Und Dad?
- Er ist gerade da. Ich geb ihn dir mal.
Hey, mein GroĂer. Na, wie läuft alles?
Hallo, Dad. Erzähl, wie geht's dir?
Ach, wunderbar, wunderbar. Ich...
Ich bin bloĂ gerade nicht so in Form.
Nein! Wir tun uns nur etwas schwer...
fĂźr deinen Dad ein paar Teile
zu finden, sonst ist alles ok.
Aber egal. Reden wir Ăźber dich.
Was hast du fĂźr einen Job?
Wie ist Bigweld?
Hast du ihn getroffen?
Ja. Hab ich. Aber...
Was ist los, Junge?
Es ist nicht so, wie wir's uns
vorgestellt haben.
Es ist nicht... Ich kann nicht.
Ich verstehe.
- Ich hab dich enttäuscht.
- Nein, nein, nein.
Du kĂśnntest mich nie im Leben
enttäuschen, Rodney.
Pass auf. Ich weiĂ, es ist schwer,
Rodney.
Aber ein Traum,
fßr den du nicht gekämpft hast...
verfolgt dich vielleicht fĂźr den Rest
deines Lebens.
Ja, Dad.
Es liegt ganz bei dir, Junge.
- Dein Vater liebt dich wirklich sehr.
- Ich weiĂ.
Mit unserem Familientarif kannst du
500 Minuten im Monat mit ihm reden.
Am Wochenende gebĂźhrenfrei.
Huhu! Rodney!
Warte! Du kannst noch nicht gehen!
- Hier ist dein Koffer.
- Danke, Tante ***, aber ich...
Die anderen wollten auch
zum Verabschieden mitkommen.
Und wieso sind sie nicht da?
Oh! Sie sind da.
ZurĂźck nehmen wir ein Taxi.
Na hallo! Wer ist denn die?
So eine Figur hatte ich frĂźher
auch mal.
Schnell! Ein Mal nach irgendwohin.
Einfach!
Fender?
Ich hab eine Schwester!
Eine hässliche Schwester.
Hey! Ich verrat euch was!
Es sind die Feger.
Sie fegen die Altmodelle auf
und verschleppen sie, also uns...
in Madame Gaskets Roboterpresse.
- Ratet mal, wer dahinter steckt!
- Ratchet.
Ihr wollt nicht? Ich bin gerannt,
mit den Absätzen.
- Kommt schon, ratet!
- Ratchet!
Ratchet! HĂśr mich an, hĂśr mich an!
- Wir Ăźberleben keine Woche.
- Ok, reg dich ab. Ich hab 'nen Plan.
- Wir steigen alle in den Zug.
- Ja, gehen wir.
Augenblick! Halt!
Ihr wollt alle aufgeben?
- Du hast angefangen.
- Ich hĂśr jetzt auf.
Mein Fehler war, anzunehmen,
dass Bigweld fßr uns kämpft.
Das wird er nicht!
Wir mĂźssen selber ran.
Wenn wir nicht was gegen Ratchet tun,
tut es niemand.
Kämpfen wir! Wir mßssen uns wehren!
Kämpfen war ja wohl noch nie
eine LĂśsung.
So produktiv war Aufgeben auch nicht.
Ich weiĂ das.
Es ist der Big Boss.
Mir schlägt die Pumpe bis zum Hals.
Kleiner, wenn du kämpfen willst,
dann bin ich dabei.
Wirklich?
Hey, wer ist das Rasseweib
mit dem flotten Hinterteil?
- Aber wieso?
- Keine Ahnung...
ich bin ein kräftiger Junge
und mag groĂe...
Nein, nein, nein.
Wieso Sie uns helfen wollen!
Ach so! Ganz einfach!
Weil ich einmal so werden will wie du.
Dann legen wir los!
Auf geht's, Gang! Geben wir Ratchet
gehĂśrig eins aufs Blech!
Oh! Was fĂźr ein Mann!
Wir brauchen einen Kran.
Mutti! Ich bin erwachsen! Ok?
Sag mir nicht, wie ich Bigweld
umzubringen habe, ich tu's heute.
Und zwar wie ich will, wo ich will
und womit ich will.
Also dann. Vorstandszimmer.
In zehn Minuten. Ihr beide.
Mr. Bigweld, sollen wir mitkommen?
Nicht nĂśtig. Ihr wartet hier.
- Und passt auf Daddys Limousine auf.
- Zu Befehl.
Ich geh mal jemand in den Popo treten.
Dein Schatz ist Ăźbrigens
ein richtiges Genie.
- Was?
- Er ist nicht... Ist er?
Bin ich?
Danke, dass du noch immer
an mich glaubst.
Endlich wieder zu Hause. TschĂźssi!
Jetzt nehm ich das brasilianische Wachs.
Damit ist jeden Tag Fiesta.
Sagen Sie Ratchet,
sein Zehn-Uhr-Termin sei da.
Wird gemacht, Chef.
Mr. Bigweld, Chef!
Mr. Bigweld, Chef!
Oh, Mr. Bigweld.
Nein! Sagen Sie ihm,
ich bin nicht da.
- Lassen Sie ihn nicht rein!
- Ratchet!
- Ich sag's gleich frei raus.
- Was ist?
Keine Dominosteine mehr?
Ich schick neue.
- Du bist gefeuert!
- Mit welcher BegrĂźndung?
Die Firma hat noch nie
so viel Gewinn gemacht.
Gewinn, Gewäsch! Und jetzt raus!
Warten Sie! Bitte! HĂśren Sie mich an!
Das kĂśnnen Sie nicht!
Dieser Job ist mein Leben!
Er bedeutet mir unendlich viel!
Was hab ich nicht alles dafĂźr getan!
Ich habe gelogen, betrogen, Leben
ruiniert! Das bringt keine Punkte.
- Den Sicherheitsdienst, sofort!
- Halt! Bitte!
Gestatten Sie mir noch
eine tief empfundene Bitte?
Na gut, was willst du sagen?
Das!
Du meine GĂźte!
Ich bin genauso irre wie Mutti!
Bringt ihn in die Presse und schreibt
meinen Namen auf seinen Parkplatz.
Lasst eure Finger von ihm!
Ja, klar. Lass es, Kleiner.
Du hast verloren. Es ist vorbei.
Euren Freund Bigweld schmelze ich ein.
Zu Rohstoff fĂźr die Upgrades.
Zusammen mit dir und deiner
bescheuerten Kaffeetasse. Und Cappy.
So eine Vergeudung!
Mr. Bigweld, geht's Ihnen gut?
Ich bin die HĂźbscheste
auf dem gesamten Feuerwehrball.
Ich werte das als Nein!
Weg da! Bahn frei!
Rodney!
Ausflug! Ausflug! Ausflug!
Ihr seid so was von peinlich.
Oh, das ist Rodney!
Er hat offenbar Probleme!
Ich muss ihn wohl reparieren.
Ok! Ich halt dir den RĂźcken frei.
Kommt Leute! Helfen wir Rodney!
- Nein, Piper. Du bleibst da.
- Das kannst du vergessen.
Seien wir ehrlich. Wo wir hingehen,
gibt's mächtig den Po voll.
Egal was aus uns wird,
geh und mach was aus dir.
Du bist das Einzige,
was ich zurĂźcklassen kann. Mach's gut!
Er hat Recht, Piper.
Es gibt einen mächtigen Po voll.
Geschafft, das war's!
Rodney, was ist denn los?
Wo sind wir?
Schon gut, alles wieder in Ordnung.
Wir haben sie genau da,
wo sie uns haben wollen.
Fahrt mich rauf!
Hey! Finger weg da unten!
Rodney! Wir sind hier,
um dich zu retten!
Was sagt ihr? Wie läuft's bisher?
Der Stecker!
Fest halten, Leute,
ich muss auf die andere Seite!
Und tschĂźss!
Die Roboterpresse.
- Das war's. Spiel vorbei.
- Es ist nicht vorbei!
Nun haben wir die Chance zu glänzen!
Zeigen wir ihnen, aus welchem Metall
wir gegossen sind!
Was mich angeht, ist es
ein seltener Stoff namens "Angstium".
Es ist flĂźchtig
und schmeckt nach Hase.
In meinem Fall nach Osterhase.
Rodney hat Recht.
Ich habe es satt, mich immer nur
zu beschweren und nie was zu tun.
Ich... Ich...
Ich will's versuchen.
Vergiss es, tut mir Leid.
Ich, nein, ja, ich will es versuchen.
Dann machst du den Anfang.
Was fĂźr 'n Anfang?
Die stehen doch auf Upgrades.
Hier kommen unsere Upgrades.
Gasket, du bist ein kranker,
bĂśser, kaputter Roboter.
Ich tu, was ich kann.
Ach, wie nett!
Ich hab Besuch!
Also du bist die kleine BlechbĂźchse,
die den ganzen Ărger verursacht hat.
Wer sind diese Vollversager?
- Wir, mein Herr...
- Ich bin eine Frau.
Autsch.
Wir befreien unseren Freund,
du Bolzenbestie.
Und du wirst gleich besiegt werden,
von genau den Altmodellen...
die du so schmähst und verachtest.
Ja, weil wir nämlich sieben sind.
Tja, und du bist nur eine.
Wir sind sieben. Und ihr acht, neun...
- Hast du den mitgezählt?
- Glaub schon.
HĂśrt auf, euch zu bewegen!
So kann ich nicht arbeiten!
Ich hab wohl einen doppelt gezählt.
Da du gerade zählst, zähl die!
Gleich, wenn wir mit euch fertig sind,
rollen die durch die StraĂen.
Dieser Tag wird fĂźr all die Altmodelle
der letzte auf Erden!
Hab ich den Po voll verpasst?
- Nein.
- Du bist sogar noch zu frĂźh.
Rodney! Rodney! Rodney!
- Dann kĂśnnen wir anfangen.
- Wer nicht anfängt, wird nie fertig.
- Angriff!
- Mach sie fertig!
Oh nein,
er hat ein echtes Stahlhirn!
Aber der grĂźne Maskierte setzt an
zum Genickbrecher.
Jetzt klettert er aufs oberste Ringseil.
Ja, da sind die Gegner platt!
Mit den besten Empfehlungen
von meinem Allerwertesten.
Das gibt ein RiesenĂślbad! Herrlich!
- Denkst du dasselbe, was ich denke?
- Auf jeden Fall!
Bedarf geweckt, Bedarf gedeckt!
An so was hab ich dabei aber
nicht gedacht.
Was soll das werden? Lass mich los!
Lass mich los! Tu, was ich dir sage!
Geh runter!
Mutti!
Meine Upgrades!
Ist schon gut, SĂśhnchen. Du kannst
glänzen, woraus immer du gebaut...
Sei endlich still!
Komm mit, Rodney.
Ăffnen wir die Tore der Bigweld-Werke
fĂźr immer und ewig.
Augenblick. Eine wichtige Sache
muss ich vorher noch erledigen.
NIETENSTADT
Herb!
Schatz, was machst du denn hier?
- Rodney ist da!
- Rodney? Ist alles in Ordnung?
Komm mit raus! Schnell!
Copperbottom!
Wo willst du schon wieder hin?
Was ist mit dem Geschirr?
Hey! Komm zurĂźck!
In dieser Stadt
findest du nie wieder Abwasch!
Was ist hier los? Die ganze Stadt
ist auf den Beinen.
- Rodney?
- Dad!
Ich mĂśchte dir jemanden vorstellen.
- Ist das...?
- Das ist Bigweld, Dad.
Der grĂśĂte Roboter der Welt.
Abgesehen von dir.
- Sie brauchen Ersatzteile?
- Na ja, ich will mich nicht beklagen.
Umso besser. Ich hab genug Teile
dabei, um zwei von Ihnen zu bauen.
SONDERAUSGABE
Meine verehrten Damen
und Herren Roboter...
ich hab den weiten Weg gemacht...
KĂśnntest du das lassen?
Das ist irritierend.
Tschuldigung, tschuldigung.
Wo war ich?
Mr. und Mrs. Copperbottom,
ich hab den weiten Weg gemacht...
um Ihnen persĂśnlich mitzuteilen...
dass Ihr Sohn Rodney, der mir Feuer
unterm Titanhintern gemacht hat...
von jetzt an meine rechte Hand ist und
auĂerdem mein zukĂźnftiger Nachfolger.
Toll gemacht, Rodney!
Ach, Mom!
Junge...
Dad, ich weiĂ, dass du
ein schlechtes Gewissen hattest...
weil du mir nicht so viele Sachen
schenken konntest.
Aber du hast mir was Wichtigeres
geschenkt:
Du hast an mich geglaubt, Dad.
Von der Stunde deiner Geburt an.
So, und jetzt mĂśchte ich,
dass dein Traum in ErfĂźllung geht.
Du hast gesagt,
du wolltest immer Musiker werden.
Sei ein Musiker!
Und jeder soll zuhĂśren.
SchĂśn fĂźr dich, Herb.
Hast du gut hingekriegt.
- Klasse gemacht!
- Aber hallo!
Ich habe doch ein Herz,
jetzt weiĂ ich es. Es bricht gerade.
Habt Nachsicht mit mir.
Ich bin etwas eingerostet.
Damit wär unser Happyend im Eimer.
NĂś, das ist 'ne Mischung
aus Jazz und Funk.
Nennt sich "Junk".
Ich liebe dich, Herb!
- Fender!
- Loretta, mein VĂśgelchen.
ScheiĂe.
Hey, warte!
Aber ich stand auf der Liste!
WeiĂt du nicht, wer ich bin?